IMPLEMENTATION OF THE INTERNATIONALLY AGREED DEVELOPMENT GOALS in Arabic translation

[ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə ˌintə'næʃnəli ə'griːd di'veləpmənt gəʊlz]
[ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə ˌintə'næʃnəli ə'griːd di'veləpmənt gəʊlz]
تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق علي

Examples of using Implementation of the internationally agreed development goals in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Urges the 2005 high-level event to address the special needs of the landlocked developing countries, within a new global framework for transit transport cooperation for landlocked and transit developing countries, in accordance with the modalities to be set by the General Assembly at its fifty-ninth session, while assessing the progress achieved in the implementation of the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration;
Apos;' 14- تحث الحدث الرفيع المستوى لعام 2005 على معالجة الاحتياجات التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية، ضمن الإطار العالمي الجديد للتعاون في مجال النقل العابر لصالح البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، وفقا للطرائق التي تحددها الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، مع تقييم التقدم المحقق في تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها، بما فيها تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية
Invites the 2005 high-level event to address the special needs of the landlocked developing countries, within a new global framework for transit transport cooperation for landlocked and transit developing countries, in accordance with the modalities to be set by the General Assembly at its fifty-ninth session, while assessing the progress achieved in the implementation of the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration;
تدعو الحدث الرفيع المستوى لعام 2005 إلى معالجة الاحتياجات التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية، ضمن الإطار العالمي الجديد للتعاون في مجال النقل العابر لصالح البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، وفقا للطرائق التي تحددها الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، مع تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها، دوليا بما فيها تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية
Not only did the World Summit send a strong message that there is a continued need to promote an integrated and coordinated follow-up to the major United Nations conferences and summits(see General Assembly resolution 60/1, paras. 17 and 18) but it also envisaged concrete measures to strengthen the role of the Council as a principal body for coordination, policy review and policy dialogue in the implementation of the internationally agreed development goals(para. 153).
ومؤتمر القمة العالمي لم يوجه فحسب رسالة قوية مفادها أن ثمة حاجة مستمرة للعمل على وجود متابعة متكاملة ومنسقة للمؤتمرات الرئيسة ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة(انظر قرار الجمعية العامة 60/1، الفقرتان 17 و 18)، بل توخى أيضا تدابير ملموسة لتعزيز دور المجلس كهيئة رئيسية للتنسيق واستعراض السياسات وحوار السياسات في تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً(الفقرة 153
Within the reform process of the United Nations aimed at improving system-wide coordination and coherence, the General Assembly, in its resolution 61/16 on the strengthening of the Economic and Social Council, decided that the Council should hold annual ministerial-level reviews as part of its high-level segment, and requested it to consider launching a development cooperation forum on the implementation of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals..
في إطار عملية إصلاح الأمم المتحدة التي ترمي إلى تحسين التنسيق والاتساق على نطاق المنظومة، قررت الجمعية العامة، في قرارها 61/16 بشأن تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أن يُجري المجلس عمليات استعراض سنوية على المستوى الوزاري في إطار الجزء الرفيع المستوى من دورات المجلس، وطلبت إليه أن ينظر في الإعلان عن إنشاء منتدى للتعاون الإنمائي بشأن تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
Several speakers expressed their full support for the Department of Public Information for its work in promoting and advancing the work of the Organization through its continued campaigns on issues of importance to the international community, including the implementation of the internationally agreed development goals, which included the elaboration of the post-2015 development framework, decolonization, peacekeeping, disarmament, human rights, sustainable development, poverty eradication, climate change and the priorities of the New Partnership for Africa ' s Development..
وأبدى عدّة متكلمين تأييدهم التام لما تبذله الإدارة من جهود من أجل الترويج لعمل المنظمة والنهوض به من خلال حملاتها المستمرة المتعلقة بالقضايا محل اهتمام المجتمع الدولي وتشمل تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا ووضع إطار للتنمية لما بعد عام 2015 وإنهاء الاستعمار وحفظ السلام وحقوق الإنسان والتنمية المستدامة وتغير المناخ وأولويات الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا
Reiterates UN General Assembly resolution 60/265, which recognizes, inter alia, that the United Nations should play a fundamental role in the promotion of international cooperation for development and the coherence, coordination and implementation of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and resolves to strengthen coordination within the United Nations system, in close cooperation with other relevant multilateral financial, trade and development institutions, in order to support sustained economic growth, poverty and hunger eradication, and development..
يكرر تأكيد قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 60/265، الذي يسلم في جملة أمور بأن الأمم المتحدة ينبغي أن تضطلع بدور أساسي في تشجيع التعاون الدولي من أجل التنمية وفي ضمان اتساق وتنسيق وتنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، والذي يقرر تعزيز التنسيق في إطار منظومة الأمم المتحدة، بالتعاون الوثيق مع المؤسسات المختصة الأخرى المالية والتجارية والإنمائية المتعددة الأطراف، من أجل دعم النمو الاقتصادي المطرد والقضاء على الفقر والجوع، وتحقيق التنمية
Apart from causing losses worth billions of dollars to the Cuban economy, the embargo has, for the past year, continued to inflict considerable hardships on the Cuban people, in particular on women and children, making it extremely difficult for them to fully recover from a series of destructive natural disasters, let alone attain success in their efforts towards socioeconomic development, national reconstruction and implementation of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals..
وإلى جانب التسبب بخسائر للاقتصاد الكوبي تقدر بالبلايين من دولارات الولايات المتحدة، استمر الحظر في السنة الماضية بإيجاد مصاعب كبيرة للشعب الكوبي، ولا سيما النساء والأطفال، الأمر الذي يجعل من الصعوبة البالغة له أن يتعافى تماما من الكوارث الطبيعية المدمرة والمتلاحقة، ناهيك عن النجاح في الجهود التي يبذلها من أجل تحقيق التنمية الاقتصادية- الاجتماعية، وإعادة الإعمار الوطني، وتنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية
Implementation of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals.
باء- تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
Implementation of the internationally agreed development goals brings parliaments centre stage.
يضع تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا البرلمانات في مكان الصدارة
Background paper for the ministerial-level consultations: implementation of the internationally agreed development goals of the Millennium Declaration.
ورقة معلومات أساسية للمشاورات ذات المستوى الوزاري: تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً في إعلان الألفية
Delegations acknowledged the actions of the Secretariat aimed at contributing to the implementation of the internationally agreed development goals.
وأقرت الوفود بالإجراءات التي اتخذتها الأمانة العامة بغرض الإسهام في تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
(b) Monitoring the implementation of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, in their respective regions;
(ب) رصد تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، كل في منطقته الإقليمية
It was observed that ECLAC played a key role in the implementation of the internationally agreed development goals of the Millennium Declaration.
ولوحظ أن اللجنة تضطلع بدور رئيسي في تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً لإعلان الألفية
Member States should develop strategies or plans of action to include persons with disabilities in the implementation of the internationally agreed development goals.
ينبغي للدول الأعضاء أن تضع استراتيجيات أو خطط عمل لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في عملية تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
(b) It is essential to pursue full implementation of the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration;
(ب) العمـل مــن أجــل التنفيــــذ الكامل للغايــات الإنمائيـــة المتفــق عليها دوليا، بما في ذلك تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفيـة
Recognizing the important role of sport in the implementation of the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration.
وإذ تقر بالدور الهام الذي تضطلع به الرياضة في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف التي يتضمنها إعلان الألفية
It should become an annual forum for reviewing the progress made in the implementation of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals.
وينبغي أن يتحول هذا الأمر إلى منتدى سنوي لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
Five years after the Millennium Summit, effective and swift implementation of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, had become more crucial than ever.
بعد مضي خمسة أعوام على مؤتمر قمة الألفية، أصبح التنفيذ الفعال والسريع للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، أكثر أهمية من أي وقت مضى
It identifies strategies and potential roles and actions by the United Nations development system at the country level in support of the implementation of the internationally agreed development goals.
وهي تحدد الاستراتيجية والأدوار والإجراءات المحتملة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري دعما لتنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
Through its advocacy work with European institutions, MSI continues to actively contribute to the implementation of the internationally agreed development goals, in particular those related to reproductive health.
وتواصل المؤسسة من خلال عملها في مجال الدعوة بالاشتراك مع المؤسسات الأوروبية، الإسهام بنشاط في تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا وخاصة تلك المتعلقة بالصحة الإنجابية
Results: 1276, Time: 0.0662

Implementation of the internationally agreed development goals in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic