IMPLEMENTATION OF THIS RECOMMENDATION in Arabic translation

[ˌimplimen'teiʃn ɒv ðis ˌrekəmen'deiʃn]
[ˌimplimen'teiʃn ɒv ðis ˌrekəmen'deiʃn]
وتطبيق هذه التوصية

Examples of using Implementation of this recommendation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In addition, there may be financial implications resulting from the implementation of this recommendation but, in the absence of details on how the proposed committee would operate, it is not possible to assess these requirements.
ربما تكون هناك أيضا آثار مالية ناجمة عن تنفيذ هذه التوصية، إلا أنه نظرا لغياب التفاصيل عن كيفية تسيير أعمال اللجنة المقترحة، فإنه من غير الممكن تقييم هذه الاحتياجات
Please provide an update on the implementation of this recommendation and, in particular, indicate how the principle of equality between women and men has been incorporated in the new curriculum referred to on page 33 of the report.
ويرجى تقديم تقرير حول آخر التطورات فيما يتعلق بتنفيذ هذه التوصية، والقيام، بشكل خاص، بإيضاح الكيفية التي تم بها إدراج مبدأ المساواة بين المرأة والرجل في المنهج الدراسي الجديد المشار إليه في الصفحة 43 من التقرير
It should also be noted that the implementation of this recommendation by Headquarters would allow the Tribunal to implement the related recommendation contained in paragraph 27 of the report of the Board of Auditors.
وتجدر الملاحظة أيضا أن قيام المقر بتنفيذ هذه التوصية من شأنه أن يسمح للمحكمة أن تنفذ التوصية ذات الصلة الواردة في الفقرة 27 من تقرير مجلس مراجعي الحسابات
The implementation of this recommendation, related to the use of advanced technologies for publishing, including electronic publishing, should be reported by the Secretary-General in conjunction with the implementation of recommendation 13.
ينبغي لﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذه التوصية المتصلة باستخدام التكنولوجيات المتقدمة للنشر، بما في ذلك النشر اﻹلكتروني، وذلك باﻻقتران مع تنفيذ التوصية ٣١
As explained in the report of the Secretary-General(A/61/811, para. 105), the implementation of this recommendation is in progress and is targeted for completion in the third quarter of 2008.
وكما ورد بيانه بتفصيل في تقرير الأمين العام(A/61/811، الفقرة 105)، ما زالت هذه التوصية قيد التنفيذ، والتاريخ المستهدف للانتهاء من تنفيذها هو الربع الثالث من عام 2008
However, difficult to come up with a timetable on the implementation of this recommendation since the Witness and Victim Support Section cannot predict the behaviour of Defence Counsel in requesting production of their witnesses, or the exact number
بيد أن من العسير التوصل إلى جدول زمني بشأن تنفيذ هذه التوصية نظرا لأنه ليس بوسع قسم دعم الشهود والمجني عليهم التنبؤ بسلوك محامي الدفاع في طلب الاستماع إلى شهودهم،
The Department will continue to provide every form of support in this area and will monitor the implementation of this recommendation in the context of the implementation of the human resources action plans, whereby targets have been set for all missions for a 3 per cent yearly increase over the gender balance baseline.
وستواصل إدارة الدعم الميداني تقديم كل أشكال الدعم في هذا المجال وسترصد تنفيذ هذه التوصية في سياق تنفيذ خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية، التي حددت بموجبها أهداف بالنسبة لجميع البعثات تتمثل في زيادة نسبة 3 في المائة سنويا على خط الأساس فيما يتعلق بالتوازن بين الجنسين
UNOPS informed the Board that the implementation of this recommendation, however, might be deferred to 2005
وأبلغ المكتب المجلس أن تنفيذ هذه التوصية سيرجأ مع ذلك إلى عام 2005 أو عام 2006 نظرا
The implementation of this recommendation will, therefore, require a review of the current downsizing schedules in the Court Management and Support Section(transcript coordinators, judicial archives and court records assistants) and in the Victims and Witnesses Section(to implement
وبالتالي، فإن تنفيذ هذه التوصية سيتطلب مراجعة الجداول الزمنية المحددة حاليا لتقليص الموظفين في قسم إدارة ودعم المحكمة(منسقو المحاضر ومساعدو كتبة المحفوظات القضائية وسجلات المحكمة)
Include in its monitoring tools details of the appointment of auditors of nationally executed expenditure; use such details to verify compliance with the criteria set forth in its Policies and Procedures Financial Manual; and establish a clear and achievable time frame within which to achieve the implementation of this recommendation.
تضمين أدواته للرصد تفاصيل عن تعيين لمراجعي الحسابات لنفقات المشاريع المنفذة وطنيا؛ واستخدام هذه التفاصيل للتحقق من المعايير الموضوعة في الدليل المالي لسياساته وإجراءاته؛ وتحديد إطار زمني واضح ويمكن تحقيقه يتم فيه تنفيذ هذه التوصية
Implementation status. The Department of Public Information advised that placing the Information Centres Service in the new Division for Strategic Communications and filling vacant posts in the Service, particularly those of Chief, Information Centres Service, and of Chief, Programme Support Section, will contribute to the implementation of this recommendation.
حالة التنفيذ- أفادت إدارة شؤون الإعلام بأن عملية ضم دائرة مراكز الإعلام إلى شعبة الاتصالات الاستراتيجية المنشأة حديثا، وشغل الوظائف الشاغرة في تلك الدائرة، لا سيما وظيفتي رئيس دائرة مراكز الإعلام ورئيس قسم دعم البرامج، ستسهم في تنفيذ هذه التوصية
It should be noted, however, that the implementation of this recommendation would be most effective if the underlying problems with the logical frameworks,
وتجدر الإشارة، مع ذلك، إلى أن تنفيذ تلك التوصية يكون أكثر فعالية لو أمكن أولاً معالجة
I have asked the Department of Peacekeeping Operations to consult with the United Nations standby arrangements system participants regarding their concerns and views about the proposed formation of" coherent brigade-sized forces", and to then report to me by February 2001 on a detailed plan for taking the implementation of this recommendation a step further.
وفي الختام، طلبت من إدارة عمليات حفظ السلام التشاور مع المشاركين في نظام الترتيبات الاحتياطية للاطلاع على مخاوفهم وآرائهم المتعلقة بتشكيل" قوات متماسكة يصل قوام كل منها إلى حجم اللواء" وتقديم تقرير لي بحلول شباط/فبراير 2001 بشأن خطة مفصلة للمضي قدما في تنفيذ هذه التوصية
As indicated in the Administration ' s comments contained in paragraph 21 of the report of the Secretary-General on the implementation of the recommendations of the Board contained in its report on the capital master plan for the year ended 31 December 2012(A/68/336), the implementation of this recommendation is still in progress.
وحسب المبين في تعليقات الإدارة، الواردة في الفقرة 21 من تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن المخطط العام لتجديد مباني المقر للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012(A/68/336)، لا تزال هذه التوصية قيد التنفيذ
Committee on South-South Cooperation. They noted, however, that the implementation of this recommendation should be driven by the Committee itself, taking into account the structural, procedural, financial, operational and other implications of proposals to Member States. Furthermore, agencies noted that the merits of recommendation 4 ought to
ولكنها أشارت إلى أن تنفيذ هذه التوصية يجب أن تبادر به اللجنة ذاتها، بالنظر إلى الآثار الهيكلية والإجرائية والمالية والتشغيلية وغيرها من الآثار المترتبة على المقترحات بالنسبة إلى الدول الأعضاء.
The implementation of this recommendation is linked to the restructuring of the Personnel Management and Support Service of the Department of Peacekeeping Operations and the activities of the two new sections referred to in paragraph 3 above, which would involve the development of more
ويرتبط تنفيذ هذه التوصية بإعادة هيكلة دائرة إدارة شؤون الموظفين ودعمهم التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام والأنشطة التي يضطلع بها القسمان الجديدان المشار إليهما في الفقرة 3 أعلاه،
The implementation of this recommendation would have a threefold advantage:
وسيعود تنفيذ هذه التوصية بميزة ثﻻثية: أوﻻ، سيسهل توافر
should comply with the requirements of the Convention. The Working Group is to consider the implementation of this recommendation at its fourteenth session.
ومن المقرّر أن ينظر الفريق العامل في تنفيذ هذه التوصية في دورته الرابعة عشرة
Ensure that standard terms of reference are agreed by the country office and governmental implementing partners and the auditor of nationally executed expenditure; ensure that the scope and format of the audit is consistent; compile a mandatory checklist of the standard requirements to assist country offices in adhering to the requirements of the UNFPA Policies and Procedures Financial Manual; and establish a clear and achievable time frame within which to achieve the implementation of this recommendation.
ضمان موافقة المكاتب القطرية والشركاء المنفذين الحكوميين ومراجعي حسابات نفقات المشاريع المنفذة وطنيا، على الاختصاصات الموحدة؛ والتأكد من توافق نطاق المراجعة وشكلها؛ وتجميع قائمة مراجعة إلزامية بالمتطلبات المعيارية لمساعدة المكاتب القطرية في التقيد بشروط الدليل المالي لسياسات وإجراءات الصندوق؛ ووضع إطار زمني واضح وقابل للتحقيق يتم فيه تنفيذ التوصية
Regarding recommendation 3, which suggests that the Secretary-General ' s administrative instruction, ST/AI/293 and A/C.5/50/64, should be fully implemented and considered as minimal provisions until the revised administrative provisions are released upon agreement at the Staff Council, it is noted that implementation of this recommendation is problematic as ST/AI/293 is not applicabletothe separately administered funds and programmes, and therefore UNFPA operates under a different instruction, namely UNDP/ADM/2001/15,dated11 April 2001.
وفيما يتعلق بالتوصية 3، التي تقترح تنفيذ الأمر الإداري ST/AI/293 للأمين العام، والوثيقة A/C.5/50/64 تنفيذاً تاماً، واعتبارهما نصين أدنيين إلى أن تصدر الأحكام الإدارية المنقحة لدى الموافقة عليها في مجلس الموظفين، لوحظ أن تنفيذ هذه التوصية يمثل مشكلة حيث أن الأمر الإداري ST/AI/293 لا ينطبق على الصناديق والبرامج التي تدار على نحو مستقل، وبالتالي، يعمل الصندوق بموجب توجيه مختلف وهو UNDP/ADM/2001/15، المؤرخ 11 نيسان/أبريل 2001
Results: 224, Time: 0.0543

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic