IMPLEMENTED A PROJECT in Arabic translation

['implimentid ə 'prɒdʒekt]
['implimentid ə 'prɒdʒekt]
نفذت مشروعا
ونفذت مشروعاً
نفذت مشروعاً

Examples of using Implemented a project in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In 2000 the Department of Competition and Market Transparency, through its Science and Technology Office, coordinated and implemented a project to develop indicators on science and technology in populations living in basic housing and on the transfer of technology to those areas. The project directly or indirectly benefited 333 people, of whom 258(77 per cent) were women.
وفي سنة 2000، قامت الإدارة العامة لكفاءة الأسواق وشفافيتها، من خلال إدارة العلم والتكنولوجيا، بتنسيق وتنفيذ مشروع لمؤشرات العلم والتكنولوجيا ونقل التكنولوجيا في أبسط الأحوال المعيشية، كان له أثر اجتماعي واستفاد منه 333 شخصا، منهم 258 امرأة(77 في المائة)، بصورة مباشرة وغير مباشرة
As part of its ongoing work in assessing the most pressing trade and development challenges facing LDCs, UNCTAD formulated and implemented a project titled" Economic Crises and Commodity-Dependent LDCs: Mapping the Exposure to Market Volatility and Building Resilience to Future Crises".
وقام الأونكتاد، في سياق عمله المستمر على تقييم ما تواجهه أقل البلدان نمواً من تحديات تجارية وإنمائية أكثر إلحاحاً، بصوغ وتنفيذ مشروع بعنوان" الأزمات الاقتصادية واعتماد أقل البلدان نمواً على السلع الأساسية: رسم ملامح التعرض لتقلب السوق وبناء المرونة لمواجهة الأزمات المقبلة
Through the Humanitarian Emergency Response Fund, an NGO implemented a project during the second half of 2011 through which it renovated the school(changing the window and door, building a fence around it with a gate to protect students from the main road and adding a sanitation unit).
وعن طريق صندوق الاستجابة لحالات الطوارئ الإنسانية، وهو منظمة غير حكومية، تم تنفيذ مشروع خلال النصف الثاني من عام 2011، تم بواسطته تجديد المدرسة(تغيير النافذة والباب وبناء سياج حولها تتخلله بوابة لحماية التلاميذ من الطريق الرئيسي مع إضافة وحدة مرافق صحية
In response to this call and as part of its ongoing work in assessing the most pressing trade and development challenges facing the LDCs, UNCTAD formulated and implemented a project titled" Economic crises and commodity-dependent LDCs: Mapping the exposure to market volatility and building resilience to future crises".
واستجابة لهذه الدعوة، قام الأونكتاد، في سياق عمله المستمر على تقييم التحديات التجارية والإنمائية الأكثر إلحاحاً التي تواجه أقل البلدان نمواً، بصوغ وتنفيذ مشروع بعنوان" الأزمات الاقتصادية واعتماد أقل البلدان نمواً على السلع الأساسية: رسم ملامح التعرض لتقلب السوق وبناء المرونة لمواجهة الأزمات المقبلة
As part of its contribution to the global Mid-term Review of progress in the implementation of the Brussels Programme of Action for LDCs by the General Assembly, UNCTAD designed and implemented a project(INT/0T5BP) which enjoyed financial support from the Governments of Austria and Norway, and enabled UNCTAD to undertake case studies in selected LDCs.
قام الأونكتاد، في إطار مساهمته في استعراض منتصف المدة الشامل الذي أجرته الجمعية العامة للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نمواً، بتصميم وتنفيذ مشروع(INT/0T5BP) حصل على دعم مالي من حكومتي النرويج والنمسا، ومكَّن الأونكتاد من إجراء دراسات حالات إفرادية() في مجموعة مختارة من أقل البلدان نمواً
Between January and December 2010, the Transition Committee designed and implemented a project on strengthening public gender policies to protect the right to a life free of violence, aimed in particular at contributing to the State ' s efforts to eradicate gender violence.
وفي الفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2010، وضعت اللجنة الانتقالية لمجلس المرأة والمساواة بين الجنسين ونفذت مشروع" تعزيز السياسات الجنسانية العامة لحماية الحق في حياة خالية من العنف"، الذي كان من بين أهدافه الإسهام في تعزيز الجهود التي تبذلها الدولة للقضاء على العنف الجنساني
In the same line, UNIFEM also implemented a project of training for trainers on the Manual of Human Rights and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women with the participation of young indigenous and Afro-Ecuadorian women in Pichincha, Guaranda, Riobamba and Esmeraldas.
وعلى غرار ذلك، قام الصندوق أيضا بتنفيذ مشروع لتدريب المدربين على دليل حقوق الإنسان واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بمشاركة شابات من الشعوب الأصلية والمنحدرات من أصل أفريقي بإكوادور، وذلك في بيتشينتشيا وغواراندا وريوبامبا وإسمرالداس
In the Democratic Republic of the Congo, UNIDO implemented a project to develop the agro-processing sector for livelihoods recovery and job diversification, enabling local populations, particularly women and youth, to gain marketable skills in food processing and food hygiene.
وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، قامت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بتنفيذ مشروع لتطوير قطاع تحويل المنتجات الزراعية من أجل إنعاش سبل كسب الرزق وتنويع فرص العمل وتمكين السكان المحليين، لا سيما النساء والشباب، من اكتساب مهارات قابلة للتسويق في مجال الصناعات الغذائية والصحة الغذائية
Between 2003 and 2009, with the financial support of the European Union(for a total cost of approximately Euro4 million), my Office implemented a project to provide technical support to national actors on reporting to and cooperating with the human rights treaty body system in 30 countries.
في الفترة ما بين عامي 2003 و 2009، ومع الدعم المالي المقدم من الاتحاد الأوروبي(بتكلفة إجمالية بلغت حوالي 4 ملايين يورو)، قام مكتبي بتنفيذ مشروع لتقديم المساعدة التقنية للجهات الفاعلة الوطنية، وذلك فيما يخص إعداد التقارير والتعاون مع نظام اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان في 30 دولة
Develop and implement a project entitled" Distance learning in secondary schools in mountain regions";
وضع وتنفيذ مشروع" التعلم من بعد في المدارس الثانوية في المناطق الجبلية
Q3: How can we implement a project with the government?
س3: كيف يمكننا تنفيذ مشروع مع الحكومة؟?
Implements a project co-financed by European funds- Pragmasoft.
تنفذ مشروعًا بتمويل مشترك من الصناديق الأوروبية- Pragmasoft
PRAGMASOFT SP. ZO. O. implements a project co-financed by European funds.
PRAGMASOFT SP. ZO. O. تنفذ مشروعًا بتمويل مشترك من الصناديق الأوروبية
In August 2010, the Department began implementing a project aimed at enhancing the early-warning, mediation and conflict-prevention capacity of the Economic Community of Central African States(ECCAS).
وفي آب/أغسطس 2010، بدأت الإدارة تنفيذ مشروع يهدف إلى تعزيز قدرة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا على الإنذار المبكر، والوساطة، ومنع نشوب النزاعات
UNDP will implement a project to develop indicators for national authorities to measure implementation of national criminal and civil justice development plans.
وسيقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتنفيذ مشروع لوضع مؤشرات تُمَكِّن السلطات الوطنية من قياس تنفيذ الخطط الوطنية المتعلقة بتطوير العدالة الجنائية والمدنية
At the same time, the World Bank began implementing a project aimed primarily at strengthening the institutional capacity, transparency and effectiveness of the Ministry programme.
وفي نفس الوقت، بدأ البنك الدولي تنفيذ مشروع يهدف في المقام الأول إلى تعزيز القدرة المؤسسية للبرنامج الذي تضطلع به الوزارة وشفافيته وفعاليته
Between July 2010 and July 2012, UNIDIR is implementing a project for the European Union to support the arms trade treaty process.
سيقوم المعهد، في الفترة بين تموز/يوليه 2010 وتموز/يوليه 2012، بتنفيذ مشروع للاتحاد الأوروبي لدعم عملية معاهدة لتجارة الأسلحة
Assistance to small island developing States in implementing a project to integrate space technology into an integrated coastal area risk assessment and management system;
ب- تقديم المساعدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية في تنفيذ مشروع ﻹدماج تكنولوجيا الفضاء في النظام المتكامل لتقييم وإدارة المخاطر في المناطق الساحلية
Viet Nam reported having implemented a project on administration reform with focus on administrative procedure simplification.
وأفادت فييت نام بأنها نفّذت مشروعاً للإصلاح الإداري يركّز على تبسيط الإجراءات الإدارية
It has also implemented a project to reduce air pollution from mobile sources in São Paulo.
كما نفﱠذت الشركة مشروعا للحد من تلوث الهواء من المصادر المتنقلة في ساو باولو
Results: 21927, Time: 0.0689

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic