IMPLEMENTED ON in Arabic translation

['implimentid ɒn]
['implimentid ɒn]
نفذت على
المنفذة على
وتنفذ على
والمنفذة على
المطبقة على
منفَّذ على
ينفذ على

Examples of using Implemented on in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
some new transparency and confidence-building measures, implemented on a voluntary basis, have the potential to enhance satellite safety and reduce uncertainty in an evolving space security environment.
بعض تدابير الشفافية وبناء الثقة، التي تنفذ على أساس طوعي، لديها إمكانية تعزيز سلامة السواتل وتخفيض عدم اليقين في بيئة أمنية فضائية متطورة
The activities undertaken by the Centre Against Apartheid continue to be guided by the overall political assessment of the situation in South Africa of the Special Committee against Apartheid and by its programme of work approved by the General Assembly and implemented on an annual basis.
ﻻ تزال اﻷنشطة التي يضطلع بها مركز مناهضة الفصل العنصري تسترشد بالتقييم السياسي الشامل للحالة في جنوب افريقيا الذي أجرته اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري ولبرنامج عملها الذي اعتمدته الجمعية العامة الذي ينفذ على أساس سنوي
We are supplementing our response with the following elements: there is a good cooperation with the police forces of other states, particularly at the regional level, implemented on the basis of the signed agreements on police cooperation.
ونحن نكمل ردنا بالعناصر التالية: هناك تعاون جيد مع قوات الشرطة في الدول الأخرى، خاصة على الصعيد الإقليمي، ينفذ على أساس اتفاقات موقع عليها بشأن التعاون بين أجهزة الشرطة
During the reporting period, the Board continued its development of further methodologies for agroforestry activities implemented on croplands and for restoration of lands having low inherent potential to support living biomass including on sand dunes.
واصل المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير وضع مزيد من المنهجيات لأنشطة الحراجة الزراعية المنفَّذة على أراضي المحاصيل ولاستصلاح الأراضي ذات الإمكانات المنخفضة في دعم الكتلة الأحيائية الحية بما في ذلك على الكثبان الرملية
ensure that an agency ' s decisions and advocacy efforts are not politicized, discriminatory, or implemented on the basis of narrow goals of interest groups.
تكون قرارات الوكالة وجهودها في مجال الدعوة غير مسيسة وغير تمييزية وألا تُنفّذ على أساس الأهداف الضيقة لجماعات المصالح
The Committee also notes with concern that households with many children are among the poorest and that many safety net programmes, often implemented on ad hoc basis and lacking strategic framework, fail to provide protection to lowincome families.
وتلاحظ اللجنة بقلق أيضاً أن الأسر المعيشية الكثيرة الأولاد هي من أفقر الأسر وأن برامج شبكة الأمان الاجتماعي، التي كثيراً ما تنفَّذ على أساس مخصَّص وتفتقر إلى إطار استراتيجي، لا توفر الحماية للأسر المتدنية الدخل
Reform measures should be drawn up on the basis of full intergovernmental consultation and implemented on a consensus basis, taking into consideration the specific conditions of Member States and respecting their views.
ورأت أن تدابير الإصلاح ينبغي أن توضع على أساس التشاور الكامل على المستوى الحكومي الدولي، وأن تُنفذ على أساس توافق الآراء، مع مراعاة الظروف الخاصة بالدول الأعضاء واحترام وجهات نظرها
The OHCHR technical cooperation programme will be strengthened and focused and implemented on the basis of a clear strategy agreed with the Government, OHCHR presence in the country and long-term engagement, and the participation of civil society.
سيعزَّز برنامج التعاون التقني للمفوضية ويصبح أكثر تركيزا وينفَّذ على أساس استراتيجية واضحة متفق عليها مع الحكومة، ووجود المفوضية في البلد وانخراطها الطويل الأجل، ومشاركة المجتمع المدني
Rapira(, rapier) is an educational procedural programming language developed in the USSR and implemented on Agat computer, PDP-11 clones(Electronika, DVK, BK series)
رابرا(Rapira)(بالروسية: Рапира) هي لغة برمجة إجرائية تعليمية طورت من قبل الاتحاد السوفيتي وطبقت على حاسوب أغات،PDP-11 clones وهي(Electronika، DVK، سلسلة BK)
The purpose of the Protocol, implemented on January 1, 2004, is to provide a policy framework that identifies processes and accountability measures related to abuse prevention and response.
والغرض من هذا البروتوكول، الذي نُفذ في 1 كانون الثاني/يناير 2004، وتوفير إطار عمل للسياسات تحدد الإجراءات وتدابير المساءلة ذات الصلة بمنع العنف والتدخل عند حدوثه
The recommendations addressed to me as Secretary-General will have limited impact if implemented on their own; they must be seen as an integral part of the package of recommendations made by the experts.
وسيكون للتوجيهات الموجهة إلى بصفتي أمينا عاما أثر محدود إذا نُفذت بمفردها ولم يُنظر إليها كجزء لا يتجزأ من مجموعة التوصيات التي وضعها الخبراء
In my report, I present a package of proposals, each ready to be implemented on its own but which if taken together would bring many times the returns we could have expected from the sum of each.
وأقدم في تقريري مجموعة من المقترحات، والتي يعد كل منها جاهزًا للتنفيذ على حدة، ولكن إذا أخذت معًا، فستحقق أضعاف العائدات التي يمكن توقعها من حصيلة كل منها
At some country offices, the programme evaluations were not properly prioritized or implemented on time, and/or their recommendations were not rigorously monitored, thereby weakening institutional knowledge of programme effectiveness and accurate reporting on the achievement of multi-year results.
في بعض المكاتب القطرية، لم تحدَّد أولويات عمليات تقييم البرامج بشكل صحيح، ولم تنفذ في حينها، و/أو لم تُرصد توصياتها بدقة، مما أضعف المعارف المؤسسية المتعلقة بفعالية البرامج، والإبلاغ بكل دقة بشأن تحقيق النتائج المتعددة السنوات
As for indicator(c) in the same table, the Committee notes that the number of city and community development plans formulated and implemented on the basis of the national housing, slum upgrading and prevention strategies and programmes would increase from only two in 2012-2013 to four in 2014-2015.
أما بالنسبة للمؤشر(ج) الوارد في الجدول نفسه، فتلاحظ اللجنة أنه يتوخى زيادة عدد خطط تنمية المدن والمجتمعات المحلية الموضوعة والمنفذة على أساس الاستراتيجيات والبرامج الوطنية للإسكان وتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها من مجرد خطتين في الفترة 2012-2013 إلى أربع خطط في الفترة 2014-2015
Measures" include the full span of legislative, executive, administrative, budgetary and regulatory instruments, at every level in the State apparatus, as well as plans, policies, programmes and preferential regimes in areas such as employment, housing, education, culture and participation in public life for disfavoured groups, devised and implemented on the basis of such instruments.
ويشمل مصطلح" تدابير" كامل مجموعة الصكوك التشريعية والتنفيذية والإدارية وتلك المتعلقة بشؤون الميزانية والصكوك التنظيمية الموضوعة على جميع مستويات أجهزة الدولة، وكذلك الخطط والسياسات والبرامج والأنظمة التفضيلية المستنبطة والمنفذة على أساس هذه الصكوك والمطبقة في مجالات مثل التوظيف والإسكان والتعليم والثقافة ومشاركة الفئات المحرومة في الحياة العامة
Under general recommendation No. 32, special measures include the full span of legislative, executive, administrative, budgetary and regulatory instruments, at every level in the State apparatus, as well as plans, policies, programmes and preferential regimes in areas such as employment, housing, education, culture and participation in public life for disfavoured groups, devised and implemented on the basis of such instruments.
وبموجب التوصية العامة رقم 32، فإن التدابير الخاصة تشمل جميع الصكوك التشريعية والتنفيذية والإدارية والصكوك المتعلقة بشؤون الميزانية والصكوك التنظيمية على جميع مستويات أجهزة الدولة، وكذلك الخطط والسياسات والبرامج والأنظمة التفضيلية المستنبطة والمنفذة على أساس هذه الصكوك والمطبقة في مجالات مثل التوظيف والإسكان والتعليم والثقافة ومشاركة الفئات المحرومة في الحياة العامة
Implemented on an ongoing basis.
يجري تنفيذ هذا الحكم على نحو متواصل
Provision implemented on an ongoing basis.
يجري تنفيذ هذا الحكم على نحو متواصل
Implemented on 1st November 2013.
نُفذت بتاريخ 1 نوفمبر 2013
Provision implemented on the ongoing basis.
حكم ينفذ بصورة مستمرة
Results: 71572, Time: 0.0702

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic