IMPRESSIONABLE in Arabic translation

[im'preʃənəbl]
[im'preʃənəbl]
سريعة التأثر
سريعي التأثر
قابلة للتأثر
سريع التأثر
حساس
المفتونين

Examples of using Impressionable in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I believe you watched too many Tarzan films as an impressionable child.
أعتقد أنك شاهت أفلام طرازان كثيرا ً و تعجب بالطفل المتحول
Think about that. Impressionable young girl and suddenly, this man just drops out of the sky.
فكر في هذا، طفلة صغيرة حساسة و فجأة، يقع هذا الرجل من السماء
If the child is very excitable or impressionable, try to reduce the psycho-emotional stress- then the eating habits normalize faster;
إذا كان الطفل قابلاً للإثارة أو التأثر جدًا، فحاول تقليل التوتر النفسي-العاطفي- ثم عادات الأكل طبيعية بشكل أسرع
Furthermore, he callously engaged the affections of an impressionable young girl, and finally, deliberately polluted my grounds on several occasions this summer.
علاوة على ذلك إنهُ يؤثر بإستهتار على مشاعر شابةٍ حساسة وأخيراً قام عمداً بتلويث أراضيي
She's impressionable.
انها حساسه
Not impressionable children.
لأصدقائي ليس للأطفال السريعي التأثر
You are still impressionable.
لازلت حساسة
Deon is very impressionable.
(ديون) حساس جداً
Little girls are very impressionable.
الفتيات الصغيرات سريعات التأثر
He's at an impressionable age.
إنه في عمر حساس جدا
Bart is very impressionable!
بارت حساس جداً!
She's a very impressionable girl.
أنها فتاة حَسّاسة جداً
You know how impressionable children are.
أنت تعرف كيف الأطفال يتأثرون
I was young, impressionable and drunk.
لقد كنت صغيرة, سهلة النيل و مخمورة
Go away. You're too impressionable.
اذهب، فأنت سريع التأثر
easily impressionable ladies.
و سهلي التاثر
Especially Stewie. He's so impressionable.
خصوصاً(ستيوي), إنه مُحب للتقليد
But I do have an impressionable boy to raise.
ولكنني لدي فتي حساس جدا
To think they unleash you on those impressionable young minds.
فكرة تحررك من تلك العقول الشابة الحساسة
Because of our millions and millions of impressionable viewers?
بسبب مشاهدينا الحساسين المليون؟?
Results: 180, Time: 0.0659

Top dictionary queries

English - Arabic