IN ACCORDANCE WITH THE TERMS OF REFERENCE in Arabic translation

[in ə'kɔːdəns wið ðə t3ːmz ɒv 'refrəns]
[in ə'kɔːdəns wið ðə t3ːmz ɒv 'refrəns]
وفقاً للاختصاصات
طبقاً للاختصاصات
طبقا ﻻختصاصات
وفقا للاختصاصات

Examples of using In accordance with the terms of reference in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Furthermore, the draft Rules contain provisions concerning the establishment of an assistance fund, to be managed by the Division in accordance with the terms of reference adopted on the basis of the Financial Regulations and Rules of the United Nations.
وفضلاً عن ذلك، يتضمن مشروع النظام الداخلي أحكاما تتعلق بإنشاء صندوق للمساعدة، تديره الشعبة وفقاً للاختصاصات المعتمدة بناء على النظامان الإداري والأساسي الماليان للأمم المتحدة
Moreover, the workplan and corresponding budget will be presented and the underlying assumptions will be reviewed by IAAC in accordance with the terms of reference to be approved by the General Assembly.
إضافة إلى ذلك، فستُقَدَّم خطة العمل والميزانية المقابلة لها، وستراجع اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة الافتراضات التي تشكل الأساس للميزانية وفقا للاختصاصات التي ستقرها الجمعية العامة
(a) Decided to extend the mandate of the Working Group of Experts on People of African Descent for a further period of three years, in accordance with the terms of reference contained in Council resolution 9/14;
(أ) قرر تمديد ولاية فريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي ثلاث سنوات أخرى، وفقاً للاختصاصات الواردة في قرار المجلس 9/14
At its substantive session of 2011, the Council decided to establish the Committee of Experts on Global Geospatial Information Management, in accordance with the terms of reference contained in the annex to its resolution 2011/24.
في الدورة الموضوعية لعام 2011، قرر المجلس إنشاء لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية، وفقا للاختصاصات الواردة في مرفق قراره 2011/24
The second session of the Multi-year Expert Meeting on Promoting Economic Integration and Cooperation will be held in accordance with the terms of reference approved by the Bureau of the Trade and Development Board on 18 September 2013.
سيعقد اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن تعزيز التكامل والتعاون في الميدان الاقتصادي دورته الثانية وفقاً للاختصاصات التي وافق عليها مكتب مجلس التجارة والتنمية بتاريخ 18 أيلول/سبتمبر 2013
The functions of the Advisory Committee of Permanent Representatives and Other Representatives Designated by Members of the Commission shall be in accordance with the terms of reference contained in annex III to the present resolution.
تكون مهام اللجنة الاستشارية المؤلفة من الممثلين الدائمين وغيرهم من الممثلين الذين يعينهم أعضاء اللجنة، وفقا للاختصاصات الواردة في المرفق الثالث لهذا القرار
(a) Decided to extend the mandate of the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance for a further period of three years, in accordance with the terms of reference contained in Council resolution 7/34;
(أ) قرر تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب ثلاث سنوات أخرى، وفقا للاختصاصات الواردة في قرار المجلس 7/34
Decides to establish a global partnership to promote the phasing out of lead in paint under the auspices of the International Conference on Chemicals Management and in accordance with the terms of reference set out in the appendix to the present resolution;
يقرّر إقامة شراكة عالمية لتعزيز التخلّص التدريجي من الرصاص في الطلاء وذلك برعاية المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية ووفقاً للاختصاصات الواردة في التذييل بهذا القرار
The Inter-programme Coordination Team for Space Weather has been established to carry out the activities described below, in accordance with the terms of reference defined by the WMO Commission for Basic Systems and Commission for Aeronautical Meteorology.
وأُنشئت الفرقة المنسّقة المشتركة بين البرامج المعنية بطقس الفضاء للاضطلاع بالأنشطة المبيّنة أدناه، طبقا للاختصاصات التي حدّدتها لجنة النظم الأساسية التابعة للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية ولجنة الأرصاد الجوية للطيران
The European Union reiterates its commitment to resolving all aspects of the Arab-Israeli conflict, in accordance with the terms of reference of the Madrid Conference, especially the principle of land for peace, the relevant Security Council resolutions and the Road Map.
ويكرر الاتحاد الأوروبي التزامه بحل جميع جوانب الصراع العربي- الإسرائيلي، وفقا لمرجعية مؤتمر مدريد، لا سيما مبدأ الأرض مقابل السلام وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة وخارطة الطريق
In accordance with the terms of reference of the Committee, the Committee members will meet in closed session on Monday, 27 October 2014, from 9 a.m. to 9.30 a.m. to review issues pertaining to conflicts of interest.
ووفقاً لاختصاصات اللجنة، سوف يجتمع أعضاء اللجنة في جلسة مغلقة يوم الاثنين 27 تشرين الأول/أكتوبر 2014 من الساعة 00/9 إلى الساعة 30/9 لاستعراض المسائل المتصلة بتضارب المصالح
In accordance with the terms of reference, the regional organization groups prepared the regional monitoring reports contained in document UNEP/POPS/COP-4/INF/19 and the coordination group prepared the global monitoring report that is set forth in annex to the present note.
وأعدت أفرقة التنظيم الإقليمية، وفقاً لاختصاصاتها، تقارير رصد إقليمية ترد في الوثيقة UNEP/ P OPS/ C OP.4/ INF/ 19 وأعد فريق التنسيق تقرير الرصد العالمي الذي يرد في المرفق بهذه المذكرة
In accordance with the terms of reference, at all stages of the process the observers must remain impartial,
ووفقا للصلاحيات المحددة، يتعين على المراقبين في جميع مراحل العملية
SUMMARY The present concise report on international migration and development has been prepared in accordance with the terms of reference of the Commission on Population and Development and its topic-oriented prioritized multi-year work programme, which was endorsed by the Economic and Social Council in its resolution 1995/55.
أعد هذا التقرير الموجز عن الهجرة الدولية والتنمية وفقا ﻻختصاصات لجنة السكان والتنمية وبرنامج عملها الشامل لعدة سنوات والمتسم بالمنحى المواضيعي وبترتيب اﻷولويات، والذي أيده المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي في قراره ١٩٩٥/٥٥
The present report has been prepared in accordance with the terms of reference of the Commission on Population and Development and its topic-oriented prioritized multi-year work programme,
أُعد هذا التقرير وفقا لاختصاصات لجنة السكان والتنمية وبرنامج عملها المتعدد السنوات الذي يركز على مواضيع وأولويات محددة.
The present report has been prepared in accordance with the terms of reference of the Commission on Population and Development and its topic-oriented prioritized multi-year work programme, which was endorsed by the Economic and Social Council in its resolution 1995/55.
أعد هذا التقرير وفقا ﻻختصاصات لجنة السكان والتنمية وبرنامج عملها الشامل لعدة سنوات، ذي المنحى المواضيعي المحدد اﻷولويات، الذي أيده المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي في قراره ١٩٩٥/٥٥
We continue to believe that this question should be solved in accordance with the terms of reference of the Committee set up through the good offices of the then United Nations Secretary-General in 1981.
وما زلنا نعتقد أنه يجب تسوية هذه المسألة وفقا لاختصاصات اللجنة التي أُنشئت من خلال المساعي الحميدة التي اضطلع بها في عام 1981 الأمين العام للأمم المتحدة آنذاك
(c) In accordance with the terms of reference of the LEG, two LEG members, currently Mr. Manyika and Mr. Jan Verhagen(Netherlands), are also members of the Consultative Group of Experts on National Communications from Parties not included in Annex I to the Convention.
(ج) وفقاً لاختصاصات فريق الخبراء()، يكون عضوان من الفريق، هما حالياً السيد مانييكا والسيد يان فيرهاغن(هولندا)، أيضاً أعضاءً في فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
The present report has been prepared in accordance with the terms of reference of the Commission on Population and Development and its topic-oriented prioritized multi-year work programme, which was endorsed by the Economic and Social Council in its resolution 1995/55.
أُعِـد هذا التقرير وفقا لاختصاصات لجنة السكان والتنمية وبرنامج عملها الممتد على عدة سنوات والمرتكز على أولويات وموضوعات محددة، وهـي الاختصاصات التي أقرها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1995/55
Technical and Technological Advice(SBSTTA) should operate in accordance with the terms of reference contained in article 25,
تعمل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية وفقا للصﻻحيات الواردة في الفقرتين ١
Results: 190, Time: 0.1239

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic