IN ITS COMMITMENT in Arabic translation

[in its kə'mitmənt]
[in its kə'mitmənt]
ها في التزام
في تفانيها
في حرصه

Examples of using In its commitment in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
El Salvador had entered a new phase in its commitment to United Nations peacekeeping and would soon deploy troops to MINUSMA.
ثم أوضح أن السلفادور دخلت مرحلة جديدة من التزامها إزاء حفظ السلام الذي تضطلع به الأمم المتحدة
The Fund is unique among major pension funds in its commitment to diversifying its portfolio on a fully global basis.
ويتفرد الصندوق من بين صناديق المعاشات التقاعدية الرئيسية بالتزامه بتنويع استثمارات حافظته على نطاق العالم بأكمله
Mr. Aviram(Israel) said that his country remained steadfast in its commitment to continued cooperation with UNIDO.
السيد آفيرام(إسرائيل): قال إنَّ بلده لا يزال ثابتاً على التزامه بالتعاون المستمر مع اليونيدو
The Order ' s primary objective- to alleviate suffering and bring the comfort of charity to the afflicted- is embodied in its commitment to providing assistance.
والهدف الرئيسي للمنظمة- المتمثل في التخفيف من معانـــاة المعانيـــن وتوفير الراحة لهم باﻷعمال الخيرية- منصوص عليه في التزامهــــا بتقديـــم المساعدة
UNJSPF is unique among major pension funds in its commitment to global investment.
والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة فريد من نوعه بين صناديق التقاعد من حيث التزامه بالاستثمار على نطاق عالمي
The United Nations Joint Staff Pension Fund is unique among major pension funds in its commitment to global investment.
ويتفرد الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة من بين كبريات صناديق المعاشات بالتزامه بالاستثمار على الصعيد العالمي
Indeed, ever since its inception the Organization of the Islamic Conference has been steadfast in its commitment to the purposes and principles of the United Nations Charter.
والواقع أن منظمة المؤتمر اﻹسﻻمي ما انفكت منذ تأسيسها ثابتة على التزامها بمقاصد وأهداف ميثاق اﻷمم المتحدة
Leaders noted that the international community was approaching the mid point in its commitment to achieve the Millennium Development Goals(MDGs) by 2015.
لاحظ القادة أن المجتمع الدولي يقترب من منتصف المدة فيما يخص التزاماته بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015
UNJSPF is unique among major pension funds in its commitment to global investment.
ويتفرد الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بين صناديق المعاشات التقاعدية الكبرى بالتزامه بالاستثمار العالمي
The United Nations Joint Staff Pension Fund is unique among major pension funds in its commitment to diversifying its portfolio on a fully global basis.
ويتميّز الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة عن باقي صناديق المعاشات التقاعدية بالتزامه بتنويع حافظة استثماراته على نطاق عالمي بمعنى الكلمة
The Fund is unique among major pension funds in its commitment to global investment.
ويعتبر الصندوق فريدا من نوعه من بين الصناديق الرئيسية للمعاشات التقاعدية بالتزامه باﻻستثمار العالمي
Let me conclude by reiterating that the SADC region remains united in its commitment to work towards the collective achievement of the Millennium Development Goals through partnerships among its own members and with the rest of the world.
وأود أن أختتم كلمتي بإعادة التأكيد على أن منطقة الجماعة الإنمائية ما زالت متحدة في التزامها بالعمل على التحقيق الجماعي للأهداف الإنمائية للألفية من خلال الشراكات فيما بين أعضائها ومع بقية العالم
The Philippines remains steadfast in its commitment to nuclear disarmament and non-proliferation.
وتظل الفلبين صامدة في التزامها بنـزع السلاح النووي وعدم الانتشار
Suriname stands firm in its commitment to achieve the MDGs by 2015.
إن سورينام ثابتة في التزامها بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015
The international community must remain steadfast in its commitment to supporting Afghanistan.
ولا بد أن يحافظ المجتمع الدولي على التزامه بدعم أفغانستان
The Congolese Government is steadfast in its commitment to achieve the Millennium Development Goals.
إن الحكومة الكونغولية ثابتة في التزامها بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
Her Government would not waver in its commitment to promoting women ' s rights.
وأضافت أن حكومتها لن تتهاون في التزامها بتعزيز حقوق المرأة
UNEP has growing reputation in its commitment to science and policy making in environmental matters.
وتتنامى سمعة البرنامج في التزامه بالعلم ورسم السياسات في المسائل البيئية
The international community must not relent in its commitment to banning all weapons of mass destruction.
ويجب على المجتمع الدولي ألا يتهاون في التزامه بحظر جميع أسلحة الدمار الشامل
The Fund continues to be unique among major pension funds in its commitment to global investment.
يواصل الصندوق تفرده بين صناديق المعاشات التقاعدية الرئيسية في التزامه بالاستثمار على النطاق العالمي
Results: 22331, Time: 0.0663

In its commitment in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic