ITS FIRM COMMITMENT in Arabic translation

[its f3ːm kə'mitmənt]
[its f3ːm kə'mitmənt]
التزامها الثابت
التزامه الراسخ
التزامه الثابت
التزام ها الراسخ
التزام ها الثابت

Examples of using Its firm commitment in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In fact, Eritrea has maintained its firm commitment, for five solid years, to the authority and decision of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission.
بل لقد حافظت إريتريا على التزامها الأكيد، طيلة خمس سنوات متواصلة، بسلطة لجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا وقرارها
the Bahamas had demonstrated its firm commitment to the protection of human rights and the acceptance and consideration of a number of recommendations made.
جزر البهاما أظهرت بذلك التزامها الأكيد بحماية حقوق الإنسان، وقبول عدد من التوصيات المقدمة والنظر فيها
The number of recommendations accepted by Burundi demonstrated its firm commitment to engage seriously in the universal periodic review.
ويدل عدد التوصيات التي قبلتها بوروندي على التزامها الراسخ بالمشاركة الجدية في عملية الاستعراض الدوري الشامل
Along with all States Members of the United Nations, Panama undertook that obligation and reiterates its firm commitment to it.
وقد قبلت بنما، مثلها مثل كل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، هذا الإلزام وتؤكد من جديد التزامها القوي به
Ms. Kalamäki(Finland), speaking on behalf of the European Union, reiterated its firm commitment to combating racism, xenophobia and intolerance.
السيدة كالاماكي(فنلندا): تحدثت نيابة عن الاتحاد الأوروبي، وأكدت التزامها الحازم بمحاربة العنصرية وكره الأجانب والتعصب
AVK Group A/S has created this privacy policy in order to demonstrate its firm commitment to privacy.
وقد وضعت مجموعة اي في كي A/ S سياسة الخصوصية هذه من أجل إثبات التزامها الصارم بالخصوصية
The European Union remains committed to promptly finding a negotiated solution to the Iranian nuclear issue and reaffirms its firm commitment to a dual-track approach.
وما زال الاتحاد الأوروبي ملتزما بالتوصل عاجلا إلى حل عن طريق التفاوض للمسألة النووية الإيرانية ويؤكد الاتحاد مجددا على التزامه الثابت باتخاذ نهج ذي مسارين
Eritrea has shown its firm commitment to the peaceful and legal settlement of its border dispute with Ethiopia by fully adhering to the delimitation and demarcation decisions of the independent Eritrea-Ethiopia Boundary Commission.
وأبدت إريتريا التزامها الراسخ بالتسوية السلمية والقانونية لنزاعها الحدودي مع إثيوبيا من خلال تقيدها التام بقرارات تعيين الحدود وترسيمها الصادرة عن اللجنة المستقلة لترسيم الحدود بين إثيوبيا وإريتريا
Zimbabwe would like to reiterate its firm commitment and adherence to the fundamental principles of the sovereign equality of States,
وتود زمبابوي أن تؤكد مجددا التزامها الراسخ بالمبادئ الأساسية المتمثلة في المساواة بين الدول من حيث السيادة وعدم التدخل
With respect to the safeguarding of peace through disarmament, Togo reiterates its firm commitment to general and complete disarmament, and supports unreservedly the efforts of the international community to achieve that objective.
وفيما يتعلق بحماية السﻻم من خﻻل نزع السﻻح، تؤكد توغو مجددا التزامها الراسخ بنزع السﻻح العام والكامل، وتؤيد دون تحفظ الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لتحقيق ذلك الهدف
Spain has demonstrated its firm commitment to protecting the rights of the child through its contributions to the United Nations Children ' s Fund(UNICEF), which in 2008 amounted to over 74 million euros in voluntary contributions and donations to various funds.
أظهرت إسبانيا التزامها الثابت بالدفاع عن حقوق الطفل وقدمت البرهان على ذلك بإسهاماتها في اليونيسيف، التي زادت على 74 مليون يورو في عام 2008 بين تبرعات ومساهمات في مختلف الصناديق
The Brazilian Government also reiterates its concern with regard to the situation in Lebanon and restates its firm commitment to the territorial integrity, sovereignty and political independence of Lebanon, within its internationally recognized boundaries, as stated in Security Council resolution 425(1978).
وتؤكد الحكومة البرازيلية أيضا مرة أخرى قلقها إزاء الحالة في لبنان وتكرر مرة أخرى ذكر التزامها الراسخ بسيادة لبنان واستقﻻله السياسي ووحدة أراضيه، داخل حدوده المعترف بها دوليا، كما ورد في قرار مجلس اﻷمن ٤٢٥ ١٩٧٨
United Nations reform. The Fund has demonstrated its firm commitment to a more coherent and effective United Nations through its leadership of and active participation in inter-agency initiatives, and through participation in joint global, regional, and country programmes.
إصلاح الأمم المتحدة: أثبت الصندوق التزامه الراسخ بوجود أمم متحدة أكثر تماسكا وفعالية من خلال قيادته للمبادرات المشتركة بين الوكالات والمشاركة الفعالة فيها، ومن خلال المشاركة في البرامج العالمية والإقليمية والقطرية المشتركة
Also, on numerous occasions, the European Union has affirmed its firm commitment to the full implementation of the resolution on the Middle East adopted at the 1995 NPT Review and Extension Conference.
وقد أكد الاتحاد الأوروبي، في مناسبات عديدة أيضا، التزامه الثابت بالتنفيذ الكامل للقرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اعتمده مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتمديدها عام 1995
Marshall Islands reiterates its firm commitment to the Treaty on the Non-proliferation of Nuclear Weapons(NPT) and its objectives of preventing the spread of nuclear weapons and weapons technology, fostering the peaceful uses of nuclear energy and furthering the goal of achieving general and complete disarmament.
إن جزر مارشال تؤكد من جديد التزامها الثابت بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وبأهداف المعاهدة المتمثلة في منع انتشار الأسلحة النووية وتكنولوجيا الأسلحة، وتعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، وتعزيز هدف بلوغ نزع السلاح العام والكامل
The Republic of Korea reaffirms its firm commitment to working in concert with other Member States to make the United Nations more relevant and efficient, and thus better able to meet the challenges ahead-- global challenges indeed.
وتؤكد جمهورية كوريا مجدداً التزامها الراسخ بالعمل المتضافر مع الدول الأعضاء الأخرى لجعل الأمم المتحدة أكثر ملاءمة وفعالية، وبذلك أكثر قدرة على مواجهة التحديـــات التي ستقابلها وهي تحديات عالمية بالفعل
First of all, we highly appreciate Malaysia ' s sincere attitude and its firm commitment to the goal of achieving nuclear disarmament, which led to draft resolution A/C.1/59/L.39 being proposed.
بادئ ذي بدء، نقدر حق التقدير موقف ماليزيا المخلص والتزامها الراسخ فيما يتعلق بهدف تحقيق نزع السلاح النووي، الذي أدى إلى اقتراح مشروع القرار A/AC.1/59/L.39
It wished to reiterate its firm commitment to enabling the Palestinian people to fulfil their unconditional right to self-determination, including the possibility of establishing a sovereign State.
وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يود من جديد تأكيد التزامه الثابت بتمكين الشعب الفلسطيني من تحقيق حقه غير المشروط في تقرير المصير، بما في ذلك إمكانية إنشاء دولة ذات سيادة
That further demonstrates clearly that the Cuban Government is continuing to take concrete actions that demonstrate its firm commitment to multilateralism and its political will to comply with all of its obligations as a State party to the NPT and to the Treaty of Tlatelolco.
ويظهر ذلك أيضا بجلاء أن الحكومة الكوبية تواصل اتخاذ إجراءات ملموسة توضح التزامها الثابت بتعددية الأطراف وإرادتها السياسية للامتثال لجميع التزاماتها بوصفها دولة طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وفي معاهدة تلاتيلولكو
Trinidad and Tobago, forty years after joining the United Nations, renews before the Assembly its firm commitment to abide fully by the purposes and principles of the United Nations Charter and to make its contribution to the economic and social progress of peoples the world over.
وتجدد ترينيداد وتوباغو أمام الجمعية العامة، بعد أربعين عاماً من الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة، التزامها الراسخ بالتقيد الكامل بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، وبالإسهام في التقدم الاقتصادي والاجتماعي لشعوب العالم بأسره
Results: 176, Time: 0.0666

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic