Examples of using
In line with the declaration
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Calls upon the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS to mobilize further resources to combat the HIV/AIDS pandemic and upon all Governments to take measures to ensure that the necessary resources are made available to the Programme, in line with the Declaration of Commitment on HIV/AIDS;
تهيب ببرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب(الإيدز) أن يعمل على تعبئة المزيد من الموارد لمكافحة وباء فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب(الإيدز)، وتهيب بجميع الحكومات أن تتخذ التدابير اللازمة لضمان إتاحة الموارد الضرورية للبرنامج، بما يتمشى وإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب(الإيدز)
(a) An increase in the number of Member States adopting new or enhanced demand reduction and rehabilitation plans and strategies incorporating action by public health, social welfare and law enforcement authorities and civil society, in line with the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction and its Action Plan;
(أ) حدوث زيادة في عدد الدول الأعضاء التي تتبع خططا واستراتيجيات محسنة لخفض الطلب وتأهيل الضحايا تشمل إجراءات مُتخذة من جانب السلطات العاملة في مجال الصحة العامة والرفاه الاجتماعي وإنفاذ القانون ومن جانب المجتمع المدني، وتتمشى مع الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات وخطة العمل الواردة فيه
Calls upon UNAIDS to mobilize further resources to combat the HIV/AIDS pandemic and upon all Governments to take measures to ensure that the necessary resources are made available to UNAIDS, in line with the Declaration of Commitment on HIV/AIDS;
تطلب إلى برنامج الأمم المتحدة المشترك والمعني بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز العمل على حشد المزيد من الموارد لمكافحة جائحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وتطلب إلى جميع الحكومات اتخاذ التدابير اللازمة لضمان إتاحة الموارد الضرورية لهذا البرنامج، بما يتمشى وإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز
Efforts should continue to ensure improved access to medicines and affordable health systems in line with the declaration on the Agreement on Trade-related Aspects of Intellectual Property Rights and public health adopted at the Fourth Ministerial Conference of the World Trade Organization, held at Doha in November 2001.
وينبغي مواصلة الجهود لضمان تحسن إمكانية الحصول على الأدوية وإمكانية الوصول إلى النظم الصحية بأسعار ميسورة تمشيا مع الإعلان بشأن الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والصحة العامة المعتمد في المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية المعقود في الدوحة في تشرين الثاني/نوفمبر 2001
social welfare and law enforcement authorities and civil society, in line with the Declaration and Guiding Principles of Drug Demand Reduction and the Action Plan for its implementation.
القانون ومن جانب المجتمع المدني وتتمشى مع إعلان المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات وخطة العمل المتعلقة بتنفيذ الإعلان
Participants in the panel discussion and the dialogue recalled that the Beijing Platform for Action had identified violence against women as a priority concern of the international community and had defined it, in line with the Declaration on the Elimination of Violence against Women(General Assembly resolution 48/104), as an act of gender-based violence occurring in public or private life.
وذكﱠرت المشاركات في المناقشة والحوار بأن منهاج عمل بيجين قد حدد العنف ضد المرأة بوصفه شاغﻻ يحظى باﻷولوية لدى المجتمع الدولي وعرفه، وفقا لﻹعﻻن المتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة قرار الجمعية العامة ٤٨/١٠٤، بأنه أي فعل عنيف تدفع إليه عصبية الجنس في الحياة العامة أو الخاصة
The Committee recommends also that the State party fully implement its various Roma strategies and action plans in line with the declaration and programme of work of the Decade of Roma Inclusion 2005- 2015, with action mainly devoted to ensuring adequate housing, health care, employment, social security and education for Roma people.
كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنفذ بالكامل مختلف استراتيجياتها وخطط عملها المتعلقة بالروما وفقاً لإعلان وبرنامج عمل عقد إدماج الروما للفترة 2005-2015، مع تكريس العمل بصفة خاصة لضمان توفير السكن اللائق والرعاية الصحية والعمل والضمان الاجتماعي والتعليم لشعب الروما
In line with the Declaration on the Right to Development(resolution 41/128, annex), the participation of rights holders should be active, free and meaningful, so that it goes beyond mere consultation and empowers rights holders to reflect their views and expectations in the relevant policies and programmes.
وتمشيا مع إعلان الأمم المتحدة للحق في التنمية(القرار 41/128، المرفق)، ينبغي أن تكون مشاركة ذوي الحقوق مشاركة فعلية وحرة وهادفة، بحيث تتجاوز مجرد التشاور وتمكن ذوي الحقوق من تجسيد آرائهم وتطلعاتهم في السياسات والبرامج ذات الصلة بالموضوع
In line with the declaration of the position of the Rio Group,
وانسجاما مع إعلان موقف مجموعة ريو، الذي يعتبر
The subprogramme will focus on promoting intra-African trade and strengthening regional cooperation and integration in line with the declaration of the African Union Summit held in July 2007, in which the urgency of accelerating the economic and political integration of the continent was underscored.
وسيركز البرنامج الفرعي على تشجيع التجارة فيما بين البلدان الأفريقية وتعزيز التعاون والتكامل الإقليميين وفقا للإعلان الصادر عن مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي المعقود في تموز/يوليه 2007، الذي شُدد فيه على الضرورة الملحة لتعجيل خطى التكامل الاقتصادي والسياسي في القارة
In line with the declaration adopted recently at the forty-fourth session of the OAS General Assembly, Mexico would continue to advocate negotiations and called for the parties to resume discussions as soon as possible with a view to reaching a just, peaceful, lasting and mutually acceptable solution on the question of the Malvinas Islands, in line with OAS declarations and resolutions.
وتمشيا مع الإعلان المعتمد في الدورة الرابعة والأربعين للجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية، فإن المكسيك واصلت الدعوة إلى المفاوضات ودعت الطرفين إلى استئناف المباحثات في أسرع وقت ممكن من أجل التوصل إلى حل عادل وسلمي ونهائي مقبول من الطرفين بشأن مسألة جزر مالفيناس، وفقا لبيانات منظمة الدول الأمريكية وقراراتها
In addition to the important work of the mechanisms devoted to the rights of indigenous peoples, human rights treaty bodies and the universal periodic review process has frequently highlighted gaps and recommended measures to advance the rights of indigenous peoples in line with the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples.
وبالإضافة إلى العمل المهم الذي اضطلعت به الآليات المكرسة لحقوق الشعوب الأصلية، سلطت هيئات معاهدات حقوق الإنسان وعملية الاستعراض الدوري الشامل الضوء بشكل متكرر على وجود ثغرات وأوصت باتخاذ تدابير للنهوض بحقوق الشعوب الأصلية وفقا لإعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية
The Group recognized the role played by national and regional bodies, and referred to the New Partnership for Africa ' s Development as a catalyst for mainstreaming the right to development at the domestic level, while anticipating that much more would need to be done at the international level in line with the Declaration.
وقال إن المجموعة الأفريقية تعترف بالدور الذي تؤديه الهيئات الوطنية والإقليمية، وأشار إلى الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا باعتبارها حفّازاً لجعل الحق في التنمية في صلب السياسات العامة على المستوى المحلي، متوقعةً في الوقت ذاته ضرورة إنجاز الكثير من العمل الإضافي على المستوى الدولي وفقاً للإعلان
Calls upon the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS to mobilize further resources to combat the HIV/AIDS pandemic and upon all Governments to take measures to ensure that the necessary resources are made available to the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, in line with the Declaration of Commitment on HIV/AIDS;
تطلب إلى برنامج الأمم المتحدة المشترك والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز العمل على تعبئة المزيد من الموارد لمكافحة جائحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتطلب إلى جميع الحكومات اتخاذ التدابير اللازمة لضمان إتاحة الموارد الضرورية لهذا البرنامج، بما يتمشى وإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
Underlines the fundamental principle of the independence of the judiciary, and that procedural safeguards must be in place in accordance with international human rights law in order to protect women human rights defenders from unwarranted criminal action and sanction as a result of their work in line with the Declaration;
تؤكد على المبدأ الأساسي المتمثل في استقلال القضاء وعلى وجوب وضع الضمانات الإجرائية وفقا للقانون الدولي لحقوق الإنسان من أجل حماية المدافعات عن حقوق الإنسان من تحريك دعاوى جنائية ضدهن وتوقيع العقوبة عليهن دون مسوّغ بسبب ما يقمن به من أعمال وفقا للإعلان
Underlines the fundamental principle of the independence of the judiciary, and that procedural safeguards must be in place in accordance with international human rights law in order to protect women human rights defenders from unwarranted criminal action and sanction as a consequence of their work in line with the Declaration;
تؤكد على المبدأ الأساسي المتمثل في استقلال القضاء وعلى وجوب وضع الضمانات الإجرائية وفقا للقانون الدولي لحقوق الإنسان من أجل حماية المدافعات عن حقوق الإنسان من تحريك دعاوى جنائية ضدهن وتوقيع العقوبة عليهن دون مسوّغ بسبب ما يقمن به من أعمال وفقا للإعلان
Underlines the fundamental principle of the independence of the judiciary, and that procedural safeguards must be in place in accordance with States ' obligations and commitments under international human rights law in order to protect women human rights defenders from unwarranted criminal action and sanction as a consequence of their work in line with the Declaration;
تؤكد على المبدأ الأساسي المتمثل في استقلال القضاء وعلى وجوب وضع الضمانات الإجرائية وفقا لالتزامات الدول وتعهداتها بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان من أجل حماية المدافعات عن حقوق الإنسان من تحريك دعاوى جنائية ضدهن وتوقيع العقوبة عليهن دون مسوّغ بسبب ما يقمن به من أعمال وفقا للإعلان
CARICOM member States were committed to strengthening human rights throughout the region for all its people and would continue efforts to fulfil the aspirations of indigenous peoples within the context of States ' national institutions and in line with the Declaration.
وذكرت أن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية ملتزمة بتعزيز حقوق الإنسان في كل المنطقة وبالنسبة لجميع شعوبها وأنها ستواصل جهودها من أجل تحقيق تطلعات الشعوب الأصلية في سياق المؤسسات الوطنية للدول وبما يتفق والإعلان
In addition to the work of the United Nations mechanisms devoted to the rights of indigenous peoples, human rights treaty bodies and the universal periodic review process frequently highlighted gaps and recommended measures to advance the rights of indigenous peoples in line with the Declaration.
وبالإضافة إلى العمل الذي اضطلعت به الآليات المكرسة لحقوق الشعوب الأصلية، سلطت هيئات حقوق الإنسان المنشأة بموجب معاهدات وعملية الاستعراض الدوري الشامل الضوء مراراً وتكراراً على وجود ثغرات، وأوصت باتخاذ تدابير للنهوض بحقوق الشعوب الأصلية وفقاً للإعلان
Taking note of the Secretary-General ' s eight-point agenda for action, which expresses the common vision of the United Nations system and the International Organization for Migration, in line with the Declaration of the High-level Dialogue on International Migration and Development and the priorities set out by civil society.
وإذ تحيط علما ببرنامج عمل الأمين العام المتألف من ثماني نقاط الذي يعبر عن الرؤية المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة ويتماشى مع الإعلان المنبثق عن الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية ومع الأولويات التي حددها المجتمع المدني
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文