IN LINE WITH THE PROGRAMME in Arabic translation

[in lain wið ðə 'prəʊgræm]
[in lain wið ðə 'prəʊgræm]
يتماشى مع برنامج
يتمشى مع برنامج

Examples of using In line with the programme in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In line with the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, the Institute participated in a meeting held in New York to analyse the gender dimensions of the use of small weapons and also collaborates with the International Action Network on Small Arms.
وتماشيا مع برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحته والقضاء عليه من جميع جوانبه()، شارك المعهد في اجتماع عُقد في نيويورك لتحليل أبعاد الفوارق بين الجنسين في استخدام الأسلحة الصغيرة، ويتعاون المعهد أيضا مع شبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة
In line with the Programme for Further Implementation of Agenda 21 and the need for the Commission at its ninth session to contribute to a sustainable energy future for all, its sectoral theme will be" Atmosphere/energy" and the economic sector theme will be" Energy/transport".
وانسجاما مع برنامج متابعة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وضرورة مساهمة اللجنة في دورتها التاسعة في مستقبل تتحقق فيه طاقة مستدامة للجميع، سيكون موضوعها القطاعي هو" الغلاف الجوي والطاقة" وسيكون موضوع القطاع الاقتصادي هو" الطاقة والنقل
In line with the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, special attention is given to a rights-based approach to population and development with a focus on meeting the needs and rights of the individual, in particular women and girls, rather than on meeting demographic targets alone.
وتمشياً مع برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، فإنه يجري إيلاء اهتمام خاص لنهج يرتكز على الحقوق بشأن السكان والتنمية مع التركيز على تلبية احتياجات الفرد وحقوقه، خاصة النساء والفتيات، وليس على تحقيق الأهداف الديموغرافية وحدها
Lastly, in line with the programme of activities proposed by the Secretary-General for the International Year for People of African Descent in 2011,
واختتمت قائلة إنه تمشيا مع برنامج الأنشطة الذي اقترحه الأمين العام فيما يتعلق بالسنة الدولية
during the fourth replenishment, 30 projects(2 global, 14 regional and 14 national) received some $160 million from GEF with an additional $2.2 billion as co-financing to tackle land-based sources of coastal and marine pollution in line with the Programme.
زهاء 160 مليون دولار بدولارات الولايات المتحدة من مرفق البيئة العالمية و2.2 مليار دولار إضافية كتمويل مشترك لمعالجة المصادر البرية للتلوث الساحلي والبحري بما يتمشى مع هذا البرنامج
of the political process, and support to the current efforts aimed at unifying the armed groups so as to facilitate the negotiations, in line with the programme of work of the AU-UN Joint Mediator;
وبدعم الجهود الجارية الرامية إلى توحيد المجموعات المسلحة بهدف تسهيل المفاوضات، تمشيا مع برنامج عمل الوسيط المشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة
rehabilitation activities which can be conducted within primary care on an outpatient basis on medical advice and in line with the programme of each health service, including assistance in the home if
تجرى في إطار الرعاية الصحية الأولية في العيادة الخارجية بناء على نصيحة طبية، وتمشيا مع برنامج كل خدمة صحية، بما في ذلك المساعدة في المنزل
The division has been successful at attracting a large share of extra-budgetary funding in line with the programme of work; nevertheless, the role of the division in leading three subprogrammes justifies the proposed increase of 13 positions from the Environment Fund, in particular for the Coordinator, Climate Change, at the D-1 level, and the Coordinator, Resource Efficiency, and the Head, Carbon Management Unit, both at the P5 level.
وقد نجحت الشعبة في اجتذاب جزء كبير من التمويل الخارج عن الميزانية تمشياً مع برنامج العمل؛ ومع ذلك، فإن دور هذه الشعبة الرائد في البرامج الفرعية الثلاثة يبرر المراكز الثلاثة عشر المقترح إضافتها من صندوق البيئة، لا سيما مراكز منسق تغير المناخ، بدرجة مد-1، ومنسق كفاءة استخدام الموارد، ورئيس وحدة إدارة الكربون، وكلاهما بدرجة ف-5
We call for particular attention to and well-targeted support measures in favour of the least developed countries, in line with the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2011-2020, adopted by the Fourth United Nations Conference for the Least Developed Countries, held in Istanbul from 9 to 13 May 2011, in order to enable them to achieve the education-related Millennium Development Goals and the Education for All goals.
وندعو إلى إيلاء اهتمام خاص واتخاذ تدابير دعم محددة الأهداف لصالح أقل البلدان نموا تمشيا مع برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا للعقد 2011-2020، الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا، المعقود في إسطنبول في الفترة من 9 إلى 13 أيار/مايو 2011، من أجل تمكينها من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالتعليم وأهداف توفير التعليم للجميع
In line with the Programme of Action 2005-2009 of World Programme for Human Rights Education, the Ministry of Education, Culture and Human Resources has set up a Human Rights Education Task Force comprising members from different Ministries, NGOs and international organisations to carry out a campaign for immediate visibility and scaling up of Human Rights Education, in addition to integration into the curriculum.
وتمشياً مع برنامج العمل للفترة 2005-2009 للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، أنشأت وزارة التعليم والثقافة والموارد البشرية فرقة عمل للتثقيف في مجال حقوق الإنسان تضم أعضاء من مختلف الوزارات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية لتنظيم حملة تهدف إلى القيام فوراً بتسليط الضوء على التثقيف في مجال حقوق الإنسان والارتقاء به، بالإضافة إلى إدماجه في منهج التعليم
In line with the Programme of Action of the International Conference on Population and Development(ICPD) and the outcomes of the other major United Nations conferences and summits, including the 2005 World Summit, UNFPA work in South-South cooperation in 2005 and 2006 has supported the development of census and population surveys, the planning and delivery capacity for reproductive health services, women ' s empowerment and the application of a'culture lens ' to national population programmes..
وتمشيا مع برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ونتائج سائر المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما فيها مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، فإن عمل الصندوق في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب في العامين 2005 و 2006 دعم إجراء عمليات تعداد السكان، والقدرة على تخطيط خدمات الصحة الإنجابية وتنفيذها، وتمكين المرأة وتطبيق" عدسة الثقافة" في البرامج السكانية الوطنية
Requests the Executive Director to review the agency ' s strategy on enhancing the engagement of youth and youth organizations in its work and also to evaluate it regularly to ensure that the work on youth is mainstreamed within the agency and in the UN system, including through the Inter-Agency Network on Youth Development, and in line with the Programme of Action on Youth[and the System Wide Action Plan(SWAP) on Youth,](EU-delete).
يطلب إلى المدير التنفيذي أن يستعرض استراتيجية الوكالة بشأن تحسين مشاركة الشباب ومنظمات الشباب في عملها، وتقييمها على نحو منتظم بما يكفل إدماج العمل بشأن الشباب ضمن أعمال الوكالة، وفي منظومة الأمم المتحدة، وذلك بطرق شتى، من بينها الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بتطوير الشباب، وبما يتماشى وبرنامج العمل بشأن الشباب[وخطة العمل على نطاق المنظومة بشأن الشباب](الاتحاد الأوروبي- تحذف)
On 12 December 2007, this Centre was opened to provide services to the disabled, in line with the programmes and policy adopted by the Kingdom of Bahrain.
افتتح في 12 ديسمبر 2007 لتقديم الخدمات لفئة المعاقين وذلك وفقاً للبرامج والسياسات التي تبنتها مملكة البحرين
UNDP will continue to implement its activities in line with the programme focus endorsed by the Executive Board in decision 2007/36.
وسيواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تنفيذ أنشطته وفقا للتركيز البرنامجي الذي أقره المجلس التنفيذي في مقرره 2007/36
UNDP will continue to implement its activities in line with the programme focus endorsed by the Executive Board in decision 2007/36.
وسيواصل البرنامج الإنمائي تنفيذ أنشطته وفقا لنطاق التركيز البرنامجي الذي أقرَّه المجلس التنفيذي في مقرره 2007/36
The Board also recommends that country offices carry out regular monitoring and evaluation in line with the Programme ' s own guidelines.
كما يوصي المجلس بأن تضطلع المكاتب القطرية برصد وتقييم منتظمين تمشيا مع مبادئ البرنامج الإنمائي التوجيهية
The Philippines has adopted and implemented measures and explored avenues of regional and international cooperation in line with the Programme ' s objectives.
والفلبين اعتمدت ونفذت تدابير، واستكشفت سبل التعاون الإقليمي والدولي بما يتمشى مع أهداف البرنامج
The Administration informed the Board that it has been reviewing the staff costs to reduce them in line with the programme size and case load.
وأحاطت اﻹدارة المجلس علما بأنها تستعرض تكاليف الموظفين بغية تخفيضها بما يتماشى مع حجم البرنامج والحاﻻت
Security training. The proposed resources for security training are in line with the programme required for the Mission within the United Nations-Afghanistan Security Management System.
التدريب في مجال الأمن- تتماشى الموارد المقترحة للتدريب في مجال الأمن مع البرنامج المطلوب للبعثة ضمن نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن في أفغانستان
In line with the programme ' s pro-poor framework, emphasis will continue to be placed on generating opportunities for the poor, as economic actors and consumers.
وتماشيا مع إطار البرنامج الموجه لصالح الفقراء، سيستمر التركيز على تهيئة الفرص للفقراء، باعتبارهم جهات فاعلة اقتصادية ومستهلكين
Results: 4121, Time: 0.0986

In line with the programme in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic