IN ORDER TO AVOID DUPLICATION OF EFFORT in Arabic translation

[in 'ɔːdər tə ə'void ˌdjuːpli'keiʃn ɒv 'efət]
[in 'ɔːdər tə ə'void ˌdjuːpli'keiʃn ɒv 'efət]
من أجل تفادي الازدواجية في الجهود
من أجل تفادي ازدواج الجهود
لتفادي الازدواجية في الجهود المبذولة
بغية تفادي الازدواجية في الجهود
تفادياً للازدواجية في الجهود
بغية تجنب ازدواجية الجهود

Examples of using In order to avoid duplication of effort in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Board continued to coordinate with the Office of Internal Oversight Services(OIOS) in the planning of its audit in order to avoid duplication of effort and to determine the extent to which reliance could be placed on the work of OIOS.
واصل المجلس التنسيق مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تخطيط المراجعة التي قام بها من أجل تجنب الازدواجية في الجهد ولتقرير مدى الاعتماد على عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية
Coordination with internal audit 9. The Board continued to coordinate with OIOS in the planning of its audit in order to avoid duplication of effort and to determine the extent of reliance that could be placed on its work.
واصل المجلس التنسيق مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية في التخطيط لمراجعة الحسابات بغية تجنب الازدواجية في الجهود وتحديد مدى إمكانية الاعتماد على عمل المكتب
The Board continues to coordinate with the Office of Internal Oversight Services(OIOS) in the planning of its audits in order to avoid duplication of effort and to determine the extent of reliance that can be placed on its work.
يواصل المجلس التنسيق مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تخطيط عمليات مراجعة الحسابات التي يؤديها من أجل تجنب الازدواجية في الجهود ولتحديد مدى إمكانية الاعتماد على أعماله
where the plan includes developing synergies with other related conventions, organizations and intergovernmental treaties, in order to avoid duplication of effort and establish mechanisms for interaction.
تتضمن الخطة تنمية أوجه التآزر مع الاتفاقيات والمنظمات والمعاهدات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة، بغية تلافي ازدواج الجهود، وإنشاء آليات للتفاعل
In that regard, UNICEF is continually strengthening its partnerships with ILO and the World Bank, for example, in the area of data collection and analysis, in order to avoid duplication of effort and to build on complementarities.
وفي هذا الصدد، تواصل اليونيسيف تقوية شراكاتها مع منظمة العمل الدولية والبنك الدولي في مجاﻻت من قبيل جمع البيانات وتحليلها، وذلك تفاديا لﻻزدواج في الجهد وتحقيقا للتكامل
The Advisory Committee encourages the Board of Auditors to continue its coordination and collaboration with other oversight bodies, including the Office of Internal Oversight Services, internal audit services of the United Nations funds and programmes and the Joint Inspection Unit, in order to avoid duplication of effort and ensure optimal use of audit resources.
وتشجع اللجنة الاستشارية مجلس مراجعي الحسابات على مواصلة تنسيقه وتعاونه مع هيئات الرقابة الأخرى، بما فيها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، ودوائر المراجعة الداخلية للحسابات التابعة لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها، ووحدة التفتيش المشتركة من أجل تفادي ازدواج الجهود وضمان الاستخدام الأمثل لموارد مراجعة الحسابات
Synergism is developed with related conventions, organizations and intergovernmental treaties(such as the United Nations Framework Convention on Climate Change(UNFCCC), the Convention on Biological Diversity(CBD), the Food and Agricultural Organization of the United Nations(FAO), the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization(UNESCO), the United Nations Environment Programme(UNEP), the United Nations Development Programme(UNDP)) in order to avoid duplication of effort.
ويجري التآزر مع الاتفاقيات والمنظمات والمعاهدات الحكومية الدولية المعنية(مثل اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، واتفاقية التنوع البيولوجي، ومنظمة الأغذية والزراعة، واليونسكو، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي)، بغية تجنب ازدواج الجهود
In order to avoid duplication of effort and to identify possibilities for outsourcing in the 2010/11 period, it is proposed to merge and consolidate the staffing and functions of the Facilities Management Unit of the disbanded General Services Section in its entirety with the existing Buildings Management Unit of the Engineering Section.
وتفاديا لازدواجية المجهود، وسعيا إلى تحديد إمكانيات الاستعانة بمصادر خارجية في الفترة 2010/2011، ويقترح دمج كامل الملاك الوظيفي لوحدة إدارة المرافق التابعة لقسم الخدمات العامة المنحل بوحدة إدارة المباني التابعة للقسم الهندسي وتوحيد مهامهما
The need for greater coordination and cooperation, as well as an integrated approach to ocean governance at the intergovernmental and inter-agency levels in order to avoid duplication of effort, has been justifiably stressed in the Secretary-General ' s reports, as well as in the other reports on the outcome of the Informal Open-ended Consultative Process and the regular process.
إن الحاجة إلى تنسيق وتعاون أكبر وإلى نهج تكاملي لإدارة المحيطات على الصعيد الحكومي الدولي وعلى الصعيد المشترك بين الوكالات لتحاشي الازدواجية في الجهد، قد تم التشديد عليها عن حق في تقارير الأمين العام وغير ذلك من التقارير بشأن النتيجة التي خلصت إليها العملية التشاورية غير الرسمية المفتوحة والعملية المنتظمة
The growing number of United Nations operations for the maintenance of international peace and security and their increasingly complex nature have made it essential that the relevant departments of the Secretariat function as an integrated whole, under the authority and control of the Secretary-General, but with clear, distinct responsibilities, in order to avoid duplication of effort and inefficient use of resources.
أدى تزايد عدد عمليات اﻷمم المتحدة لصون السلم واﻷمن الدوليين وتعقدها الى ضرورة عمل إدارات اﻷمانة العامة ذات الصلة كوحدة متكاملة، تحت سلطة إشراف اﻷمين العام، ولكن مع إعطائها مسؤوليات متميزة وواضحة، لتفادي اﻻزدواجية في الجهود واستخدام الموارد بشكل ﻻ يتسم بالكفاءة
The Advisory Committee had been briefed on the Board ' s external auditing standards and guidelines and on the coordination it undertook, mainly during planning, with other oversight bodies, including OIOS, the internal audit services of the United Nations funds and programmes, and the Joint Inspection Unit in order to avoid duplication of effort.
وقد أُطلِعَت اللجنة الاستشارية على معايير مراجعة المجلس الخارجية للحسابات ومبادئها التوجيهية، وعلى ما قامت به من تنسيق، وخصوصا إبّان التخطيط، مع هيئات الرقابة الأخرى، ومنها مكتب المراقبة الداخلية وخدمات المراجعة الداخلية للحسابات في صناديق وبرامج الأمم المتحدة، ووحدة التفتيش المشتركة، من أجل تلافي ازدواج الجهود
Each United Nations conference had its own independent nature and follow-up mechanism. The entire international community would benefit from promoting synergies among the various national and international constituencies of each conference and from making sure that each conference focused on its core area of interest in order to avoid duplication of effort and wastage of resources.
وقال إن لكل من مؤتمرات الأمم المتحدة طبيعته الخاصة وآليته للمتابعة وأن المجتمع الدولي بكامله سيستفيد من التضافر بين جهود مختلف الجهات الوطنية والدولية المهتمة بكل مؤتمر ومن ضمان تركيز كل مؤتمر على المسائل الرئيسية ذات الأهمية في جدول أعماله من أجل تفادي ازدواجية الجهد وضياع الموارد
in the">field of international law,[with a mandate] to coordinate legal activities in this field in order to avoid duplication of effort and to promote efficiency, consistency, and coherence in the unification and harmonization of international trade law".
في منظومة الأمم المتحدة في ميدان القانون الدولي[التي تضطلع بولاية]">التنسيق بين الأنشطة القانونية في هذا الميدان، لتفادي الازدواجية في الجهود المبذولة ولتعزيز الكفاءة والاتساق والترابط في عملية تحديث القانون التجاري الدولي وتنسيقه
The Board continually coordinates with the other oversight bodies and experts in the planning of its audits in order to avoid duplication of efforts.
يوالي المجلس التنسيق مع غيره من هيئات الرقابة والخبراء الآخرين، في مجال التخطيط لعمليات مراجعة الحسابات التي يقوم بها، من أجل تفادي الازدواجية في الجهود
It will serve as a guideline or reference point for all stakeholders with each knowing their individual responsibilities in order to avoid duplication of efforts.
وتعدّ الخطة أيضاً نقطة مرجعية لأصحاب المصلحة كلهم وكل منهم يدرك مسؤولياته الفردية من أجل تفادي ازدواجية الجهود
The need for greater coordination between New York, Geneva, Vienna and Nairobi, in order to avoid duplication of efforts.
وشدد على ضرورة مضاعفة التنسيق بين نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي من أجل تجنب ازدواجية الجهود
In order to avoid duplication of efforts, use will be made of fully compatible questionnaires, notably those of OECD.
ولتفادي تكرار الجهود، ستستخدم استبيانات متناسقة تماما، وخاصة استبيانات منظمة التعاون والتنمية في الميدان اﻻقتصادي
It would be advisable to stress good communication between the clusters and the sectoral groups in order to avoid duplication of efforts.
ويحبذ بالتالي التأكيد على ضرورة قيام علاقات اتصال جيدة بين المجموعات والأفرقة القطاعية لتفادي الازدواجية في الجهود
Yet I would appeal for more cohesion and harmonization among the various conflict-prevention and conflict-resolution mechanisms in order to avoid duplication of efforts.
ومع ذلك أود أن أناشد توخي المزيد من التماسك والتناسق بين مختلف آليات منع الصراع وحل الصراع بغية تجنب إزدواجية الجهود
In the meantime, the Special Committee should enhance communication with other relevant United Nations bodies in order to avoid duplication of efforts.
وفي الوقت ذاته، ينبغي للجنة الخاصة تحسين اتصالها بهيئات اﻷمم المتحدة المعنية اﻷخرى تجنبا لﻻزدواج في الجهود
Results: 43, Time: 0.1138

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic