IN ORDER TO DEVELOP in Arabic translation

[in 'ɔːdər tə di'veləp]
[in 'ɔːdər tə di'veləp]
بغية وضع
أجل وضع
في سبيل تطوير
من أجل استحداث
وبغية تنمية
من أجل بلورة
من أجل إعداد
من أجل إنشاء
في سبيل وضع
من أجل أن تتطور
وبغية وضع
من أجل وضع

Examples of using In order to develop in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Scottish Executive is working to encourage learning in order to develop the skills required to lead a fulfilling life and the skills needed to remain in the labour market.
وتعمل السلطة التنفيذية على تشجيع التعلم من أجل تنمية المهارات المطلوبة للعيش حياة مثمرة والمهارات اللازمة للبقاء في سوق العمل
In order to develop mechanisms for the implementation of international instruments on indigenous rights, the Ministry had created five working groups, one of which addressed access to justice for indigenous peoples.
ومن أجل استنباط آليات لتنفيذ الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية، شكلت الوزارة خمسة أفرقة عاملة، أحدها يعالج مشكلة وصول الشعوب الأصلية إلى العدالة
In order to develop and generally use information technology
لكي يتطور اقتصاد ما ويستعمل عموماً تكنولوجيا المعلومات
It utilizes a set of public- private partnerships between the Government and TNCs in order to develop local supply capacity through coaching and mentoring programmes.
فهذا المركز يستفيد من مجموعة من شراكات القطاعين العام والخاص المقامة بين الحكومة والشركات عبر الوطنية من أجل تنمية القدرة التوريدية المحلية من خلال برامج التدريب والتوجيه
the valuable experience of smallholder farmers should be brought together in order to develop participatory modes of learning.
يقدمه العلماء والخبرة القيمة التي حصّلها صغار المزارعين من أجل ابتكار طرق تشاركية للتعلُّم
The Institute consolidated its cooperation with member States in order to develop joint programmes of action based on individual national requirements in the area of crime prevention, using the international legal instruments as an effective means to address the crime problem.
كما عزّز المعهد تعاونه مع الدول الأعضاء بغية وضع برامج عمل مشتركة بناء على الاحتياجات الوطنية لكل دولة في مجال منع الجريمة، مستخدما الصكوك القانونية الدولية كوسيلة فاعلة لمواجهة مشكلة الجريمة
The Procurement Division should analyse its relationship with the top contractors in order to develop a strategy addressing the operational and financial risks arising from its dependence on them and also explore opportunities for efficiencies and savings based on economies of scale.
ينبغي لشُعبة المشتريات تحليل علاقتها مع كبار المقاولين بغية وضع استراتيجية تتصدى للمخاطر التشغيلية والمالية الناجمة عن الاعتماد عليهم، وكذلك استكشاف الفرص لتحقيق الكفاءة والوفورات على أساس وفورات الحجم
The Secretary-General is proposing to follow up on the study on the evolution of the support account in order to develop a staffing model that would attempt to relate support account staffing needs to the size and nature of peacekeeping operations.
ويقترح الأمين العام متابعة دراسة تطور حساب الدعم من أجل وضع نموذج لملاك الموظفين يحاول ربط احتياجات حساب الدعم من الموظفين بحجم وطبيعة عمليات حفظ السلام
Calls upon all States to use reliable statistics and statistical indicators at national, regional and international levels in order to develop and assess social policies and programmes so that economic and social resources are used efficiently and effectively;
تطلب إلى جميع الدول استخدام إحصاءات موثوقة ومؤشرات إحصائية على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي بغية وضع وتقييم سياسات وبرامج اجتماعية لاستخدام الموارد الاقتصادية والاجتماعية بكفاءة وفعالية
that BiH is committed to the process of harmonizing domestic legislation with European and international legal regulations in order to develop democratic institutions and civil society and faster inclusion into European integration processes.
البوسنة والهرسك ملتزمة بعملية مواءمة التشريعات المحلية مع اللوائح القانونية الأوروبية والدولية من أجل استحداث مؤسسات ديمقراطية ومجتمع مدني ديمقراطي وتسريع وتيرة الاندماج في عمليات التكامل الأوروبي
(e) The assessment of the confidentiality or privacy interests inherent in various forms of data storage and transmission in order to develop procedural controls on seizure and interception in line with those interests.
(ﻫ) تقدير المصالح المتعلقة بالسرية والحرمة الشخصية، التي هي ملازمة لأشكال مختلفة من عمليات خزن البيانات ونقلها من أجل استحداث تدابير رقابية إجرائية بشأن ضبط البيانات واعتراض سبيلها بما يتماشى مع تلك المصالح
In order to develop internal capacity and facilitate succession planning, candidates with high potential for managerial positions would be offered specific developmental assignments, training, mentoring and the opportunity to be assessed for future managerial openings.
وبغية تنمية القدرات الداخلية وتيسير التخطيط لتعاقب الموظفين، ستُعرض على المرشحين للمناصب الإدارية المتمتعين بقدرات عالية مهامٌ محددة لتطوير قدراتهم، وسيخضعون للتدريب والتوجيه، وستسنح الفرصة لتقييمهم في ما يتعلق بالشواغر الإدارية التي قد تحصل في المستقبل
Furthermore, Ecuador is worried by the fact that in the post-cold-war era some countries have attracted significant numbers of technicians and nuclear scientists in order to develop their military power.
وفضﻻ عن ذلــك، فإن إكوادور تشعر باﻻنزعاج ﻷن بعض البلدان اجتذبت في عصر ما بعد الحــــرب الباردة أعدادا كبيرة من الفنيين والعلماء النوويين بغية تنمية قوتها العسكرية
that developing nations must receive not only assistance in acquiring new technologies but also capacity-building, education and transfer of skills in order to develop their own capabilities.
تحصل، ليس فقط على مساعدة لحيازة التكنولوجيات الجديدة، وإنما تحصل أيضاً على بناء القدرة، والتعليم، ونقل المهارات من أجل تنمية قدراتها الخاصة
In order to develop national aid strategies and conduct informed evaluations of public expenses during mutual accountability high-level political forums, participants emphasized the need for high-quality annual Government reports on aid disbursement.
ومن أجل بلورة استراتيجيات وطنية للمعونة وإجراء تقييمات مستنيرة للنفقات العامة خلال المنتديات السياسية الرفيعة المستوى المعنية بالمساءلة المتبادلة، أكد المشاركون ضرورة تقديم تقارير حكومية سنوية عالية الجودة بشأن صرف المعونة
In particular, we stress the need for active efforts by the parties concerned to combat terrorism effectively in order to develop close and full practical cooperation in the area of security.
ونؤكد بصفة خاصة على ضرورة بذل جهود نشطة من جانب اﻷطراف المعنية لمكافحة اﻹرهاب مكافحة فعالة بغية تطوير التعاون العملي الوثيق والكامل في مجال اﻷمن
In its first report(paras. 135 and 136), the Panel recommended that a verification be undertaken in order to develop an arms inventory as a way to assist in monitoring the implementation of the arms embargo.
أوصى الفريق، في تقريره الأول(الفقرتان 135 و 136)، بتنفيذ عمليات التحقق من أجل إعداد قائمة حصرية بالأسلحة، كوسيلة للمساعدة على رصد تنفيذ حظر الأسلحة
In order to develop and implement evidence-based policies and measures to prevent and address violence against migrants, migrant workers and their families, there was a need for comparable and disaggregated data on their victimization and vulnerabilities.
من أجل صوغ وتنفيذ سياسات وتدابير قائمة على شواهد لمنع ومعالجة العنف ضد المهاجرين والعمال المهاجرين وأُسرهم، يلزم وجود بيانات قابلة للمقارنة ومفصَّلة عن إيذائهم ومواطن ضعفهم
In 1994, a partnership agreement was concluded between the Moroccan Ministry for Human Rights and the Ministry for National Education, in order to develop and implement a national programme on human rights education.
فقد أبرم في عام 1994 اتفاق شراكة بين وزارة حقوق الإنسان المغربية ووزارة التعليم الوطني المغربية، في سبيل وضع وتنفيذ برنامج وطني لتعليم حقوق الإنسان
Following the adoption of the Convention on the Rights of the Child, the heads of State and Government of United Nations Member States met to consider the alarming situation of children throughout the world in order to develop agreed, appropriate and necessary solutions.
وعلى أثر اعتماد اتفاقية حقوق الطفل اجتمع رؤساء الدول والحكومات في الدول الأعضاء في الأمم المتحدة للنظر في الوضع المقلق للأطفال في العالم كله، في سبيل وضع حلول يتفق عليها تكون مناسبة ولازمة
Results: 880, Time: 0.0756

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic