Examples of using
In the decision-making process
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The Steering Committee has operated in a transparent way in the decision-making process to decide on the countries that benefit from the Sponsorship Programme.
عملت اللجنة التوجيهية بشفافية في عملية اتخاذ القرار الرامية إلى تحديد البلدان التي ستستفيد من برنامج الرعاية
In that context, the increased participation of the developing countries in the decision-making process could help foster the stability of the system.
فزيادة مشاركة البلدان النامية في عملية صنع القرار قد تساعد على تعزيز استقرار النظام، في هذا السياق
Since the achievement of independence by Uzbekistan, women have had more opportunities for active participation in the decision-making process.
وقد توسعت فرص المرأة للمشاركة الفعالة في عملية صنع القرار في أوزبكستان منذ أن نالت البلاد استقلالها
It must, however, always factor in the views and concerns of the rest of the international community in the decision-making process since the issue involves all Member States.
لكن يجب عليه دوما أن يراعي في عملية صنع القرار آراء وشواغل أفراد المجتمع الدولي الآخرين، نظراً إلى أن هذه المسألة تخص جميع الدول الأعضاء
Increasing the role and participation of developing countries in the decision-making process of international financial and monetary institutions.
زيادة دور واشتراك البلدان النامية في عملية اتخاذ القرارات في المؤسسات المالية والنقدية الدولية
She also provides reports about the alleged problems in the decision-making process of the Board.
كما تقدم تقارير بشأن المشاكل المزعومة في عملية اتخاذ القرارات في مجلس الهجرة واللاجئين
The participation of developing countries in the decision-making process of international financial institutions had become a necessity which brooked no delay.
ومضى يقول إن مشاركة البلدان النامية في عملية صنع القرار في المؤسسات المالية الدولية أصبحت ضرورة لا تحتمل أي تأخير
Inform and involve the most vulnerable groups in the decision-making process and management of adaptation activities;
(ف)[إعلام أضعف الفئات بعمليات صنع القرار وإدارة أنشطة التكيف وإشراكها فيها؛
It must furthermore be noted that all steps in the decision-making process of a case should be the responsibility of the pertinent chamber and never of the Bureau.
ويجب أن يﻻحظ أيضا أنه ينبغي أن تكون جميع الخطوات في عملية اتخاذ القرارات في قضية من القضايا من مسؤولية الدائرة المختصة ﻻ من مسؤولية المكتب
The presence, participation and actions of small countries in the decision-making process of the Security Council are of great importance in maintaining balance within the Council.
ووجود البلدان الصغيرة في عملية صنع القرار في مجلس الأمن ومشاركتها فيها وأعمالها المتصلة لها كلها بالغة الأهمية لصون السلام داخل المجلس
Material in the report can also be drawn upon in the decision-making process for prioritizing future activities.
ويمكن أيضا التعويل على مادة التقرير في عملية صنع القرارات المتعلقة بتحديد أولوية اﻷنشطة مستقبﻻ
Moreover, there must be greater democratization in the decision-making process within the Security Council.
وباﻻضافة الى ذلك يجب أن تتسم عملية صنع القرار داخل مجلس اﻷمن بقدر أكبر من الديمقراطية
Secondly, the crucial role of the General Assembly in the decision-making process of the United Nations must be recognized and guaranteed.
ثانيا، يجب اﻻعتراف بالدور الحاسم للجمعية العامة في عملية صنع القرار في اﻷمم المتحدة، وكفالة هذا الدور
Let us include all Members-- developed, developing and least developed-- in the decision-making process so that all can share a future based on the premises laid down by our forebears in the Charter of the United Nations.
ولنشرك جميع الأعضاء- من البلدان المتقدمة النمو، والبلدان النامية والبلدان الأقل نموا- في عملية اتخاذ القرار حتى يستطيع الجميع أن يتقاسموا مستقبلا يقوم على أساس اللبِنات الأولى التي أرساها أسلافنا في ميثاق الأمم المتحدة
Mr. Zahran(Egypt) said that at present export controls were being imposed by a group of States with a monopoly in nuclear matters, on other States, which had not been allowed to participate in the decision-making process.
السيد زهـران(مصر): قال إن مراقبة التصدير في الوقت الحاضر تفرضها مجموعة من دول تحتكر المسائل النووية على دول أخرى، لم يـُـسمح لها بالمشاركة في عملية صنع القرار
The empowerment and autonomy of women was therefore crucial to the eradication of poverty, as was the improvement of their social, economic and political status, their enjoyment of equal rights and their full participation in the decision-making process.
ولذا فإن تمكين المرأة واستقﻻلها عامﻻن حيويان للقضاء على الفقر، شأنهما في ذلك شأن تحسين مركزها اﻻجتماعي واﻻقتصادي والسياسي، وتمتعها بحقوق متساوية، ومشاركتها الكاملة في عملية اتخاذ القرار
We think that we need to ensure that countries which are asked to risk the lives of their soldiers- of their citizens- in peacekeeping operations are given a voice in the decision-making process of the Council.
ونحن نعتقد أنه يتعين كفالة إعطاء البلدان، التي يطلب إليها أن تخاطر بأرواح جنودها- مواطنيها - في عمليات حفظ السﻻم، صوتا في عملية اتخاذ القرارفي المجلس
As draft resolution A/60/L.49 makes clear, it is imperative that we establish a permanent consultative mechanism between the Security Council and the other States in order to include the contributions and needs of the latter in the decision-making process.
وكما يوضح مشروع القرار A/60/L.49، من الحتمي أن ننشئ آلية استشارية دائمة بين مجلس الأمن والدول الأخرى ابتغاء إدراج إسهامات واحتياجات الأخيرة في عملية صنع القرار
The long-term success of the United Nations, in our view, will depend on how democratic it becomes in its functioning and to what extent it will involve all its Members, large and small, in the decision-making process.
ونرى أن نجاح اﻷمم المتحدة على المدى الطويل سيعتمد على مدى ديمقراطية عملها ومدى مشاركة الدول اﻷعضاء، الكبيرة منها والصغيرة، في عملية صنع القرار
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文