IN THE IMPLEMENTATION OF THE OPTIONAL PROTOCOL in Arabic translation

[in ðə ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə 'ɒpʃnəl 'prəʊtəkɒl]
[in ðə ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə 'ɒpʃnəl 'prəʊtəkɒl]
في تنفيذ البروتوكول الاختياري

Examples of using In the implementation of the optional protocol in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
undertaken to strengthen coordination, is however concerned that the coordination between federal, state and local authorities, among government agencies and with NGOs working in the implementation of the Optional Protocol remains inadequate.
التنسيق بين السلطات الاتحادية، وسلطات الولايات والسلطات المحلية، وبين الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية التي تعمل على تنفيذ البروتوكول الاختياري، ما زال غير ملائم
The Committee notes the information submitted by the State party on the 11 different entities involved in the implementation of the Optional Protocol, and is concerned that the State party ' s current system lacks effective coordination between its two principal mechanisms for child rights: the National Commission on Minors and the State Committee on Family, Women and Children ' s Issues.
تلاحظ اللجنة المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن مختلف المؤسسات التي تشارك في تنفيذ البروتوكول الاختياري والبالغ عددها 11 مؤسسة، وتعرب عن قلقها إزاء افتقار النظام الحالي في الدولة الطرف للتنسيق الفعال بين آليتيه الرئيسيتين لحقوق الطفل، وهما: اللجنة الوطنية المعنية بالأحداث واللجنة الحكومية المعنية بقضايا الأسرة والمرأة والطفل
While noting with appreciation the data contained in the State party ' s report and noting the collection of relevant data by the Nepal Police, the Office of the General Attorney and the Supreme Court, the Committee is however concerned about the lack of a comprehensive data collection system to enable the recording, referral and follow-up of all cases covered by the Optional Protocol and to analyse and assess progress in the implementation of the Optional Protocol.
بينما تلاحظ اللجنة مع التقدير البيانات التي يتضمنها تقرير الدولة الطرف، وتلاحظ جمع شرطة نيبال ومكتب المدعي العام والمحكمة العليا للبيانات ذات الصلة بالموضوع، فإنها تعرب مع ذلك عن القلق بشأن عدم وجود نظام شامل لجمع البيانات من أجل التمكين من تسجيل جميع القضايا المشمولة بالبروتوكول الاختياري وإحالتها ومتابعتها، ولتحليل وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ البروتوكول الاختياري
The Committee on the Rights of the Child has recently adopted new reporting guidelines under the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict, which encourage States parties to cooperate with my Special Representative and the monitoring and reporting mechanism as per the framework of Security Council resolution 1612( 2005), in the implementation of the Optional Protocol.
وقد اعتمدت اللجنة المعنية بحقوق الطفل مؤخرا مبادئ توجيهية جديدة لتقديم التقارير بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة، الذي يشجع الدول الأطراف على أن تتعاون مع ممثلتي الخاصة ومع آلية الرصد والإبلاغ، وفقا لإطار قرار مجلس الأمن 1612(2005)، في تنفيذ البروتوكول الاختياري
The Committee recommends that the State party strengthen its cooperation with the International Committee of the Red Cross and with the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, and that it explore increased cooperation with the United Nations Children ' s Fund(UNICEF), the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, the United Nations Organization on Drugs and Crime and other United Nations entities in the implementation of the Optional Protocol.
توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف تعاونها مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر والممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة، وأن تستكشف سبل زيادة التعاون مع اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وغيرها من الكيانات التابعة للأمم المتحدة في تنفيذ البروتوكول الاختياري
The Committee further recommends that the State party, in accordance with article 7 of the Optional Protocol, strengthen its bilateral and multilateral cooperation, particularly with countries in the region in the implementation of the Optional Protocol, including in the prevention of any activity contrary thereto and in the rehabilitation and social reintegration of persons who are victims of acts contrary to the provisions of the Optional Protocol..
وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف، وفقاً للمادة 7 من البروتوكول الاختياري، بتعزيز تعاونها الثنائي والمتعدد الأطراف، وبصفة خاصة مع البلدان في المنطقة، لتنفيذ البروتوكول الاختياري، بما في ذلك لمنع أي نشاط مخالف لأحكامه ولإعادة تأهيل ضحايا الأفعال المخالفة لأحكام البروتوكول الاختياري وإعادة إدماجهم اجتماعياً
(13) While welcoming the establishment of the Child Policy Coordinating Committee under the Office of the Prime Minister in 2004 and of the Child Rights Monitoring Centre as a three-year pilot project in 2006, the Committee remains concerned about the absence of a functional permanent mechanism to enable effective coordination between the different institutions involved in the implementation of the Optional Protocol.
ترحب اللجنة بإنشاء اللجنة المعنية بتنسيق سياسات الطفل التابعة لمكتب رئيس الوزراء في عام 2004، ومركز رصد حقوق الطفل، كمشروع تجريبي مدته ثلاث سنوات، في عام 2006، لكنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء عدم وجود آلية دائمة عملية لإتاحة إمكانية التنسيق الفعال بين مختلف المؤسسات المعنية بتنفيذ البروتوكول الاختياري
The Subcommittee and the State parties shall cooperate in the implementation of the Optional Protocol.
تتعاون اللجنة الفرعية والدول الأطرف في تنفيذ البروتوكول الاختياري
(b) The financial support to non-governmental organizations active in the implementation of the Optional Protocol;
(ب) تقديم الدعم المالي إلى المنظمات غير الحكومية النشطة في تنفيذ البروتوكول الاختياري
(14) The Committee recommends that the State party ensure effective coordination in the implementation of the Optional Protocol.
توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضمن التنسيق الفعال في تنفيذ البروتوكول الاختياري
Reports should provide information on cooperation in the implementation of the Optional Protocol, including through technical cooperation and financial assistance.
ينبغي أن تقدم التقارير معلومات عن التعاون في مجال تنفيذ البروتوكول الاختياري، وذلك بطرق منها التعاون التقني والمساعدة المالية
The Committee recommends that the State party submit further information on cooperation provided in the implementation of the Optional Protocol, including through technical cooperation and financial assistance.
توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدِّم المزيد من المعلومات عن التعاون الذي تحصل عليه في مجال تنفيذ البروتوكول الاختياري، بما في ذلك عن طريق التعاون التقني والمساعدة المالية
a methodology to be used in the implementation of the optional protocol.
منهجية ينبغي اتباعها عند تنفيذ البروتوكول الاختياري
(10) While noting the role played by the various governmental and non-governmental entities in the implementation of the Optional Protocol, the Committee is concerned about the absence of a mechanism mandated to effectively coordinate between these institutions, including at the provincial and national levels.
تلاحظ اللجنة الدور الذي تؤديه الكيانات الحكومية وغير الحكومية المختلفة في تنفيذ البروتوكول الاختياري، إلا أنها تشعر بالقلق إزاء عدم وجود آلية مكلفة بالتنسيق الفعال بين هذه المؤسسات، بما في ذلك على مستوى المقاطعات وعلى المستوى الوطني
The Committee recommends that the State party submit further information on cooperation provided and/or received in the implementation of the Optional Protocol, including through technical cooperation and financial assistance.
توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم المزيد من المعلومات حول التعاون الذي حصلت عليه و/أو تلقته في معرض تنفيذ البروتوكول الاختياري، بما في ذلك من خلال التعاون الفني والمساعدة المالية
The Committee requests the State party to provide information in its next report on cooperation in the implementation of the Optional Protocol, including through technical cooperation and financial assistance, as provided for in article 7 of the Optional Protocol..
تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف بتقديم معلومات في تقريرها القادم عن التعاون في تنفيذ أحكام البروتوكول الاختياري، بوسائل منها التعاون التقني والمساعدة المالية، وفقاً لما هو منصوص عليه في المادة 7 من البروتوكول الاختياري
The Committee recommends that NGOs and civil society organizations, including youth groups and associations, participate in the drafting of further reports, in the implementation of the Optional Protocol and of the Committee ' s recommendations, as well as in the legislative process.
توصي اللجنة بأن تشارك المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني، بما فيها مجموعات ورابطات الشباب، في صياغة التقارير القادمة، وفي تنفيذ البروتوكول الاختياري وتوصيات اللجنة، وكذلك في العملية التشريعية
The Committee encourages the State party to continue its bilateral and multilateral cooperation in the implementation of the Optional Protocol, including in the prevention of any activity contrary to it and in the rehabilitation and social reintegration of persons who are victims of acts contrary thereto.
وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعاونها الثنائي ومتعدد الأطراف في تنفيذ البروتوكول الاختياري، بما في ذلك في مجال منع أي نشاط يتنافى مع أحكامه وفي إعادة تأهيل الأشخاص ضحايا الأعمال التي تشكل خرقاً للبروتوكول وإعادة إدماجهم في المجتمع
In this regard, the Committee recommends that the State party, in accordance with article 7 of the Protocol, strengthen its bilateral and multilateral cooperation, particularly with countries in the region in the implementation of the Optional Protocol, particularly to eliminate the recruitment and use of children in armed conflict.
وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف، وفقاً للمادة 7 من البروتوكول، بتعزيز تعاونها الثنائي ومتعدد الأطراف، خاصة مع بلدان المنطقة، من أجل تنفيذ البروتوكول الاختياري، ولا سيما القضاء على تجنيد الأطفال واستخدامهم في النزاعات المسلحة
The Committee recommends that the State party continue to strengthen its measures to disseminate the provisions of the Optional Protocol among all relevant professionals, including police officers, public prosecutors, judges, social workers, caregivers and other professionals working with and for children, involved in the implementation of the Optional Protocol.
توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل تعزيز تدابيرها لنشر أحكام البروتوكول الاختياري في أوساط جميع الفنيين المعنيين، ومنهم ضباط الشرطة والمدعون العامون والقضاة والمرشدون الاجتماعيون ومقدمو الرعاية وغيرهم من الفنيين العاملين مع الأطفال ولأجلهم، المشاركين في تنفيذ أحكام البروتوكول الاختياري
Results: 1270, Time: 0.0618

In the implementation of the optional protocol in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic