THE IMPLEMENTATION OF THE LUSAKA PROTOCOL in Arabic translation

تنفيذ بروتوكول لوساكا

Examples of using The implementation of the lusaka protocol in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The present report is submitted pursuant to paragraph 7 of Security Council resolution 976(1995) of 8 February, in which the Council asked me to inform it monthly of progress in the deployment of the United Nations Angola Verification Mission(UNAVEM III) and in the implementation of the Lusaka Protocol(S/1994/1441, annex).
هذا التقرير مقدم عمﻻ بالفقرة ٧ من قرار مجلس اﻷمن ٩٧٦ ١٩٩٥( المؤرخ ٨ شباط/فبراير، التي طلب فيها المجلس الي أن أبلغه شهريا بالتقدم المحرز في وزع بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغوﻻ وفي تنفيذ بروتوكول لوساكا S/1994/1441)، المرفق
The present report is submitted pursuant to paragraph 7 of Security Council resolution 976(1995) of 8 February 1995, in which the Council requested me to inform it monthly of progress in the deployment of the United Nations Angola Verification Mission(UNAVEM III) and in the implementation of the Lusaka Protocol(S/1994/1441, annex).
هذا التقرير مقدم عمﻻ بالفقرة ٧ من قرار مجلس اﻷمن ٩٧٦ ١٩٩٥( المؤرخ ٨ شباط/فبراير، التي طلب فيها المجلس مني أن أبلغه شهريا بالتقدم المحرز في وزع بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغوﻻ، وفي تنفيذ بروتوكول لوساكا)S/1994/1441، المرفق
In recent progress reports to the Security Council, the latest of which was mentioned in paragraph 3 above(S/1999/202), the Secretary-General informed the Council, inter alia, of the continuing deterioration in the political and security situation in Angola and the lack of progress in the implementation of the Lusaka Protocol.
وفي التقارير المرحلية اﻷخيرة المعروضة على مجلس اﻷمن وأحدثها التقرير المشار اليه في الفقرة ٣ أعﻻه S/1999/202، أطلع اﻷمين العام مجلس اﻷمن في جملة أمور، على التدهور المتوالي في الحالة السياسية واﻷمنية في أنغوﻻ وعدم إحراز تقدم في تنفيذ بروتوكول لوساكا
Nigeria fully endorses the Final Communiqué of the Summit of the Heads of State and Government or the Southern African Development Community, which was adopted at Port Louis, Mauritius, on 14 September 1998, calling on UNITA to submit unreservedly to the processes of the implementation of the Lusaka Protocol.
ونيجيريا تؤيد تماما البﻻغ الختامي الصادر عــن مؤتمــر قمــة رؤساء دول أو حكومات المجموعات اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، والذي اعتمد في بورت لويس بموريشيوس، في ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، والذي يدعو يونيتا إلى اﻻمتثال بﻻ تحفظ لعمليات تنفيذ بروتوكول لوساكا
It will make efforts to maintain a serious political dialogue in order to conclude, within the appropriate schedule, the implementation of the Lusaka Protocol, and thus be able to lead Angola into a situation of stability and harmony, and use all of its financial and human resources for the social and economic development of the country.
وستبذل الجهود الﻻزمة ﻹقامة حوار سياسي جدي بغية اﻻنتهاء، ضمن حدود برنامج مناسب، من تنفيذ بروتوكول لوساكا فتتمكن بالتالي من قيادة أنغوﻻ إلى حالة من اﻻستقرار واﻻنسجام، واستخدام جميع ما لديها من موارد مالية وبشرية من أجل التنمية اﻻجتماعية واﻻقتصادية للبلد
However, for the mission to be accomplished successfully, it is urgent to accelerate the implementation of the Lusaka Protocol, especially as regards the quartering and disarming of UNITA military forces, their integration into the Angolan armed forces and the de-mining and opening of the main roads for the free movement of people and goods.
ولكن من أجل إنجاز المهمة بنجاح، من الملح اﻹسراع في تنفيذ بروتوكول لوساكا، وخاصة فيما يتعلق بتجميع القوات العسكرية لليونيتا ونزع سﻻحها، وإدماجها في القوات المسلحة اﻷنغولية، وإزالة اﻷلغام وفتح الطرق الرئيسية من أجل حرية الحركة للناس والبضائع
While the Government of Angola must support various programmes relating to the implementation of the Lusaka Protocol, especially those concerning the barracking of its own troops and the rapid reaction police and the integration of the armed forces, additional international assistance will be required for the quartering of troops, the demobilization of ex-combatants, demining, reconstruction of roads and other vital tasks.
وبينما يتعين على حكومة أنغوﻻ أن تدعم مختلف البرامج المتصلة بتنفيذ بروتوكول لوساكا، وﻻ سيما تلك التي تتعلق بجمع قواتها وشرطة الرد السريع في الثكنات وإدماج القوات المسلحة فستلزم مساعدات دولية إضافية ﻻيواء القوات وتسريح المقاتلين السابقين وإزالة اﻷلغام وإعادة تشييد الطرق والمهام الحيوية اﻷخرى
The Government and UNITA had agreed that, for humanitarian purposes concerning the implementation of the Lusaka Protocol(S/1994/1441, annex), the Government would continue to allow foreign aircraft into areas under its control, as long as those aircraft were duly authorized by the Government and operated with the knowledge of the United Nations Angola Verification Mission III(UNAVEM III).
وكانت الحكومة ويونيتا قد اتفقا، لغايات إنسانية تتعلق بتنفيذ بروتوكول لوساكا S/1994/1441، المرفق، على أن تواصل الحكومة السماح للطائرات اﻷجنبية بالدخول إلى مناطق خاضعة لسيطرتها، طالما أن هذه الطائرات حاصلة على إذن، حسب اﻷصول، من الحكومة، وطالما أنها تعمل بمعرفة بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغوﻻ
The mandate of UNAVEM III, pursuant to Security Council resolution 976(1995), is to assist in the implementation of the Lusaka Protocol, as set out in document S/1994/1441 of 22 December 1994, by providing good offices and mediation to the parties and taking appropriate initiatives, as necessary, to give impetus to the peace process.
تتمثل وﻻية بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغوﻻ، وفقا لقرار مجلس اﻷمن ٩٧٦ ١٩٩٥، في المساعدة على تنفيذ بروتوكول لوساكا، على النحو المبين في الوثيقة S/1994/1441 المؤرخة ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، عن طريق بذل المساعي الحميدة والوساطة بين الطرفين والقيام، عند اللزوم، بالمبادرات المﻻئمة ﻹعطاء قوة دفع لعملية إحﻻل السﻻم
subsequent social reintegration is one of the key elements of both the peace process and the mandate of UNAVEM III. Delays in the assembly and demobilization of troops, which must be completed within three months, could jeopardize the implementation of the Lusaka Protocol.
ومن شأن حدوث حاﻻت تأخر في تجميع القوات وتسريحها، وهي عملية يجب أن تستكمل في غضون ثﻻثة أشهر، أن يُعرض تنفيذ بروتوكول لوساكا للخطر
of events in Angola, specifically the lack of action by the União Nacional para a Independência Total de Angola(UNITA) regarding the implementation of the Lusaka Protocol.
وبخاصة عدم قيام اﻻتحاد الوطني لﻻستقﻻل التام ﻷنغوﻻ حركة يونيتا بأي إجراء فيما يتعلق بتنفيذ بروتوكول لوساكا
the most urgent and appropriate action for the immediate completion of the implementation of the Lusaka Protocol, including the adoption of a final calendar with a definition of tasks and obligations.
يتخذ أسرع اﻹجراءات وأنسبها من أجل العمل فورا على تنفيذ بروتوكول لوساكا بما في ذلك وضع جدول نهائي يتم بموجبه تحديد المهام واﻻلتزامات
assess the degree of execution of the Peace Accords and to recommend measures designed to step up the implementation of the Lusaka Protocol.
تقيم مدى تنفيذ اتفاقات السﻻم وتوصي باتخاذ التدابير التي من شأنها التعجيل بتنفيذ بروتوكول لوساكا
s mission in Angola will depend also upon the attitude that the União Nacional para a Independência Total de Angola(UNITA) assumes before the implementation of the Lusaka Protocol, and we would therefore wish that the United Nations also obtains the necessary cooperation from that organization.
نجاح بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق فـي أنغـوﻻ مرهون، أيضـا بالموقـف الـذي يتخذه اﻻتحاد الوطني لﻻستقﻻل التام ﻷنغوﻻ قبل تنفيذ بروتوكول لوزاكا، ونود، لذلك، أن تلقى اﻷمم المتحدة أيضا من تلك المنظمة ما يلزم من تعاون
In his discussions with the Government and UNITA, in which my Special Representative also participated, Mr. Kittani conveyed my concerns at the delays in the implementation of the Lusaka Protocol and the need for the parties to cooperate fully with UNAVEM III. He also stressed that members of the Security Council needed convincing evidence that both sides had renounced the military option and were genuinely committed to the peace process.
وخﻻل المناقشات التي أجراها السيد كتاني مع الحكومة ويونيتا، والتي ساهم فيها أيضا ممثلي الخاص، نقل إليهم قلقي إزاء التأخير في تنفيذ بروتوكول لوساكا وضرورة تعاون الطرفين تعاونا تاما مع بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغوﻻ. كما أكد أن أعضاء مجلس اﻷمن يريدون دليﻻ مقنعا على أن الجانبين كليهما قد تخليا عن الخيار العسكري وأنهما ملتزمان بالفعل بالعملية السلمية
The Security Council notes with satisfaction the progress in the implementation of the Lusaka Protocol( S/1994/1441, annex) including the reduction of cease-fire violations, the disengagement of forces, the enhanced cooperation between the parties and UNAVEM III, the signing of the status of forces agreement, the provision of logistic facilities for the mission and the conclusion of the joint declaration on the free circulation of persons and goods.
ويﻻحظ مجلس اﻷمن بارتياح التقدم المحرز في تنفيذ بروتوكول لوساكا S/1995/1441، المرفق بما في ذلك ما يتعلق بالتقليل من انتهاكات وقف إطﻻق النار، والفصل بين القوات وتعزيز التعاون بين الطرفين وبين بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغوﻻ، وتوقيع اتفاق مركز القوات وتوفير التسهيﻻت السوقية للبعثة، وإبرام اﻹعﻻن المشترك بشأن حرية تنقل اﻷشخاص والبضائع
In view of the deteriorating military situation and the continued delays in the implementation of the Lusaka Protocol( S/1994/1441, annex), I addressed letters on 3 July 1997 to the President of Angola, Mr. José Eduardo dos Santos, and to the leader of the União Nacional para a Independência Total de Angola( UNITA), Mr. Jonas Savimbi, expressing my serious concern at the increase in tensions in the north-eastern provinces and at the delay in the extension of State administration throughout the country.
فبالنظر إلى تدهور الحالة العسكرية واستمرار حاﻻت التأخير في تنفيذ بروتوكول لوساكا S/1994/1441، المرفق(، وجهت رسالتين في ٣ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى رئيس أنغوﻻ، السيد خوسيه إدواردو دوس سانتوس، وإلى زعيم اﻻتحاد الوطني لﻻستقﻻل التام ﻷنغوﻻ)يونيتا السيد خوناس سافيمبي، أعربت فيهما عن قلقي البالغ إزاء تزايد حدة التوتر في المقاطعات الشمالية الشرقية والتأخير في مد نطاق إدارة الدولة في سائر أرجاء البلد
The drawdown of United Nations peacekeeping activities in Angola has been slower than planned due to the slow pace of the implementation of the Lusaka Protocols.
تسير عملية اﻹنهاء التدريجي ﻷنشطة حفظ السﻻم التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في أنغوﻻ بمعدل أبطأ مما كان مخططا نتيجة لبطء السير في تنفيذ بروتوكوﻻت لوساكا
In consolidating peace and completing the implementation of the Lusaka Protocol, the disarmament of the civilian population deserves urgent attention.
ومن أجل توطيد السلام واستكمال تنفيذ بروتوكول لوساكا، تستحق عملية نزع سلاح السكان المدنيين اهتماما عاجلا
Annex 9: Timetable for the implementation of the Lusaka Protocol;
المرفق ٩: الجدول الزمني لتنفيذ بروتوكول لوساكا
Results: 407, Time: 0.0602

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic