Examples of using
In the initial phase
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
In the initial phase, the head of the office, Ms. Elisabeth Stam, established contacts with representatives of the Government of Georgia and the Abkhaz authorities and with organizations concerned with human rights issues, including civic education.
وفي المرحلة اﻷولى، أقامت رئيسة المكتب، السيدة اليزابيث ستام، اتصاﻻت مع ممثلي حكومة جورجيا ومع سلطات أبخازيا، ومع المنظمات المعنية بقضايا حقوق اﻹنسان، بما في ذلك التثقيف المدني
In fact the Reselgit® microcellular allows a gentle damping especially in the initial phase until an arrow of 45%, as can be seen from the diagram Fig. 1, in the presence of linearity between load and deformation.
في الواقع Reselgit® الصغيرة التي تسمح لطيف التخميد وخاصة في المرحلة الأولى حتى سهم من 45٪، كما يتبين من الرسم البياني الشكل 1، بحضور الخطي بين الحمل وتشوه
For my part, I shall ensure that the 1996 Bureau safeguards and passes on to the 1997 substantive session of the Council the overall experience that we acquired in the initial phase of the implementation of Assembly resolution 50/227, as well as the lessons learned during the year.
ومن ناحيتي، سأكفل أن يرعى المكتب لعام ١٩٩٦ الخبرة العامة التي اكتسبناها في المرحلة اﻷولية من تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ والدروس المستقاة خﻻل هذه السنة، وينقلها إلى دورة المجلس الموضوعية لعام ١٩٩٧
In the initial phase, assistance to NEC will include advice and technical assistance on the establishment and implementation of the legal framework and designing of an operational plan, requiring regular consultations with senior Government officials and heads of political parties.
وستشمل المساعدة المقدمة للجنة الانتخابات الوطنية في المرحلة الأولى تقديم المشورة والمساعدة التقنية لوضع إطار عمل قانوني وتنفيذه ولتصميم خطة تشغيلية تقتضي إجراء مشاورات منتظمة مع كبار الموظفين الحكوميين ورؤساء الأحزاب السياسية
Interestingly enough, Scotland Yard, which participated in the initial phase of the investigation under the auspices of the Interinstitutional Commission created by the Government, has noted that the crime could have
ومما يثير اﻻهتمام أن شرطة اسكتلنديارد، التي شاركت في المرحلة اﻷولى من التحقيق برعاية اللجنة المشتركة بين المؤسسات التي أنشأتها الحكومة، قد ﻻحظت أنه يمكن
However, owing to its exclusively revolving nature, the Fund has increasingly faced difficulties in trying to fulfil its originally intended purpose of ensuring the provision of adequate resources for use in the initial phase of emergencies.
إلا أنه بالنظر إلى أن الصندوق هو، بحكم طبيعته، صندوق دوَّار حصرا، واجه الصندوق بصورة متزايدة صعوبات في تحقيق الهدف المحدد له أصلا، وهو كفالة توفير الموارد الكافية لاستخدامها في المرحلة الأولية من حالات الطوارئ
It is also recalled that Germany played an exceptionally negative role in the initial phase of the Yugoslav crisis when it openly aided and abetted the secessionist republics of Slovenia and Croatia and was the first country to recognize their independence.
وينبغي أيضا تذكر أن ألمانيا قامت بدور سلبي خصوصا في المرحلة اﻷولية لﻷزمة اليوغوسﻻفية عندما ساعدت وعضدت علنا جمهوريتي سلوفينيا وكرواتيا اﻻنفصاليتين وكانت أول بلد يعترف باستقﻻلهما
These partnerships allow UNFPA to achieve a more rapid and better-coordinated humanitarian response. UNFPA assistance starts in the initial phase of emergency and extends through rehabilitation and beyond humanitarian aid to meet the longterm goals of development assistance.
وتمكّن هذه الشراكات الصندوق من الاستجابة الإنسانية استجابة أسرع وأكثر تنسيقاً وتبدأ المساعدة التي يقدمها الصندوق في المرحلة الأولى من حالة الطوارئ، وتمتد خلال مرحلة إعادة التأهيل وتتجاوز المساعدة الإنسانية من أجل تحقيق أهداف المساعدة الإنمائية الطويلة الأجل
The second part of this report provides a description of some of the issues and challenges with regard to internal displacement which the newly appointed Special Rapporteur has identified and decided to prioritise in the initial phase of his mandate.
ويتضمن الجزء الثاني من هذا التقرير وصفاً لبعض القضايا والتحديات المتعلقة بالتشرد الداخلي التي حددها المقرر الخاص المعين حديثاً وقرر إعطاءها الأولوية في المرحلة الأولية من ولايته
Nevertheless, it should be noted that while there may be no major legal impediment for spouses to work, accommodating all requirements for spouse employment in the initial phase of the move may prove to be difficult.
ومع ذلك ﻻ بد من التنبه الى أن غياب أي حائل قانوني كبير أمام عمل اﻷزواج ليس معناه عدم وجود مشكلة في استيفاء جميع متطلبات توظيفهم في المرحلة اﻷولى لﻻنتقال
These centres, whose specific focus will be on the region in the initial phase, are intended to promote regional and international cooperation, strengthen technological capacity and bridge the gap between the research and industrial market place.
والغرض من هذين المركزين اللذين سيركزان على المنطقة بصورة محددة في المرحلة اﻷولية هو ترويج التعاون اﻹقليمي والدولي وتعزيز القدرة التكنولوجية وسد الفجوة بين البحوث والسوق الصناعية
At a more immediate level, we feel called upon to respond to the problem of the need for capacity to react rapidly in the initial phase of an emergency, which is an undeniably critical time.
إننا نشعر على المستوى المباشر إننا مدعــوون لﻻستجابة لمشكلة الحاجة إلى توفير القــدرة علـى الرد السريع في المرحلة اﻷولى ﻷي حالة طارئة ﻻ ينكر أحــد أنها في وقت حرج
Mini Tensor allow to perform multitask therapy with use of elastic resistance elements, which the most important advantage is to generate a slight resistance in the initial phase of the movement increasing evenly in the subsequent phases of the exercise.
يسمح بإجراء علاج متعدد المهام باستخدام عناصر المقاومة المرنة، والتي تتمثل أهم ميزة في توليد مقاومة بسيطة في المرحلة الأولية للحركة تزداد بالتساوي في المراحل اللاحقة من التمرين
However, owing to its limited size and revolving nature, the Fund has faced difficulties in fulfilling its aim of ensuring the provision of adequate resources for use in the initial phase of emergencies.
ولكن، نتيجة لصغر حجم الصندوق وطابعه الدوَّار، فإنه يواجه صعوبات في تحقيق هدفه المتمثل في ضمان توفير موارد كافية لاستخدامها في المراحل الأولى لحالات الطوارئ
The designation or establishment of a storage facility for holding temporary surpluses, plus the creation of a standard supply of essential equipment and supplies required in the initial phase of mission implementation(or“mission start-up kits”), are worth considering as solutions to these problems.
وان تخصيص أو إنشاء مرفق تخزين لﻻحتفاظ بالفوائض مؤقتا، باﻻضافة الى إيجاد إمدادات قياسية من المعدات واللوازم الضرورية التي تكون مطلوبة في المرحلة اﻷولية من تنفيذ البعثة أو" مجموعات المواد المخصصة لبدء البعثات" خليقان بالنظر كحلين لهاتين المشكلتين
In that respect, we take note of the recent launch in Geneva of the Global Humanitarian Forum and the intention. in the initial phase of its work, to focus efforts on the humanitarian impact of climate change.
وفي ذلك الصدد، نحيط علما بإطلاق المنتدى الإنساني العالمي مؤخرا في جنيف وعزمه في المرحلة الأولية من عمله على تركيز جهوده على الأثر الإنساني لتغير المناخ
The Department of Peacekeeping Operations had procured and assembled public information strategic deployment stocks in Brindisi to facilitate the deployment of public information components and the establishment of radio production and broadcasting in the initial phase of a mission.
اشترت إدارة عمليات حفظ السلام وحشدت مخزونات انتشار استراتيجية للإعلام في برينديزي لتيسير نشر العناصر الإعلامية وإنشاء قدرة على الإنتاج والبث الإذاعيين في المرحلة الأولى للبعثة
We're still in the initial phase of our investigation.
مازلنا في المرحلة الأولى من التحقيق
That was particularly important in the initial phase of the arrest.
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文