IN THE PERFORMANCE in Arabic translation

[in ðə pə'fɔːməns]
[in ðə pə'fɔːməns]
في أداء
في تأدية
في اضطلاع
في أدائهم
في تنفيذ
في إنجاز
في اضطﻻع
في الأداء
في اداء
فى أداء

Examples of using In the performance in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Board noted weaknesses in the performance of inventory count procedures and that adjustments were made to the assets without formal supporting documentation.
لاحظ المجلس أن تنفيذ إجراءات حصر المخزون يشوبها الضعف، وأن تعديلات أُدخلت على الأصول دون دعمها بوثائق رسمية
In order to assist in the performance of this task, a survey is being made of field coordination mechanisms in emergency-prone countries.
ومن أجل المساعدة على تنفيذ هذه المهمة، أجري مسح ﻵليات التنسيق الميدانية في البلدان المعرضة لحاﻻت الطوارئ
Information is also disseminated by the Secretariat in the performance of its functions pursuant to Article 20 of the Convention, including.
كما يتم نشر المعلومات عن طريق الأمانة عند أدائها لوظائفها طبقاً للمادة 20 من الاتفاقية، بما في ذلك
In the performance of their duty, law enforcement officials shall respect
عند أداء واجبهم، يتعين على الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون احترام كرامة
Show dedication and zeal for work interest in the performance of the job and making the best effort.
إظهار التفاني والغيرة على مصلحة العمل عند أداء الوظيفة وتقديم أفضل عطاء ممكن
agent of an international organization in the performance of functions of that organ or agent shall be considered as an act of that organization under international law whatever position the organ
وكيل تابع لمنظمة دولية في تأدية مهامه فعلاً صادراً عن تلك المنظمة بمقتضى القانون الدولي، أيّاً كان المركز الذي يشغله ذلك الجهاز
It is recalled that, under Article 100 of the Charter of the United Nations, Secretariat staff, in the performance of their duties, shall not seek or receive instructions from any Government or from any other authority external to the Organization.
(40) من الجدير بالذكر أنه، بموجب المادة 100 من ميثاق الأمم المتحدة، ليس لموظفي الأمانة العامة أن يطلبوا أو أن يتلقوا، في تأدية واجبهم، تعليمات من أية حكومة أو من أية سلطة خارجة عن الأمم المتحدة
(c) Request the Secretariat to assist the working group in the performance of its functions, including by making available for the first meeting of the working group the comments and views of States parties and by providing interpretation services.
(ج) يطلب إلى الأمانة أن تساعد الفريق العامل في أداء مهامه، بما في ذلك إتاحة تعليقات وآراء الدول الأطراف في الاجتماع الأول للفريق العامل وبتأمين خدمات الترجمة الشفوية
Draft article 5, which contains the general rule on the attribution of conduct, provides in its first paragraph that the conduct or an organ or agent" in the performance of functions of that organ or agent shall be considered as an act of that organization".
ينص مشروع المادة 5، الذي يتضمن القاعدة العامة لإسناد التصرف، في فقرته الأولى على أن يُعتبر تصرف أي جهاز أو وكيل تابع للمنظمة الدولية" في تأدية مهامه فعلاً صادراً عن تلك المنظمة
Assessing the behaviour of each of the parties in the performance of their agreements, it could be concluded that,
ولدى تقييم سلوك كلٍّ من الطرفين في تنفيذ اتفاقهما، أمكن
Botswana indicated that there is freedom of the press in the country although it is not absolute, given that there are regulations to be respected by the media in the performance of their functions.
وذكرت بوتسوانا أن هناك حرية للصحافة في البلد وإن كانت غير مطلقة، نظراً لوجود أنظمة يتعين على وسائط الإعلام احترامها في اضطلاعها بمهامها
The Claimant deducted penalty delay and supervision fines in the amount of SAR 449,194 from the final payment to the contractor on the basis of the delay in the performance of the contract.
وخصم صاحب المطالبة غرامة التأخير وغرامات الإشراف البالغة 194 449 ريالاً سعودياً من الدفعة النهائية المسددة للمقاول على أساس التأخير في إنجاز العقد
Stresses that UNTAES shall cooperate with the International Tribunal in the performance of its mandate, including with regard to the protection of the sites identified by the Prosecutor and persons conducting investigations for the International Tribunal;
يؤكد على أن اﻹدارة اﻻنتقالية ستتعاون مع المحكمة الدولية في اضطﻻعها بوﻻيتها، بما في ذلك ما يتعلق بحماية المواقع التي يحددها المدعي العام واﻷشخاص الذين يجرون التحقيقات للمحكمة الدولية
In the performance of its functions the mission shall take into account the situation of the most vulnerable groups of society and to the population directly affected by the armed confrontation(including displaced persons, refugees and returnees).
تراعي البعثة في اضطﻻعها بمهامها حالة الفئات اﻻجتماعية اﻷضعف في المجتمع والسكان المتأثرين مباشرة بالنزاع المسلح بما في ذلك اﻷشخاص المشردون والﻻجئون والعائدون
Ms. Rahamimoff-Honig(Israel): At the outset, let me congratulate you, Sir, on your election as Chair of the First Committee and assure you of my delegation ' s full support in the performance of your duties.
السيدة رحاميموف- هونيغ(إسرائيل)(تكلمت بالإنكليزية): بادئ ذي بدء أود أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا للجنة الأولى وأن أؤكد لكم على دعم وفدي الكامل لكم في أداء مهامكم
The principle of interest in the development of its personnel through courses, training, technical conferences and workshops to read and Aattabrat success in the performance of this letter in the successful performance of the main task in customer service.
مبدأ الاهتمام بتطوير أفرادها من خلال الدورات والتدريب والمؤتمرات والورش الفنية للقراءة واعتبرات نجاحها في أداء هذه الرسالة نجاحا في أداء المهمة الاساسية في خدمة العملاء
Eighth, the secretariat of the Conference should continue to provide the necessary professional assistance and support to the President of the Conference in the performance of his or her duties, including providing background material and information, and ensuring continuity of the functions of the presidency, since it rotates every four working weeks.
ثامناً، ينبغي ﻷمانة المؤتمر أن تواصل تقديم المساعدة والدعم الفنيين الﻻزمين لرئيس المؤتمر في اضطﻻعه بمهامه، بما في ذلك توفير المواد والمعلومات اﻷساسية وتأمين استمرارية وظائف الرئاسة باعتبار أنها تتعاقب كل أربعة أسابيع عمل
Excellence in the performance of engines.
التميز في أداء المحركات
Improvements in the performance of the program.
تحسينات في أداء البرنامج
Try each weapon in the performance!
محاولة كل قطعة سلاح في الأداء!
Results: 53379, Time: 0.0968

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic