INCLUDING WHETHER in Arabic translation

[in'kluːdiŋ 'weðər]
[in'kluːdiŋ 'weðər]
في ذلك ما إذا كان
في ذلك ما إذا
في ذلك إمكانية
في ذلك سواء
في ذلك مدى
في ذلك ما إذا كانت
في ذلك ما إذا كنت
في ذلك ما إذا كانوا
متضمنًا إذا

Examples of using Including whether in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Your health and lifestyle, including whether you smoke or not.
وضعك الصحي ونمط معيشتك، بما في ذلك إذا كنت مدخناً أم لا
The Committee requested further information on the projects, as well as the utilization of the savings achieved, including whether they were available for reprogramming.
وطلبت اللجنة مزيدا من المعلومات عن المشاريع وعن استخدام الوفورات المتحققة، بما في ذلك مدى اتاحتها ﻹعادة البرمجة
The instructions of use shall be strictly followed, including whether the dispenser is intended to be used in the upright or inverted position.
يراعى التقيد تماماً بتعليمات الاستعمال، بما في ذلك إذا كانت العبوة معدَّة للاستعمال بوضعية رأسية أو مقلوبة
Purpose and manner of use, including whether such use is of a commercial nature
طبيعة الاستخدام والغرض منه، ويشمل ذلك ما إذا كان هذا الاستخدام ذو طبيعة تجاريّة
A query was raised on how the guiding principles in the paper would be operationalized, including whether they would be applied in CCFs already approved.
وطرح سؤال عن كيفية إنفاذ المبادئ التوجيهية الواردة في الورقة بما في ذلك استفسار عما إذا كانت تلك المبادئ ستطبق على أطر التعاون القطري التي حظيت فعﻻ بالموافقة
The timing, tasks and modalities for deploying such a force were discussed, including whether it would be necessary to wait for an invitation from the Malian authorities,
ونوقشت مسائل التوقيت والمهام والطرائق المتعلقة بنشر هذه القوة، بما في ذلك ما إذا كان من الضروري التريّث حتى تلقيّ دعوة من سلطات مالي
Please provide information on abortion, including whether or not it is legal and under what circumstances and, if abortion is not legal, whether there are statistics on deaths and/or illness due to or related to illegal abortions.
يرجى تقديم معلومات عن الإجهاض، بما في ذلك ما إذا كان قانونيا أم لا وفي ظل أية ظروف، وعما إذا كانت هناك، إذا كان الإجهاض قانونيا، إحصاءات عن الوفيات و/أو الأمراض الناجمة عن الإجهاض غير القانوني أو المتصلة به
This review body determines whether a detainee in United States custody meets the criteria for detention, including whether he or she shall be released without conditions
وتحدد هيئة المراجعة هذه ما إذا كان المحتجز لدى قوات الولايات المتحدة يفي بمعايير الاحتجاز، بما في ذلك ما إذا كان ينبغي الإفراج عنه بدون شروط
Assessing the adequacy of networks from an adaptation perspective, including whether they are of sufficient density, and gathering the elements needed to satisfy adaptation needs and those needed to meet regional and global data exchange requirements;
تقييم ملاءمة الشبكات من منظور التكيف، بما في ذلك ما إذا كانت ذات كثافة كافية، وجمع العناصر اللازمة لتلبية احتياجات التكيف وتلك اللازمة لاستيفاء متطلبات تبادل البيانات الإقليمية والعالمية
Prior to iTunes 9.0, the iTunes Store was delivered using a custom XML format that describes the position of all of the elements, boxes, album art and all of their properties- including whether a reference link can be dragged out of iTunes and into another document.
قبل iTunes 9.0، تم تسليم iTunes Store باستخدام تنسيق XML مخصص يصف موضع جميع العناصر والمربعات وصورة الألبوم وجميع خصائصها- بما في ذلك ما إذا كان يمكن سحب رابط مرجعي من iTunes إلى مستند آخر
xenophobic crimes in order to identify the types of offences committed, the characteristics of the victims and of the perpetrators, including whether they are affiliated with an extremist political party,
كره الأجانب بهدف تحديد أنواع الجرائم المرتكبة، وخصائص الضحايا والجناة، بما في ذلك ما إذا كانوا ينتمون إلى حزب أو حركة
The co-chairs suggest also that further consideration of approaches to addressing releases, including whether the two approaches and measures identified above for emissions could be applied to releases, be deferred until later in the negotiations,
واقترح الرئيسان المشاركان أيضاً أن يُعلَّق النظر في النُّهج الرامية لمعالجة الإطلاقات، بما في ذلك إمكانية تطبيق النهجين والتدابير المحددة أعلاه لخفض الانبعاثات على الإطلاقات، إلى وقت لاحق في المفاوضات، حيث يمكن في ذلك الوقت تحديد ما
The Committee strongly encourages the State party to consider all possible effects of such a restructuring, including whether the new Deputy President would have sufficient opportunity to address in an adequate manner the full range of issues regarding indigenous peoples that warrant attention.
وتشجع اللجنة الدولة الطرف بشدة على أن تنظر في جميع اﻵثار التي يمكن أن تترتب على عملية إعادة الهيكلة هذه، بما في ذلك مدى إمكان توافر الفرصة الكافية لدى هذا النائب الجديد للرئيس حتى يتصدى بصورة مناسبة للطائفة الكاملة من المسائل التي تستوجب اﻻهتمام فيما يتصل بالشعوب اﻷصلية
this proposal in principle, the report of the Panel does not contain an analysis on the impact of such a change, including whether the use of forward exchange rates may lead to higher initial assessments for Member States in respect of the United Nations programme budget.
المبدأ، فإن تقرير الفريق لا يتضمن تحليلا يتناول أثر إجراء تغيير من هذا القبيل، بما في ذلك مدى احتمال أن يؤدي استخدام أسعار الصرف الآجلة إلى ارتفاع التقديرات الأولية للدول الأعضاء في ما يتعلق بالميزانية البرنامجية للأمم المتحدة
(a) a brief description, including whether it is a commitment or an action;
(أ) تقديم وصف موجز، يشمل ما إذا كان الأمر يتعلق بالتزام أو بإجراء
Main characteristics of import licensing system(if in place), including whether they cover all ODS.
(ب) المواصفات الرئيسية لنظام إصدار تراخيص الاستيراد(إذا كان موجوداً) بما في ذلك معرفة ما إذا كان يشمل كافة موادّ ODS
Now… here are some secret facts about each of you, including whether you are the murderer.
إليكم بعض الحقائق السرية عن بعضكم البعض، بما في ذلك إن كنتَ أنت القاتل
The Committee decided to further study the systematic criteria at future sessions, including whether there was any need for modification.
وقررت اللجنة مواصلة دراسة المعايير المنهجية في الدورات المقبلة، بما في ذلك دراسة ما إذا كانت ثمة أي حاجة للتعديل
The Committee decided to further study the systematic criteria at future sessions, including whether there was any need for modification.
قررت اللجنة أن تواصل في دوراتها المقبلة دراسة المعايير المنهجية، بما في ذلك تحديد ما إذا كانت هذه المعايير تحتاج إلى تعديل
We would then show the financial implications, including whether there are requirements for staff resources, for consultants or for travel.
وبعد ذلك نبين الآثار المالية، بما في ذلك الموارد الخاصة بالموظفين إذا كانت هناك حاجة إلى ذلك، وموارد الخدمات الاستشارية أو السفر
Results: 20, Time: 0.0463

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic