INCREASES IN THE NUMBER in Arabic translation

['iŋkriːsiz in ðə 'nʌmbər]
['iŋkriːsiz in ðə 'nʌmbər]
زيادات في عدد
الزيادات في عدد
الزيادات في أعداد

Examples of using Increases in the number in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The higher number was attributable to increases in the number of fire incidents resulting in the engagement of additional staff to plan
يعزى ارتفاع العدد إلى الزيادة في عدد حوادث إطلاق النار، مما أسفر عن مشاركة موظفين إضافيين
These trends indicate increases in the number of women being promoted to senior positions within MFAT, as well as increases in the number of women joining MFAT at entry level.
وهذه الاتجاهات تشير إلى زيادات في عدد النساء اللائي يتم ترقيتهن إلى الوظائف الأعلى في إطار وزارة الخارجية والتجارة فضلاً عن زيادات في عدد النساء اللائي يلتحقن بالوزارة المذكورة عند بداية السلك الوظيفي
The Branch has been using several tangible indicators, such as increases in the number of States becoming parties to the international legal instruments, the number of countries that have been provided with assistance in drafting legislation and the number of national officials who have been trained.
وقد استخدم الفرع عدة مؤشرات ملموسة، مثل الزيادة في عدد الدول التي تصبح أعضاء في الصكوك القانونية الدولية، وعدد البلدان التي تلقّت المساعدة في صوغ التشريعات، وعدد الموظفين الوطنيين الذين تلقوا التدريب
The delegate referred to steps taken to facilitate everyday life and the observance of religion for the Palestinian population in the West Bank, especially during the holiday of Ramadan, and to increases in the number of work permits for Palestinian workers.
وأشار المندوب إلى الخطوات المتخذة لتسهيل الحياة اليومية للسكان الفلسطينيين في الضفة الغربية وتيسير أدائهم للشعائر الدينية، لا سيما خلال شهر رمضان، كما أشار إلى زيادات في عدد رخص العمل لصالح العمال الفلسطينيين
Numbers have increased significantly in New Zealand over the last 15 years because of both increases in the number of women being imprisoned, and increases in the lengths of the sentences imposed.
وزادت الأعداد بصورة هامة في نيوزيلندا على مدى السنوات الـ 15 الماضية بسبب الزيادة في عدد النساء اللائي يجري سجنهن، والزيادة في طول مدد الأحكام الموقعة على حد سواء
billion to 8.3 billion, leading to a global increase of nearly 50 per cent in the caloric demand, 76 per cent of which is attributable to increases in the number of people.
يرتفع عدد سكان العالم من 6 بلايين إلى 8.3 بليون نسمة، وهو ما سيؤدي إلى زيادة عالمية بنسبة تناهز 50 في المائة في الطلب السعري، وتعزى نسبة 76 في المائة من هذا الطلب إلى الزيادات في أعداد الناس
Asia is seeing alarming increases in the number of infections.
وتشهد آسيا ارتفاعا مثيرا للقلق في عدد الإصابات
Significant increases in the number of women employed in professional and managerial occupations.
حدوث زيادات هامة في عدد النساء العاملات بوظائف فنية وإدارية
We are also seeing significant increases in the number of weapons caches found.
كما نرى زيادات ملحوظة في عدد مخابئ الأسلحة التي يعثر عليها
It was noted that large increases in the number of participants were a continuing trend.
ولوحظ أن زيادات كبيرة في عدد المشتركين شكلت اتجاها مستمرا
Both studies found this led to significant increases in the number of children attending school.
وقد وجدت كلتا الدراستين أن هذا الأمر أدى إلى زيادات كبيرة في عدد الأطفال الملتحقين بالمدارس
This will lead to corresponding increases in the number of rations requisitions raised and invoices processed.
وسيؤدي ذلك إلى زيادة مقابلة في عدد طلبات حصص الإعاشة المقدمة والفواتير المجهزة
Humankind has continued to witness significant increases in the number of terrorist attacks in recent years.
لقد شهدت البشرية في السنوات الأخيرة زيادات كبيرة في عدد الأعمال الإرهابية
Further cost increases in the operations of the Tribunal have resulted from increases in the number of detainees.
فقد سُجلت زيادة إضافية في تكلفة عمليات المحكمة نتيجة ﻻرتفاع عدد المحتجزين
We are seeing alarming increases in the number of infections and projections for the future are troubling.
فنحن نشهد زيادات مفزعة في عدد حالات الإصابة، والتوقعات بالنسبة للمستقبل تثير القلق
After significant increases in the number of promotions between 1998 and 2000, the number has levelled off.
وبعد حدوث زيادات كبيرة في عدد الترقيات فيما بين عامي 1998 و2000، انخفض العدد إلى مستوى مستقر
The Executive Director of WFP highlighted substantial increases in the number of female staff at all levels since 1992.
وألقى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي الضوء على زيادات هامة في عدد الموظفات بجميع المستويات منذ ١٩٩٢
Those events led to major increases in the number of internally displaced persons and refugees in several countries.
وأدت هذه اﻷحداث إلى زيادة كبيرة في عدد اﻷشخاص المشردين داخليا، والﻻجئين إلى عدة بلدان
The major increases in the number of international migrants occurred in Northern America(17 million) and Europe(15 million).
وكانت أكبر الزيادات في عدد المهاجرين الدوليـين في أمريكا الشمالية(17 مليونا) وأوروبا(15 مليونا
there more suppliers overall, huge increases in the number of suppliers per supplier country are also evident.
الإجمالي للمورِّدين فحسب، بل كان جليًّا كذلك حدوث زيادات ضخمة في عدد المورِّدين لكلِّ بلد مُورِّد
Results: 35883, Time: 0.0644

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic