INSTITUTIONAL NEEDS in Arabic translation

[ˌinsti'tjuːʃnəl niːdz]
[ˌinsti'tjuːʃnəl niːdz]
الاحتياجات المؤسسية
الاحتياجات المؤسساتية

Examples of using Institutional needs in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
to draw correct conclusions as to the institutional needs of a global trading system.
وضع استنتاجات صحيحة فيما يتعلق باﻻحتياجات المؤسسية لنظام تجاري عالمي
This online field operations management application was designed to meet the institutional needs of the Centre, among them, the need to enhance the organization and flow of responses to requests received from Member States, as well as the need to upgrade the operation and infrastructure of the Centre and to enrich institutional information-sharing and facilitate monitoring of the Centre ' s activities by the Department for Disarmament Affairs in New York.
وأعِد هذا التطبيق الخاص بإدارة العمليات الميدانية على الشبكة لتلبية الاحتياجات المؤسسية للمركز، ومن بينها الحاجة إلى تعزيز تنظيم وتدفق الاستجابات للطلبات الواردة من الدول الأعضاء، وكذلك الحاجة إلى النهوض بتشغيل المركز وهياكله الأساسية، وإلى إثراء عملية تبادل المعلومات على الصعيد المؤسسي وتيسير رصد أنشطة المركز من جانب إدارة شؤون نزع السلاح في نيويورك
Closely associated with anti-corruption activities, a strategic forum identified an institutional need to focus the Bank's activities on building countries' capacities in the areas of governance, policy-making and policy implementation.
قام أحد المنتديات اﻻستراتيجية، الذي يرتبط ارتباطا وثيقا بأنشطة محاربة الفساد، بتحديد حاجة مؤسسية لتركيز أنشطة البنك على بناء قدرات البلدان في مجاﻻت اﻹدارة ووضع السياسات وتنفيذها
Institutional needs to be able to approve an installation.
الاحتياجات المؤسسية ليتمكن من الموافقة على التثبيت
Its institutional needs therefore have to be safeguarded.
ولذا، فإن من الضروري صون احتياجاتها المؤسسية
It is about putting refugees first, and institutional needs second.
وتتعلق المسألة بوضع اللاجئين في الصدارة والاحتياجات المؤسسية في المقام الثاني
Several LDCs ' demands combine the traditional individual training needs with institutional needs.
وتجمع طلبات عديدة من أقل البلدان نمواً بين احتياجات التدريب الفردي التقليدي وبين الاحتياجات المؤسسية
Social and institutional needs in the context of changes of climate variability and human activities 5- 7 3.
ألف- الاحتياجات الاجتماعية والمؤسسية في سياق التغيرات المتعلقة بتقلب المناخ والأنشطة البشرية 5- 7 3
Those included infrastructure and institutional needs and high costs of telephone and Internet connections, service, and maintenance.
وهي تشمل الاحتياجات من البنية الأساسية والاحتياجات المؤسسية وارتفاع تكاليف الهاتف والاتصال بالإنترنت والخدمة والصيانة
The programme comprises high-level seminars, assessments of legislative and institutional needs, technical round tables and legal advisory services.
ويشتمل البرنامج على حلقات دراسية رفيعة المستوى، وتقييمات للاحتياجات التشريعية والمؤسسية، وحلقات عمل تقنية، وخدمات استشارية قانونية
One participant proposed that United Nations organizations should work closely with developing countries to assess capacity and institutional needs.
واقترح أحد المشاركين أن تقوم المنظمات التابعة للأمم المتحدة بالعمل على نحو وثيق مع البلدان النامية لتقييم احتياجات في مجال القدرات والاحتياجات المؤسسية
It focuses on one of the critical survival needs of humanity, as well as one of the key institutional needs of the world body.
إنه يركز على أحد احتياجات البقاء المهمة للبشرية، إضافة إلى أنه أحد الاحتياجات المؤسسية الرئيسية لهذه الهيئة العالمية
A joint mission to Bangladesh in December to review hydro-meteorological infrastructures and institutional needs was a pilot that could be scaled up to other countries.
ومثلت البعثة المشتركة إلى بنغلاديش في كانون الأول/ديسمبر بغرض استعراض البنى الأساسية للأرصاد الجوية- المائية والاحتياجات المؤسسية تجربة يمكن توسيع نطاقها لتشمل بلدانا أخرى
(ii) Number of ICT standards endorsed by agencies based on industry best practice and institutional needs as well as the strategic direction developed through system-wide consultation.
Apos; 2' عدد معايير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المعتمدة من قبل الوكالات بناء على أفضل الممارسات في هذا المجال والاحتياجات المؤسسية فضلا عن التوجيهات الاستراتيجية الموضوعة من خلال مشاورات على نطاق المنظومة
Each trainee attends only one specialized course of study which is tailor-made to meet his/her individual and institutional needs and is required to undertake a research project.
وﻻ يحضر كل متدرب إﻻ دورة دراسية متخصصة واحدة صممت خصيصا لتناسب احتياجاته/احتياجاتها الفردية والمؤسسية ويطلب من المتدرب أيضا اﻻضطﻻع بمشروع بحثي
In partnership with the Transitional Government of Haiti, it was agreed to initiate a joint government/multi-donor assessment stressing the economic, social and institutional needs in Haiti.
وعلى أساس الشراكة مع الحكومة المؤقتة لهايتي تم الاتفاق على إجراء تقييم مشترك تقوم به الحكومة ومانحون متعددو الأطراف يركز على الاحتياجات الاقتصادية والاجتماعية والمؤسسية في هايتي
(ii) Number of information and communications technology standards endorsed by agencies based on industry best practice and institutional needs as well as the strategic direction developed through system-wide consultation.
Apos; 2' عدد معايير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المعتمدة من قبل الوكالات بناء على أفضل الممارسات في هذا المجال والاحتياجات المؤسسية فضلا عن التوجيهات الاستراتيجية الموضوعة من خلال المشاورات على نطاق المنظومة
The support to the national institutions responsible for supply-side policies(planning ministries, for instance, but also business entities) is totally different: their institutional needs are systemic, interdisciplinary and long-term-oriented.
أما الدعم الذي يقدم إلى المؤسسات الوطنية المسؤولة عن السياسات المتصلة بالعرض(وزارات التخطيط، على سبيل المثال، ولكن أيضاً الكيانات التجارية)، فهو مختلف تماماً: فاحتياجاتها المؤسسية شاملة ومتعددة التخصصات وموجهة نحو الأجل الطويل
In late August, the leadership of the National Police Service approved 12 provisions for the transformation of the Service, based on the findings of the UNMISS-sponsored comprehensive institutional needs assessment.
وفي أواخر آب/أغسطس، أقرت قيادة جهاز الشرطة الوطنية لجنوب السودان 12 قرارا من أجل تحول الجهاز، وذلك استنادا إلى استنتاجات التقييم الشامل للاحتياجات المؤسسية الذي أجرته البعثة
UNIDO will therefore continue to assist the region in its efforts to promote future-oriented policy and institutional frameworks for energy-related and environmental measures, based on national environmental policies, priorities and institutional needs.
لذلك ستواصل اليونيدو مساعدة المنطقة في جهودها الرامية إلى دعم الأطر السياساتية والمؤسسية ذات التوجه المستقبلي الخاصة بالتدابير المتصلة بالطاقة والتدابير البيئية، استنادا إلى السياسات والأولويات والاحتياجات المؤسسية البيئية الوطنية
Results: 5059, Time: 0.0678

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic