IS EXPECTED TO BE SUBMITTED in Arabic translation

[iz ik'spektid tə biː səb'mitid]
[iz ik'spektid tə biː səb'mitid]
من المتوقع تقديم
يتوقع تقديم
المتوقع أن يقدم
المتوقع أن تقدم
المتوقع تقديم

Examples of using Is expected to be submitted in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Upon enquiry, the Committee was also informed that the report on the strategic review is expected to be submitted to the Assembly during the first part of its resumed sixty-eighth session.
ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة أيضاً بأنه من المتوقع تقديم التقرير عن الاستعراض الاستراتيجي إلى الجمعية العامة خلال الجزء الأول من دورتها الثامنة والستين المستأنفة
The strategy will be reviewed through a broad consultation process, including the statistical community and beyond, and is expected to be submitted by the Committee of Experts to the Statistical Commission for its consideration at forty-seventh session, in 2016.
وستُستعرض الاستراتيجية من خلال عملية تشاور واسعة النطاق، تشمل الأوساط الإحصائية وغيرها، ويتوقع أن تقدمها لجنة الخبراء إلى اللجنة الإحصائية للنظر فيها في دورتها السابعة والأربعين في عام 2016
The Government ' s report, which was due to be presented on 24 June, at the twenty-sixth session of the Council, is still being prepared and is expected to be submitted in November.
ولا يزال يجري إعداد تقرير الحكومة، الذي كان من المفترض عرضه في الدورة السادسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان في 24 حزيران/يونيه 2014، ومن المتوقع تقديمه في تشرين الثاني/نوفمبر 2014
The proposal for submission to the Council of Ministers of the draft Ratification Bill is currently under preparation by the relevant authorities and is expected to be submitted to the House of Representatives in the very near future.
ويوجد مشروع قانون التصديق عليها قيد الإعداد لدى السلطات المعنية. ومن المتوقع أن يقدم إلى مجلس النواب في مستقبل قريب جدا
more substantive programme of reform based on the recommendations of the Panel of Eminent Persons, which is expected to be submitted to the Secretary-General this year.
أكبر للإصلاح من حيث الحجم والمضمون، استنادا إلى توصيات فريق الشخصيات البارزة، التي من المتوقع أن تقدم إلى الأمين العام هذه السنة
The report of the Joint Inspection Unit is still being circulated for comment among participating organizations, and is expected to be submitted to the General Assembly in the main part of its sixty-sixth session, in 2011.
ويجري تعميم تقرير وحدة التفتيش المشتركة على المنظمات المشاركة للتعليق عليه، ويتوقع أن يُقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من الدورة السادسة والستين في عام 2011
The two-year budget cycle is now in place and we are looking forward to receiving the first proposed strategic framework for the 2006-2007 biennium, which is expected to be submitted sometime during this session.
ودورة ميزانية السنتين جاهزة الآن، ونتطلع إلى الحصول على أول إطار استراتيجي مقترح لفترة السنتين 2006- 2007، يُتوقع تقديمه في وقت ما خلال هذه الدورة
A concept note for the updating of the Study has also been prepared, jointly with the Government of Mozambique, and is expected to be submitted to the Framework secretariat during the first quarter of 2012.
وأُعدت أيضا مذكرة مفاهيمية، بالاشتراك مع حكومة موزامبيق، لاستكمال الدراسة، ويتوقع أن تقدم إلى أمانة الإطار في الربع الأول من عام 2012
The draft Egyptian nuclear law is being developed in close cooperation with the International Atomic Energy Agency, and is expected to be submitted to the Egyptian Parliament for its consideration in the near future.
ويجري وضع مشروع القانون النووي المصري بالتعاون الوثيق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومن المتوقع أن يقدم إلى البرلمان المصري كي ينظر فيه في المستقبل القريب
The panel submitted its report on the modalities for support to African Union peacekeeping operations(A/63/666-S/2008/813), which is expected to be submitted to the Security Council for discussion in early 2009.
وقدم الفريق تقريره عن أساليب دعم عمليات الاتحاد الأفريقي لحفظ السلام( A/ 63/ 666- S/ 2008/ 813)، حيث يُتوقع أن يعرض التقرير على مجلس الأمن لمناقشته في مطلع عام 2009
The Advisory Committee notes that the ongoing evaluation of governance and oversight includes a detailed review of the Office of Internal Oversight Services as part of the United Nations oversight machinery, including options for the optimal level of independence, organizational structure and resource requirements; a report is expected to be submitted by 31 May 2006.
تلاحظ اللجنة الاستشارية أن التقييم الجاري حاليا لأساليب الإدارة والرقابة يشمل استعراضا مفصلا لمكتب خدمات الرقابة الداخلية كجزء من آلية الرقابة بالأمم المتحدة، ويشمل ذلك خيارات لمستوى الاستقلالية الأمثل، والهيكل التنظيمي والاحتياجات من الموارد؛ ومن المتوقع تقديم تقرير في هذا الصدد بحلول 31 أيار/مايو 2006
The total amount indicated also excludes provision for additional resource requirements for the United Nations Peace Forces(UNPF) to meet as yet unbudgeted requirements for the reimbursement of contingent-owned equipment, pending the preparation of the mission's final performance report, which is expected to be submitted to the General Assembly at its fifty-third session.
وكذلك ﻻ يتضمن المبلغ اﻹجمالي الوارد اﻻعتماد المتعلق باحتياجات الموارد اﻹضافية المتصلة بقوات السﻻم التابعة لﻷمم المتحدة من أجل الوفاء باﻻحتياجات التي لم تدرج بالميزانية حتى اﻵن والتي تتعلق بسداد قيمة المعدات المملوكة للوحدات، إلى حين إعداد تقرير اﻷداء النهائي الخاص بالبعثة، الذي يتوقع تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين
The Advisory Committee was informed that the next report of the Secretary-General to the Security Council on MINURSO is expected to be submitted on 20 May 1998 and that no information is available at the present time as to what proposals may be contained in that report.
أفيدت اللجنة اﻻستشارية بأن من المتوقع أن يقدم اﻷمين العام تقريره القادم عن بعثة اﻷمم المتحدة لﻻستفتاء في الصحراء الغربية إلى مجلس اﻷمن في ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٨ وأنه ﻻ توجد في الوقت الحاضر أي معلومات عن اﻻقتراحات التي قد يتضمنها ذلك التقرير
After a second round of national consultations on the revised draft of Poverty Reduction Strategy Paper, it is expected to be submitted to the boards of the World Bank and the International Monetary Fund(IMF) for review and endorsement by September, which would enable Burundi to benefit fully from the Enhanced Highly Indebted Poor Countries(HIPC) debt relief initiative.
وبعد إجراء جولة ثانية من المشاورات الوطنية بشأن المشروع المنقح للورقة، من المتوقع تقديمها إلى مجلسي إدارة البنك الدولي وصندوق النقد الدولي لاستعراضها وإقرارها بحلول شهر أيلول/سبتمبر، وهو ما سيمكن بوروندي من الاستفادة الكاملة من المبادرة المعززة لتخفيف عبء الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون
As part of this process, during the second half of 2000, UNEP will convene a meeting of senior government officials expert in environmental law. The draft programme is expected to be submitted for adoption at the twenty-first session of the Governing Council, to be held in February 2001.
وكجزء من هذه العملية، عقد اجتماع لكبار المسؤولين الحكوميين الخبراء في مجال القانون البيئي في عام ٢٠٠٠، ويُتوقع أن يقدم مشروع برنامج إلى الدورة الحادية والعشرين لمجلس اﻹدارة، التي ستعقد في شباط/فبراير ٢٠٠٠، بغرض اعتماده
The work on assignment of claims, undertaken by the UNCITRAL Working Group on International Contract Practices since 1995, has led to the preparation of the draft Convention on Assignment in Receivables Financing and is expected to be submitted to the Commission for adoption at its thirty-third session, in 2000.
وأدى العمل المتصل باﻹحالة في التمويل بالمستحقات، الذي يقوم به الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية التابع للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي منذ عام ٥٩٩١ إلى إعداد مشروع اتفاقية اﻹحالة في التمويل بالمستحقات، وينتظر أن يعرض على اللجنة ﻻعتماده خﻻل دورتها الثالثة والثﻻثين المزمع عقدها عام ٠٠٠٢
the State party is working closely with the International Organization for Migration in the fight against trafficking and welcomes that an ad hoc interministerial National Task Force has been established to this end and has drafted a comprehensive anti-trafficking law which is expected to be submitted soon to the People ' s Assembly.
الدولة الطرف تعمل بالتعاون الوثيق مع المنظمة الدولية للهجرة في مكافحة الاتجار بالأشخاص، وترحب بإنشاء فرقة عمل وطنية مخصصة مشتركة بين الوزارات لهذا الغرض وبصياغة قانون شامل للتصدي للاتجار بالأشخاص يُتَوَقَّعُ أن يقدم قريباً إلى مجلس الشعب
Regarding the only other international convention on terrorism whose ratification is pending by the Republic of Cyprus(Convention on the Marking of Plastic Explosives for the Purpose of Detection), it is noted that, the legal examination of this Convention has been completed and the proposal for submission to the Council of Ministers of the draft Ratification Bill is currently under preparation and is expected to be submitted to the House of Representatives in the near future.
فيما يتعلق بالاتفاقية الوحيدة الأخرى المتعلقة بالإرهاب التي لم تصدق عليها حكومة قبرص بعد(اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها)، يلاحظ أن الدراسة القانونية لهذه الاتفاقية قد اكتملت وأن الاقتراح الداعي لتقديم مسودة مشروع قانون ا التصديق إلى مجلس الوزراء يجري إعداده الآن ويتوقع تقديمه إلى مجلس الوزراء في المستقبل القريب
It also requested the secretariat to explore the possibility of further collaboration with the secretariats of regional seas programmes and action plans in the implementation of the Jakarta Mandate.95 A further progress report on the implementation of the Mandate, including the outcome of the first meeting of the Ad Hoc Technical Expert Group on Marine and Coastal Protected Areas(Leigh, New Zealand, 22-26 October 2001), 96 is expected to be submitted to the Sixth Meeting of the Parties to the Convention in April 2002.
وطلب الاجتماع أيضا إلى الأمانة استكشاف إمكانية تحقيق المزيد من التعاون مع أمانات برامج وخطط عمل البحار الإقليمية في تنفيذ التزام جاكارتا(95). ويتوقع تقديم تقرير مرحلي آخر عن تنفيذ الالتزام، بما في ذلك حصيلة الاجتماع الأول لفريق الخبراء الفنيين المخصص المعني بالمناطق البحرية والساحلية المحمية(لييه، نيوزيلندا 22- 26 تشرين الأول/أكتوبر 2001،)(96)، إلى الاجتماع السادس للأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في نيسان/أبريل 2002
Legislation establishing the Committee is expected to be submitted to Parliament in due course.
ويُرتقب عرض القانون المتعلق بإنشاء اللجنة على البرلمان في أوانه
Results: 1134, Time: 0.0937

Is expected to be submitted in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic