IS EXPECTED TO EXCEED in Arabic translation

[iz ik'spektid tə ik'siːd]
[iz ik'spektid tə ik'siːd]
المتوقع أن يتجاوز
يتوقع أن يتجاوز
يتوقع أن تتجاوز
المتوقع أن تتجاوز
المتوقع ان يتجاوز
ينتظر أن تتجاوز

Examples of using Is expected to exceed in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Net exhibition area is expected to exceed 30,000 square meters in 2018 with more than 800 exhibitors.
ومن المتوقع أن يتجاوز مساحة المعرض 30،000 متر مربع في 2018 مع أكثر من 800 عارض
Sport sponsorship is expected to exceed $60billion in 2016, creating ever increasing complexity, opportunity and risk.
من المتوقع ان تتجاوز قيمة الرعايات الرياضية ال 60 مليار دولار في عام 2016، وبالتالي خلق فرص ومخاطر متزايدة
World population has now surpassed the 7 billion mark and is expected to exceed 9 billion by mid-century.
وقد تجاوز عدد سكان العالم الآن حدود الـ 7 بلايين نسمة، ومن المتوقع أن يتجاوز العدد 9 بلايين بحلول منتصف القرن
This is expected to exceed $1 million per year in 2009 and 2010, concentrated at the regional and national levels.
ومن المتوقع أن يتجاوز ذلك مبلغ مليون دولار سنوياً في عامي 2009 و2010 تتركز على المستويين الإقليمي والوطني
In developed countries, the average public debt-to-GDP ratio is expected to exceed 100 per cent in 2010 and possibly increase thereafter.
ومن المنتظر أن تتجاوز نسبة الدين العام إلى الناتج المحلي الإجمالي في البلدان المتقدمة 100 في المائة عام 2010 وقد ترتفع بعد ذلك
And with respect to Southern Africa, our humanitarian assistance is expected to exceed $12 million before the end of the year.
وفيما يتعلق بالجنوب الأفريقي، من المتوقع أن تزيد مساعدتنا الإنسانية على مبلغ 12 مليون دولار قبل نهاية العام
Global LNG demand is expected to exceed 600 million tons per annum by 2035, up from nearly
ومن المتوقع أن يتجاوز الطلب العالمي على الغاز الطبيعي المسال 600 مليون طن سنوياً بحلول عام 2035، بعد
Today around 2,000 people work at Masdar City and its residential population is expected to exceed 3,500 people within the next two to three years.
واليوم يعمل في مدينة«مصدر» زهاء 2000 شخص، ومن المتوقع أن يتجاوز عدد ساكنيها حاجز 3500 شخص خلال فترة العامين إلى ثلاثة أعوام المقبلة
The economic growth of the developing countries is expected to exceed 5 per cent in 1994 and rise to about 5 ¾ per cent in 1995.
من المتوقع أن يتجاوز النمو اﻻقتصادي للبلدان النامية ٥ في المائة في عام ١٩٩٤ وأن يرتفع إلى نحو ٤/٣ في المائة في عام ١٩٩٥
The Committee notes that the total number of Umoja users is expected to exceed 50,000 individuals following the Secretariat-wide deployment of Umoja Extension 1 in 2016.
وتلاحظ اللجنة أن من المتوقع أن يتجاوز العدد الإجمالي لمستخدمي نظام أوموجا 000 50 شخص عقب نشر نظام أوموجا الموسع 1 على نطاق الأمانة العامة في عام 2016
The value of this additional in kind contribution is expected to exceed $1 million per year in 2012 and 2013, concentrated at the regional and national levels.
ومن المتوقع أن تتجاوز قيمة هذه المساهمة العينية الإضافية مليون دولار في السنة في عامي 2012 و2013، مركَّزة على الصعيدين الإقليمي والوطني
Businesses will only be required to register if the total value of their annual supplies exceeds or is expected to exceed the mandatory registration threshold for the different phases.
سيطلب من الشركات التسجيل إذا كانت القيمة الإجمالية للتوريدات الخاضعة للضريبة تتجاوز أو من المتوقع أن تتجاوز عتبة التسجيل الإلزامي للمراحل المختلفة
For the year 2001, there was a significant increase that is expected to exceed the estimate provided by the Stockholm International Peace Research Institute(SIPRI) of $839 billion.
وبالنسبة لعام 2001، كانت هناك زيادة كبيرة في هذه النفقات، بل ومن المتوقع أن تفوق ما قدره معهد ستوكهولم الدولي لبحوث السلم بأن يكون في حدود 839 مليار دولار
According to PCBS projections, the population is expected to exceed 3 million by the turn of the century, reflecting an annual population growth rate of 5.4 per cent.
ووفقاً ﻻسقاطات مكتب اﻻحصاء المركزي الفلسطيني، من المتوقع أن يزيد عدد السكان عند نهاية القرن عن ثﻻثة مﻻيين نسمة، مما يمثل معدل نمو سكاني بنسبة ٤ ,٥ في المائة في السنة
This figure is expected to exceed 278 million people by the year 2025, at which time 50 per cent of the total population will be under the age of 25 years.
ومن المتوقع أن يتجاوز هذا الرقم ٢٧٨ مليون نسمة بحلول عام ٢٠٢٥، وسيكون آنذاك ٥٠ في المائة من مجموع السكان دون سن ٢٥ سنة
Nevertheless, growth for the biennium 2008- 2009 is estimated to reach 30 per cent, and UNEP income is expected to exceed the Environment Fund budget appropriations for the biennium(Fig. 3).
ومع ذلك، فان معدل النمو في فترة السنتين 2008- 2009 يُقدّر له أن يبلغ 30 في المائة، ومن المتوقع أن تزيد إيرادات برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن مخصصات ميزانية صندوق البيئة خلال فترة السنتين(الشكل 3
Businesses whose taxable supplies and(including costs imported services subject to reverse charge) combined exceeds or is expected to exceed BHD 18,750 in any 12 month period, may also register for VAT voluntarily.
ويجوز للشركات التي يتجاوز أو من المتوقع أن يتجاوز إجمالي توريداتها الخاضعة للضريبة(بما في ذلك الخدمات المستوردة الخاضعة لرسوم عكسية) 18,750 دينار بحريني عن أي فترة 12 شهرا بالتسجيل لضريبة القيمة المضافة طواعية
The time factor of staff separation is essential to reduce the likelihood of a financial crisis in 1998 as the number of staff who will have to leave the Organization is expected to exceed 120.
وللعامل الزمني في انهاء خدمات الموظفين أهمية أساسية في تقليل احتماﻻت حصول أزمة مالية في عام ٨٩٩١، ﻷن من المتوقع أن يتجاوز عدد الموظفين الذين سيضطرون الى مغادرة المنظمة ٠٢١ موظفا
Therefore, we expect the number of property sales to foreigners to reach over 50,000 and the amount it will bring to our country is expected to exceed $7.5 billion with a similar course this year.
لذلك نتوقع أن يرتفع عدد مبيعات العقارات من المتوقع أن يتجاوز عدد الأجانب إلى أكثر من 50000، ومن المتوقع أن يتجاوز المبلغ الذي ستجلبه إلى بلدنا 7.5 مليار دولار مع دورة مماثلة هذا العام
This expenditure is a subset of the total African staple food trade, which current estimates suggest to be worth approximately $50 billion annually- a level that is expected to exceed $100 billion by 2020.
وهذه النفقات ليست سوى مجموعة فرعية من إجمالي التجارة في أفريقيا في المواد الغذائية الأساسية التي تشير التقديرات الحالية إلى أنها تبلغ نحو 50 مليار دولار سنويا، ومن المتوقع أن يتجاوز هذا المبلغ المائة بليون دولار بحلول عام 2020
Results: 423, Time: 0.0804

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic