IS EXPECTED TO EXCEED in French translation

[iz ik'spektid tə ik'siːd]
[iz ik'spektid tə ik'siːd]
devrait excéder
devrait être supérieure
dépassera vraisemblablement

Examples of using Is expected to exceed in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
total production is expected to exceed consumption by approximately 50 tonnes in morphine equivalent.
la production mondiale devrait être supérieure à la consommation de quelque 50 tonnes d'équivalent morphine.
Notwithstanding this, the Administrator wishes to point out that estimated expenditure for 1994 is expected to exceed the authorized level of $25 million,
L'Administrateur souligne toutefois que les dépenses devraient dépasser le niveau autorisé de 25 millions en 1994
In 2013, the number of smartphones and tablets is expected to exceed for the first time the number of desktop computers
CONTACTS RELATIONS INVESTISSEURS En 2013, le nombre de smartphones et de tablettes devrait dépasser pour la première fois celui des ordinateurs de bureau
the assets are projected to grow rapidly over the near term as contribution revenue is expected to exceed expenditures until 2020 inclusive.
prévu par la loi, l'actif devrait croître rapidement à court terme puisque les cotisations devraient dépasser les dépenses jusqu'en 2020 inclusivement.
the Model S is expected to exceed 50,000 units sold in the year for an initial target of 55,000- a figure to put in perspective with the French national sales volume of 10,555 in 2014.
la Model S devrait dépasser les 50.000 exemplaires vendus sur l année pour un objectif initial de 55.000- un chiffre à relativiser par rapport à notre volume de vente national de 10.555 en 2014.
For the year 2001, there was a significant increase that is expected to exceed the estimate provided by the Stockholm International Peace Research Institute(SIPRI) of $839 billion.
L'année 2001 a été marquée par une augmentation significative de ces dépenses, lesquelles devraient dépasser les estimations de l'Institut international de recherches pour la paix de Stockholm.
By 2050, the effective number of men seeking to marry is expected to exceed the number of eligible women by over 50% in China
Autour de 2050, le nombre effectif d'hommes cherchant à se marier devrait dépasser de plus de 50% celui des femmes en Chine
the world's inhabitants live in cities, and that by 2050 that proportion is expected to exceed 70 per cent.
plus de 50% des habitants de la planète vivent dans des villes et que ce chiffre devrait dépasser 70% d'ici à 2050.
of assets whose book value is expected to exceed actual value.
pour des actifs dont la valeur comptable devrait dépasser la valeur réelle.
while the number of mobile customers in Africa Middle East is expected to exceed a billion source.
le nombre de clients mobile en Afrique Moyen-Orient devrait dépasser le milliard source.
Australia-New Zealand is expected to exceed 75 years, while in the former USSR and eastern Europe it is expected to exceed 70 years.
en Australie et en Nouvelle-Zélande doit cependant dépasser 75 ans alors que dans l'ex-URSS et en Europe orientale, elle doit dépasser 70 ans.
It is further reviewing the budget for the operation, which is expected to exceed $50 million,
Il revoit aussi le budget prévu, qui sera vraisemblablement de plus de 50 millions de dollars
net distributable cash is expected to exceed the distributions to unitholders resulting in a distribution payout ratio that is lower than 100% for these two quarters.
l'encaisse distribuable nette anticipée excède les distributions aux porteurs de parts, ce qui résulte normalement, en un ratio de distribution inférieur à 100% pour ces deux trimestres.
has been growing at a faster rate and is expected to exceed cable connectivity by the end of the current year 37.
sa base d'usagers augmente plus rapidement et devrait dépasser celle du câble d'ici la fin de l'année en cours 37.
older among the whole population increased from 12.6 per cent in 1993 to 14.3 per cent in 1997, and is expected to exceed 16 per cent in early 2000.
plus parmi l'ensemble de la population est passée de 12,6% en 1993 à 14,3% en 1997 et elle devrait dépasser les 16% dès le début de l'an 2000.
The European Bank for Reconstruction and Development committed $8 billion to sustainable energy financing and is expected to exceed that number by the end of the year.
La Banque européenne pour la reconstruction et le développement a consacré 8 milliards de dollars au financement des énergies durables et ce chiffre devrait être dépassé d'ici à la fin de l'année.
the economic impact of the $485 million in grants announced today is expected to exceed that of last year's funding.
l'impact économique de 485 millions en subventions annoncé aujourd'hui devrait dépasser celui de l'an dernier.
which is the trigger for millions of orphans under age 18, and which is expected to exceed 25 million by 2010.
de moins de 18 ans et dont le nombre de victimes dépassera vraisemblablement les 25 millions d'ici à 2010.
The recurrent revenue is expected to exceed the 2001 budget projections in the following areas:
Les recettes ordinaires prévues devraient excéder les prévisions budgétaires pour 2001 en ce qui concerne les postes suivants:
In addition, it is becoming clearer that greenhouse gases(GHGs) are altering the stratosphere- the cooling of the upper stratosphere by GHGs is expected to exceed 5K between the years 2000
De plus, il apparaît de plus en plus clairement que les gaz à effet de serre modifient la stratosphère- le refroidissement de la haute stratosphère par ces gaz devrait avoir dépassé 5 kelvin entre 2000
Results: 66, Time: 0.0888

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French