IT CONSIDERS in Arabic translation

[it kən'sidəz]

Examples of using It considers in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
pleasure for the delegation of Cyprus to address the General Assembly as it considers the report of the International Court of Justice.
يشرف ويسر وفد قبرص أن يخاطب الجمعية العامة وهي تنظر في تقرير محكمة العدل الدوليـة
The Assembly should seriously reflect on this vital issue as it considers financing for development.
وينبغي أن تفكر الجمعية العامة بشكل جاد في هذه المسألة الحيوية وهي تنظر في التمويل من أجل التنمية
However, it considers it necessary to examine the possibility of including,
إلا أنه يرى أن من الضروري بحث إمكانية
The Monitoring Group begins treatment of the subject by identifying officers it considers essential in the direction and conduct of Eritrea ' s external intelligence operations.
يستهل فريق الرصد معالجة الموضوع بتحديد هوية ضباط يعتبرهم أساسيين في توجيه وتسيير العمليات الاستخباراتية الخارجية لإريتريا
Finally, my delegation wishes to stress that it considers that the negotiations on the conclusion of a comprehensive test-ban treaty must be concluded regardless of any temporal circumstances.
وأخيرا، يود وفدي أن يؤكد أنه يرى أن المفاوضات بشأن إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب يجب إجراؤها بغض النظر عن أي ظروف مؤقتة
It considers approaches to the regional customs intelligence network as an effective way to improve the customs enforcement on the cross-border illicit arms trade in the region.
وهي تعتبر الاتصالات الجارية مع الشبكة الإقليمية للاستخبارات الجمركية، بمثابة سبيل فعال لتحسين إنفاذ الجمارك بشأن الاتجار غير المشروع في الأسلحة عبر الحدود بالمنطقة
It considers that the promulgation of such measures affects the sovereignty of other States, as well as the freedom of trade and navigation.
وهي تعتبر أن سن مثل هذه التدابير يمس بسيادة الدول اﻷخرى وبحرية التجارة والمﻻحة
It considers these institutions essential for the development of a systemic approach to human rights and to promote better
وهي تعتبر هذه المؤسسات ضرورية لصوغ نهج منظومي بشأن حقوق الإنسان ولتحسين التنسيق
It considers that investment in human resources constitutes the essential basis for the development of nations and a principal factor in achieving progress and welfare.
وهو يعتبر أن اﻻستثمار في الموارد البشرية يشكل القاعدة اﻷساسية لنمو اﻷمم، وعامﻻ رئيسيا لﻻنتفاع بالتقدم والرفاه
The Board raises this issue because it considers it is important that the issue of invalid environmental clearance certificates is fully addressed.
ويثير المجلس هذه المسألة لأنه يرى أنه من المهم التعاطي بشكل كامل مع مسألة شهادات الإبراء البيئي غير الصحيحة
The Committee on the Rights of the Child has followed closely and welcomed the opportunity to participate in the preparatory process for the special session of the General Assembly on Children, which it considers a very important initiative.
تابعت لجنة حقوق الطفل عن كثب ورحبت بفرصة المشاركة في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة للطفل، والتي تعتبرها مبادرة في غاية الأهمية
would lead to an additional capacity to absorb and intends to take this into account when it considers the possible appropriation of the amount requested by the Secretary-General.
هذا الوضع سيؤدي إلى قدرات استيعاب إضافية، وهي تعتزم مراعاة هذا الأمر عند نظرها في إمكانية تخصيص المبلغ الذي طلبه الأمين العام
the commission may seek the assistance of such specialist commissions, acting in an advisory capacity, as it considers necessary for the optimum performance of its functions.".
تلتمس مساعدة لجان متخصصة تعمل بصفة استشارية وتعتبرها اللجنة الوطنية ضرورية لأداء وظائفها بطريقة مُثلى
We note that in its requests to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the Court has made proposals which it considers to be financially modest but of utmost significance to the key aspects of its work.
ونلاحظ أن المحكمة في طلباتها المقدمة إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية قد قدمت مقترحات تعتبرها متواضعة ماليا إلا أنها تتسم بأهمية قصوى للجوانب الرئيسية من عملها
It is my feeling and my hope that these resolutions still could- and should- be adopted by consensus by the Plenary of the General Assembly when it considers the reports of the Second Committee just a few days from now.
ويخالجني الشعور ويحدوني اﻷمل في إمكان- ووجوب- اعتماد هذه القرارات بتوافق اﻵراء من جانب الجلسة العامة للجمعية العامة لدى نظرها في تقارير اللجنة الثانية بعد أيام قليلة من اﻵن
It is far from the wishes of the Special Rapporteur to impose upon any part of the United Nations system tasks which it considers inappropriate or burdensome,
وليس من رغبة المقررة الخاصة اطﻻقا أن تفرض على أي جزء من منظومة اﻷمم المتحدة مهام تعتبرها غير مناسبة
The Council may wish to transmit Commission on the Status of Women resolution 42/1 on human rights and land rights discrimination to the Commission on Human Rights when it considers the issue of the right to development.
ولعل المجلس يحيل قرار لجنة مركز المرأة ٤٢/١ بشأن" حقوق اﻹنسان والتمييز في حقوق اﻷرض" إلى لجنة حقوق اﻹنسان عند نظرها في موضوع الحق في التنمية
It considers, however, that these inconsistences in the first complainant ' s account do not constitute an obstacle for the Committee ' s assessment of the risk of torture in case of his expulsion to Yemen.
وهي ترى، مع ذلك، أن أوجه عدم الاتساق التي وردت في رواية صاحب الشكوى الأول لا تشكل عائقاً أمام تقييم اللجنة لخطر التعرض للتعذيب في حال طرده إلى اليمن
(d alt) Request further information from any source and draw upon outside expertise, as it considers necessary and appropriate, either with the consent of the Party concerned
(د بديل) تطلب معلومات أخرى من أي مصدر والاستعانة بخبرات خارجية حسبما تراه ضرورياً وملائماً سواء بموافقة الطرف المعين
After examining a communication, the Committee shall adopt its views on the claims made in the communication and shall transmit these to the State Party and to the author, together with any recommendations it considers appropriate.
بعد النظر في بﻻغ، تعتمد اللجنة آراءها بشأن اﻻدعاءات الواردة فيه وتحيلها إلى الدولة الطرف وإلى صاحب البﻻغ، مشفوعة بأي توصيات تراها مناسبة
Results: 1618, Time: 0.0591

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic