IT MORE DIFFICULT in Arabic translation

[it mɔːr 'difikəlt]
[it mɔːr 'difikəlt]
ها أكثر صعوبة
من الصعب
أن يزيد من صعوبة
صعوبة أكبر
ه أكثر استعصاء
أنه من الأصعب
ه أكثر صعوبة
أن تزيد من صعوبة
أصعب، هو

Examples of using It more difficult in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Surely that must make it more difficult.
بالتأكيد هذا يجعل الأمر أكثر صعوبة
Next time we will make it more difficult.
المره القادمه سنجعل الموضوع أكثر صعوبه
And find it more difficult to let go.
وتجده أكثر صعوبة لتتركه
This makes it more difficult to secure convictions.
وهذا يزيد من صعوبة ضمان قرارات اﻹدانة
Please don't make it more difficult for me.
رجاء لا تجعل الأمر صعبا علي
But now we're going to make it more difficult.
لكننا سنجعلها الآن أكثر صعوبة
That makes it more difficult to forge common sense solutions.
وهذا يجعل من الصعب صياغة حلول المنطق السليم
Overcrowding also makes it more difficult to take other preventive measures.
ويزيد الاكتظاظ أيضاً من صعوبة اتخاذ تدابير وقائية أخرى
Caio: A high-caliber game and derby counts making it more difficult.
كايو: مواجهة من العيار الثقيل وحسابات الديربي تُزيد من صعوبتها
Poor circulation can also make it more difficult for ulcers to heal.
ضعف الدورة الدموية يمكن أن يجعل من الصعب على القرحة الشفاء
All we're doing is making it more difficult to beat them.
كل ما نفعله يجعل من الصعب علينا هزيمتهم
health conditions may make it more difficult to lose weight.
الظروف الصحية قد تجعل من الصعب أكثر على فقدان الوزن
It's just gonna make it more difficult to get rid of it..
لان هذا سيزيد من صعوبة التخلص منه
Such subsidies make it more difficult for small economies like mine to compete.
فهذه الإعانات جعلت المنافسة أكثر صعوبة بالنسبة للاقتصادات الصغيرة، مثل اقتصاد بلدي
This ambiguity makes it more difficult to hold groups accountable for violations.
ويزيد هذا الغموض من صعوبة تحميل الجماعات مسؤولية ارتكاب الانتهاكات
They make it more difficult for exporters to diversify away from traditional agricultural products.
فهي تجعل من العسير كثيرا على المصدرين التنويع بعيدا عن المنتجات الزراعية التقليدية
This reduction also makes it more difficult and more expensive to stabilize atmospheric CO2 concentrations.
هذا التخفيض يجعل من الصعب أكثر وأكثر تكلفة لتحقيق الاستقرار في الغلاف الجوي CO2 تركيزات
He knew crossing state lines would make it more difficult to link the crimes.
عَرفَ عبور الخطوطِ الرسميةِ إجعلْ الأمر أكثر صعوبةً لرَبْط الجرائمِ
I believe that he made it more difficult on himself than he need have.
أظنّ أنه جعل الأمور أكثر صعوبةً على نفسه، أكثر مما يتحمل
Rising prices made it more difficult for the Government to provide fertilizer
فارتفاع الأسعار جعل من الصعب على حكومتها توفير الأسمدة
Results: 8289, Time: 0.0625

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic