ITS COMMITMENT TO THE PRINCIPLES in Arabic translation

[its kə'mitmənt tə ðə 'prinsəplz]
[its kə'mitmənt tə ðə 'prinsəplz]
التزامه ب مبادئ
تمسكها بالمبادئ

Examples of using Its commitment to the principles in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It affirms its commitment to the principles of the political independence, sovereignty and territorial integrity of all States in conducting peace-building activities, and the need for States to comply with their obligations under the Charter of the United Nations and the principles of international law.
ويؤكد المجلس التزامه بمبادئ اﻻستقﻻل السياسي والسيادة والسﻻمة اﻹقليمية لجميع الدول، لدى اﻻضطﻻع بأنشطة حفظ السﻻم، وضرورة امتثال الدول ﻻلتزاماتها بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئ القانون الدولي
The Government of the Bolivarian Republic of Venezuela reaffirms its commitment to the principles and purposes of the Charter of the United Nations. It regards that Organization as the multilateral forum par excellence for dealing with the challenges that confront the international community.
وتعيد حكومة فنزويلا البوليفارية تأكيد التزامها بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده وتعتبر المنظمة المحفل المتعدد الأطراف بامتياز المناسب لبحث التحديات التي تواجه المجتمع الدولي
I wish to emphasize that Montenegro ratified the Convention on Cluster Munitions and that within less than a year it destroyed all reserves of that type of weapons, thus confirming again its commitment to the principles of non-proliferation.
وأود أن أؤكد أن الجبل الأسود قام بالمصادقة على اتفاقية الذخائر العنقودية وأنه في ظرف أقل من عام قام بتدمير كل الاحتياطيات من ذلك النوع من الأسلحة، ما يؤكد مجدداً التزامه بمبادئ عدم الانتشار
Council will continue and redouble its efforts to achieve lasting peace in Somalia and reaffirms its commitment to the principles of a peaceful democratic evolution whereby fundamental human rights will be upheld and fully respected.
الوطني جهوده وأن يضاعفها من أجل تحقيق سﻻم دائم في الصومال ويؤكد من جديد التزامه بمبادئ تطور سلمي وديمقراطي يجري بموجبه تعزيز حقوق اﻹنسان واحترامها احتراما كامﻻ
Alignment with Government priorities identified in the next economic development and poverty reduction strategy will provide an important opportunity for the United Nations system in Rwanda to show its commitment to the principles and practices of the Paris Declaration and the Accra Agenda for Action.
وستوفر المواءمة مع أولويات الحكومة المحددة في استراتجية التنمية الاقتصادية والحد من الفقر المقبلة فرصة هامة لمنظومة الأمم المتحدة في رواندا لإظهار التزامها بمبادئ وممارسات إعلان باريس وبرنامج عمل أكرا
The occupying Power must know that the international community would not tolerate such deplorable actions in the future, and that its commitment to the principles of international law would outweigh any other consideration that had so far made a mockery of the international system.
ويجب أن تعرف سلطة الاحتلال أن المجتمع الدولي لن يقف مكتوف الأيدي إزاء هذه الأعمال المخزية في المستقبل، وأن التزامه بمبادئ القانون الدولي سيرجح أي اعتبار آخر جعل من النظام الدولي حتى الآن مثار سخرية
The Government of the Federal Democratic Republic of Ethiopia has consistently expressed its commitment to the principles of the maintenance of international peace and security and the promotion of friendly relations
لقد أعربت حكومة جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية دوما عن التزامها بمبدأ الحفاظ على السلام والأمن الدوليين وبمبدأ تعزيز العلاقات الودية والتعاون
The Republic of Armenia has also clearly expressed its commitment to the principles, objectives and recommendations of the ICPD Programme of Action and has taken relevant steps towards integrating population concerns into its development strategy.
وجمهورية أرمينيا أيضا أعربت بوضوح عن التزامهــا بمبادئ برنامج عمل المؤتمر وأهدافه وتوصياته واتخذت الخطوات ذات الصلة بغية إدماج الشواغل السكانية في استراتيجياتها اﻹنمائية
The Government of Rwanda takes this opportunity to renew its commitment to the principles and ideals of the United Nations, and wishes to express its great appreciation for the sacrifices and contributions UNAMIR personnel have made during their tenure in Rwanda.
وتغتنم حكومة رواندا هذه الفرصة لتعرب مجددا عن التزامها بمبادئ اﻷمم المتحدة ومثلها ولتعرب عن تقديرها الكبير لما قام به أفراد بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا من تضحيات ومساهمات خﻻل فترة عملهم في رواندا
The Syrian Arab Republic wishes to affirm once again its commitment to the principles of a just and comprehensive peace as envisaged in the Madrid and Arab peace initiatives endorsed by the Beirut summit of 2002, and the relevant resolutions of international legitimacy.
وتود سورية أن تؤكد مرة أخرى التزامها بأسس السلام العادل والشامل التي نصت عليها مرجعية مدريد ومبادرة السلام العربية التي أقرتها قمة بيروت لعام 2002، وقرارات الشرعية الدولية ذات الصلة
Reaffirming its commitment to the principles of the Charter of the United Nations, and in particular to the principles of freedom of information, as well as to those of the independence, pluralism and diversity of the media.
وإذ تعيد تأكيد التزامها بالمبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة، وﻻ سيما إلى المبادئ المتعلقة بحرية اﻹعﻻم، فضﻻ عن تلك المتعلقة، باستقﻻل وسائط اﻹعﻻم وتعددها وتنوعها
Malaysia would like to reaffirm its commitment to the principles as contained in those resolutions, namely the sovereign equality of States, non-intervention and non-interference in their internal affairs and freedom of international trade and navigation.
وتود ماليزيا أن تعيد التأكيد على التزامها بالمبادئ الواردة في تلك القرارات، ألا وهي مساواة الدول في السيادة وعدم التدخل في شؤونها الداخلية وحرية التجارة الدولية والملاحة الدولية
Ecuador reaffirms its commitment to the principles articulated in the Convention on the Rights of the Child, the Millennium Development Goals, and the targets set at the special session of the General Assembly in 2002.
وتؤكد إكوادور مجددا التزامها بالمبادئ المحددة في اتفاقية حقوق الطفل، والأهداف الإنمائية للألفية، والأهداف المحددة في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعقودة في عام 2002
The Holy See reiterates its commitment to the principles and ideals set down at the foundation of the United Nations and will continue to
والكرسي الرسولي يؤكد مجدداً التزامه بالمبادئ والمثل المعلنة عند تأسيس الأمم المتحدة، وسيواصل العمل لضمان
Participants at the Sofia Conference also took note of the fact that the Ministry of Education declared its commitment to the principles of equal opportunities in education,
ولاحظ أيضاً المشاركون في مؤتمر صوفيا أنّ وزارة التعليم أعلنت تعهدها بمبادئ تساوي الفرص في التعليم، وذلك حتى وإن لم يكن من الممكن
In that regard, the Government of the Principality of Andorra has always voted in favour of the above-mentioned resolution and reaffirms its commitment to the principles enshrined in the Charter of the United Nations.
وفي هذا الصدد، دأبت حكومة أندورا على التصويت لصالح هذا القرار، وهي تؤكد من جديد تمسكها بالمبادئ المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة
Thereby, it had scrupulously complied with United Nations General Assembly resolution 48/18 and its international commitments and graphically demonstrated its commitment to the principles of equality, respect for sovereignty and independence in its relations with the new independent States.
وبذلك امتثل بدقة لقرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ٤٨/١٨ وﻻلتزاماته الدولية، ودلل بصورة قاطعة على التزامه بمبادئ المساواة واحترام السيادة واﻻستقﻻل في عﻻقاته مع الدول المستقلة الجديدة
The Government of the Hashemite Kingdom of Jordan has consistently voted in favour of the above-mentioned resolution and reaffirms its commitment to the principles enshrined in the Charter of the United Nations.
وقد صوتت حكومة المملكة الأردنية الهاشمية باستمرار تأييدا للقرار المذكور أعلاه وتؤكد مجددا التزامها بالمبادئ المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة
while reiterating its commitment to the principles of the Charter of the United Nations, the norms of international law and respect for the independence and territorial integrity of Bahrain, strongly believes in the efforts to achieve a political solution to defuse the crisis in Bahrain through taking the required confidence-building measures for just talks.
تؤكد مجددا التزامها بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة وبقواعد القانون الدولي واحترامها لاستقلال البحرين وسلامة أراضيه، لعلى يقين من جدوى الجهود الرامية إلى إيجاد تسوية سياسية للأزمة في البحرين عبر اتخاذ ما يلزم من التدابير لبناء الثقة من أجل الدخول في مفاوضات عادلة
Several of the voluntary pledges mentioned in this universal periodic review report build on earlier pledges that Bahrain made to support the United Nations human rights machinery. This confirms its commitment to the principles of transparent and open consultation, dialogue and cooperation with all members of the Human Rights Council.
إن العديد من التعهدات الطوعية المذكورة في تقرير المراجعة هذا تعزز التعهدات السابقة للبحرين لدعم آلية الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان، بما يؤكد التزامها بمبادئ التشاور والحوار والتعاون مع جميع أعضاء مجلس حقوق الإنسان على أساس الشفافية والانفتاح
Results: 89, Time: 0.1295

Its commitment to the principles in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic