Examples of using
Its commitment to the implementation
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
On trafficking, Mozambique recalled that it had adopted a law on trafficking and that it is the only country in the region to have done so, which demonstrates its commitment to the implementation of the provisions of the Palermo Protocol.
وفيما يتعلق بالاتجار، أشارت موزامبيق إلى أنها قد اعتمدت قانوناً بشأن الاتجار وأنها هي البلد الوحيد في المنطقة الذي قام بذلك، مما يدل على التزامها بتنفيذ أحكام بروتوكول باليرمو
Finally, we reaffirm that the Sudanese Government, which has declared its commitment to the implementation of resolution 2046(2012), remains the complying party,
وختاما فإننا نؤكد أن الحكومة السودانية التي أعلنت التزامها بتنفيذ القرار 2046(2012)
that my country has condemned terrorism in all its forms, and has declared its commitment to the implementation of any action decided upon by the international community to combat terrorism. My country has also cooperated with the Government of the United Kingdom. British officials have themselves voiced satisfaction with Libya ' s response.
أذكر وباختصار بأن بﻻدي أدانت اﻹرهاب بكافة أشكاله، وأعلنت التزامها بتنفيذ أية إجراءات يقررها المجتمع الدولي لمكافحته، كما تعاونت مع حكومة المملكة المتحدة، والمسؤولون البريطانيون أنفسهم عبروا عن رضاهم عما أبدته ليبيا من استجابة
The Action Group reaffirms its commitment to the implementation of the Strategy, and assures the United Nations of its continued and unwavering support in the efforts of the Counter-Terrorism Implementation Task Force and other United Nations agencies in condemning terrorism in all its forms and implementing the Plan of Action contained in General Assembly resolution 60/288.
ويعيد فريق العمل تأكيد التزامه بتنفيذ الاستراتيجية، ويؤكد للأمم المتحدة دعمه المتواصل والراسخ للجهود التي تبذلها فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب وسائر وكالات الأمم المتحدة في إدانة الإرهاب بجميع أشكاله وتنفيذ خطة العمل الواردة في قرار الجمعية العامة 60/288
Ireland emphasized its commitment to the implementation of the United Nations Millennium Development Goals and to reaching the target of contributing at least 0.7 per cent of gross national product(GNP) each year on official development assistance to which it committed itself at the United Nations Millennium Review Summit in September 2005.
وأكدت التزامها بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية التي حددتها الأمم المتحدة وتحقيق هدف تخصيص ما لا يقل عن 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي سنويا للمساعدة الإنمائية الرسمية، وهو هدف التزمت به في مؤتمر القمة الذي عقد في أيلول/سبتمبر 2005 لاستعراض مؤتمر الألفية
at the nineteenth special session of the General Assembly, the international community had reaffirmed its commitment to the implementation of the Barbados Programme of Action and acknowledged that national and regional efforts must be supplemented by external assistance, particularly in the areas of infrastructure, capacity-building and the transfer of environmentally sound technology.
المجتمع الدولي أكد مجددا، في الدورة اﻻستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة، التزامه بتنفيذ برنامج عمل بربادوس واعترف بضرورة تكميل الجهود الوطنية واﻹقليمية بالمساعدات الخارجية، ﻻ سيما في مجاﻻت الهياكل اﻷساسية وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا
(g) The accession of Somalia to the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction, and its commitment to the implementation of the Convention with the technical support of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and bilateral assistance provided by Member States;
(ز) انضمام الصومال إلى'اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستعمال الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة'، والتزامها بتنفيذ هذه الاتفاقية بدعم تقني من منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وبمساعدة ثنائية من الدول الأعضاء
As a Member State of the United Nations, reaffirms its commitment to the implementation of Security Council resolution 1540(2004) and the international treaties related to the non-proliferation of nuclear, chemical and biological weapons and their delivery systems, in accordance with the policy of non-proliferation it has maintained hitherto.
إذ تعيد تأكيد التزامها بتنفيذ أحكام قرار مجلس الأمن للأمم المتحدة 1540 والمعاهدات الدولية المتصلة بعدم انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها، بوصفها بلدا عضوا في منظمة الأمم المتحدة، وعملا بسياسة عدم الانتشار التي ظلت تنتهجها حتى الآن
Guinea is confident in that enormous programme of renewal, which reaffirms Africa ' s responsibility for its own development as a stakeholder in the various changes under way today, and reaffirms its commitment to the implementation of NEPAD as the new partnership for the development of our continent.
وغينيا تشعر بالارتياح حيال برنامج التجديد الضخم ذاك، الذي يؤكد مجددا مسؤولية أفريقيا تجاه تنميتها بصفتها صاحبة المصلحة في التغيرات المختلفة الجارية اليوم، وتؤكد من جديد التزامها بتنفيذ الشراكة الجديدة بصفتها مشروعا تشاركيا جديدا لتنمية قارتنا
Lebanon reiterates its commitment to the implementation of Security Council resolution 1701(2006). To that end, it sent a letter dated 4 July 2009 to the Secretary-General asking for an extension of the Force ' s mandate, as currently set out, for another year.
يعيد لبنان التأكيد على تمسكه بتنفيذ قرار مجلس الأمن رقم 1701(2006)، وهو كان لهذه الغاية قد وجه رسالة إلى أمين عام الأمم المتحدة بتاريخ 4 تموز/يوليه 2009 طالبا تمديد ولاية اليونيفيل لفترة سنة إضافية دون أي تغيير في الولاية
In the context of the fifth anniversary of the adoption of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples by the General Assembly, proposes that the Human Rights Council commemorate the event by reaffirming its commitment to the implementation of the Declaration and call on those States that abstained from the vote on the Declaration to change their position to one of support;
(د) تقترح، أن يحتفل المجلس، في سياق الذكرى السنوية الخامسة لاعتماد الجمعية العامة للإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية، بالحدث وذلك بإعادة التوكيد على التزامه بتنفيذ الإعلان وأن يدعو الدول التي امتنعت عن التصويت على الإعلان إلى تغيير موقفها والتحول إلى دعمه
The Security Council reaffirms its commitment to the implementation of its resolution 1325(2000)
يؤكد مجلس الأمن من جديد التزامه بتنفيذ قراره 1325(2000)
Reaffirms its commitment to the implementation of the goals set out in the Strategic Framework for Peacebuilding in Burundi, in particular supporting the upcoming 2010 elections, as well as long-term efforts to consolidate democracy beyond the completion of the 2010 election cycle, to the long-term reintegration strategy for groups affected by the war, and to make economic development possible as a means of building sustainable peace;
تؤكد من جديد التزامها بتنفيذ الأهداف المحددة في الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي، ولا سيما دعم الانتخابات المقبلة في عام 2010، فضلا عن دعم الجهود المبذولة في الأجل الطويل من أجل توطيد الديمقراطية بعد إكمال الدورة الانتخابية لعام 2010؛ والاستراتيجية الطويلة الأجل لإعادة إدماج الفئات المتضررة من جراء الحرب، وتؤكد من جديد التزامها بجعل التنمية الاقتصادية ممكنة بوصفها وسيلة لبناء السلام المستدام
The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific reaffirmed its commitment to the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-20103 so that the least developed countries of Asia and the Pacific would be able to attain internationally agreed development goals, and recognized the need for coherent results-based national development strategies aimed at poverty reduction and implementation of policies leading to sustainable development.
أكدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ من جديد التزامها بتنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في العقد 2001-2010()، كيما يتسنى لأقل البلدان نموا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وأقرت بالحاجة إلى وضع استراتيجيات إنمائية وطنية متناسقة تستند إلى النتائج وتهدف إلى الحد من الفقر، وتنفيذ سياسات تفضي إلى تحقيق التنمية المستدامة
Portugal reaffirms its commitment to the implementation of the Brussels Programme of Action.
وتعيد البرتغال التأكيد على التزامها بتنفيذ برنامج عمل بروكسل
The Government of Uganda reiterates its commitment to the implementation of the recommendations of the report.
وتعيد حكومة أوغندا تأكيد التزامها بتنفيذ التوصيات الواردة في التقرير
The Government of Uganda reiterates its commitment to the implementation of the recommendations of the report.
وتعيد حكومة أوغندا تأكيد التزامها بتنفيذ توصيات هذا التقرير
Nonetheless, my country strongly reaffirms its commitment to the implementation of the Programme of Action.
وعلى الرغم من ذلك، يجدد بلدي بشدة تأكيد التزامه بتنفيذ برنامج العمل
The Authority reaffirms its commitment to the implementation of that incontrovertible instrument for the consolidation of the common market.
وتؤكد الهيئة مجددا التزامها بتنفيذ هذا الصك الذي يكتسب أهمية حاسمة لتعزيز السوق المشتركة
His Government reaffirmed its commitment to the implementation of Agenda 21 and the outcome of the World Summit on Sustainable Development.
وقال إن حكومته تؤكد منن جديد التزامها بتنفيذ جدول أعمال القرن 21 ونتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文