LEFT WITHOUT in Arabic translation

[left wið'aʊt]
[left wið'aʊt]
تركت دون
غادر دون
ذهب دون
رحل بدون
تترك دون
غادروا دون
تركوا دون
غادرت دون
ترك دون
بقوا دون
اليسار بدون
المتروكين دون

Examples of using Left without in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I guess they left without doing it.
أظن إنهم غادروا بدون فعله
But he left without saying goodbye to anyone.
لكنه رحل دون أن يودع أحداً
Both your brother and Jay left without even telling Skip.
كلا أخوك وجاي تركت بدون قفزة صادقة مستوية
Left without the next rightful king, and tumble into glorious chaos.
تترك بدون ملكُ قادمُ"وتسقط في"الفوضى العظيمة
Sorry, I left without saying goodbye. In my bigger life.
آسف، أنني غادرت بدون أن أودعك… فى حياتي الأكبر
Workers at“Skandalhusen” left without food, money
العاملين في“Skandalhusen” غادر من دون طعام, المال
But he left without a word Hey why hasn't your husband come back yet?
لكنه غادر بدون كلمة لماذا لم يعد زوجك بعد؟?
Left without anyone in the world And I'm starting from now.
وحدى دون اى احد فى الدنيا وقد بدأت الآن اشعر بذلك
My foot shot across to the wall on the left without hesitation, and I knew that I had done it.
اندفعت قدمي نحو الجدار من على اليسار بدون تردد، وعلمت أنني قد فعلتها
In the Republic of Moldova, a national action plan on the protection of children left without parental care for the period 2010-2011 addressed the multiple aspects of vulnerability of children" left behind".
وفي جمهورية مولدوفا، جرى عن طريق خطة عمل وطنية شاملة للفترة 2010-2012، تتعلق بحماية الأطفال المتروكين دون رعاية أبوية، التصدي للجوانب المتعددة لاستضعاف الأطفال" المُتخلّى عنهم
The second list is for families(single persons) entitled to social assistance; it includes orphans and children left without parental care; families with group I or II disabled persons or a disabled child under 16; families where both spouses are of pensionable age and no adult person capable of work resides with them; families raising four or more minor children living in the family, etc.
والثانية بشأن أسر(أفراد) يحق لهم الحصول على مساعدة اجتماعية؛ وهم اليتامى والأطفال المتروكين دون رعاية أبوية؛ والأسر من الفئة الأولى أو الثانية التي لديها معوقين أو طفل معوق دون سن 16 عاماً من العمر؛ والأسر التي يكون فيها كلا الزوجين في سن التقاعد وليس هناك شخص بالغ قادر على العمل يعيش معهما؛ والأسر التي تتولى تربية 4 أو أكثر من الأطفال القاصرين الذين يعيشون داخل محيط الأسرة، وغير ذلك
They left without him.
غادروا مِنْ دونه
You left without it.
غادرت من دونه
Left without a word.
تركني بدون كلمة
I left without checking.
غادرت بدون تفقد الوضع
Left without saying good-bye.
تغادر بدون ان تقول الى اللقاء
They left without us?
غادرا بدوننا؟?
You left without me.
لقد رحلتِ من دوني
You left without saying goodbye.
رحلتِ بدون توديعي
She left without saying goodbye.
تركتني بدون أن تقول مع السلامة
Results: 7631, Time: 0.0788

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic