LEFT BEHIND in Arabic translation

[left bi'haind]
[left bi'haind]
left behind
خلف وراء
المتروكين
abandoned
left behind
staying behind
الركب
knee
being left behind
falling behind
NCLB
اليسار وراء
يتخلف
default
lag
behind
fails
trailing
leaving
falls
تخلفوا
left
failed
خلفت
وتركت وراء
تركنا وراء
تخلف وراء
تركهن في الخلف
تاركين وراء

Examples of using Left behind in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
No child left behind.
لم يترك اي طفلا خلفنا
No ders left behind.
لا ندع ديرس خلفنا
No Country Left Behind.
أي بلد وراء الركب
Recommend the compilation and sharing of best practices in addressing the situation of children left behind in countries of origin, especially in the area of education;
يوصون بجمع وتقاسم أفضل الممارسات لمعالجة وضع الأطفال المتروكين في البلدان الأصلية، لا سيما في ميدان التعليم
Women in Development is working with children left behind by victims of HIV/AIDS.
وتعمل هيئة دور المرأة في التنمية مع الأطفال المتروكين لضحايا فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
Since then, Egyptians have been bearing the burden of these conflicts that left behind contaminated land.
ومنذ ذلك الحين، يتحمل المصريون عبء هذه الصراعات التي خلفت الأرض الملوثة
Those left behind in the camp were liberated by Red Army soldiers exactly 60 years ago, on 27 January 1945.
أما من بقوا في المعسكر فقد تم تحريرهم على أيدي جنود الجيش الأحمر، وذلك قبل 60 عاماً تماماً، أي في 27 كانون الثاني/يناير 1945
No weapons were left behind, and all had been fully accounted for on their departure.
وأنها لم تخلف وراءها أي أسلحة، وأجرت حصرا شامﻻ لها قبل مغادرتها
Jewish families were slaughtered and those left behind were forced to pay the newly imposed poll tax… (David clears throat loudly).
من العائلات اليهودية تم ذبحها واولائك الذين بقوا تم اجبارهم ان يدفعوا… ضريبة جديدة تم فرضها
of the NKVD forces: They combed the huts to make sure there was no one left behind.
قاموا بتمشيط الأكواخ للتأكد من عدم وجود أي شخص تركوه
Indonesia encourages NGOs to provide services to children left behind; and offers skills training to those who have dropped out of school.
وتشجع إندونيسيا المنظمات غير الحكومية على تقديم الخدمات للأطفال الذين خلفهم ذووهم وراءهم؛ وتقدم تدريبا على المهارات للمتسرّبين من المدرسة
The Committee recalled that the conflict had resulted in the expulsion and mass flight of some 800,000 Palestine refugees, who left behind their homes, land and property.
وذكّرت اللجنة بأن الصراع الدائر تسبب في الطرد والهروب الجماعي لحوالي 000 800 لاجئ فلسطيني، تاركين وراءهم منازلهم وأراضيهم وممتلكاتهم
Over the next few years, she and her husband fought a constant battle against their eldest son, Frederick, Prince of Wales, who had been left behind in Germany when they came to England.
خاضت كارولين وزوجها، على مدار السنوات القليلة المقبلة، معركة مستمرة ضد ابنهما الأكبر، فريدريك، أمير ويلز، الذى كانوا قد تركوه فى ألمانيا عندما جاءوا إلى إنجلترا
Later, they destroyed the body by planting an explosive device, and left behind a placard with the following text:" Long live the international proletariat- strength will prevail- waging people ' s war- crush the revisionist and capitulationist LOD- Peruvian Communist Party- Lima base".
ثم فجروا جثته بعبوة ناسفة، تاركين وراءهم ﻻفتة كُتب عليها:" عاشت البروليتاريا اﻷممية!- سنحقق النصر الكاسح بتصعيد الحرب الشعبية- سنسحق حثالة التحريفيين واﻻستسﻻميين!/الحزب الشيوعي البيروي- قاعدة ليما
Left behind?!
Left behind?
تترك وراءها؟?
I left behind.
تركته خلفي
Cinemas Left Behind.
يعرض فى12 سينما ترك خلفه
Left behind everything.
و تركت كل شئ خلفك
Anything left behind.
أي شيء يترك
Results: 9269, Time: 0.0773

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic