HAVE LEFT in Arabic translation

[hæv left]
[hæv left]
أترك
leave
let
keep
drop
give
quit
خلفت
تركة
legacy
estate
i let
leave
abandoned
رحلوا
left
gone
deported
departed
moved
decamped
passed away
لم يقم
قد تركنا
غادرو

Examples of using Have left in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We could have left Snork in the car.
لقد كان من الممكن ان نترك(سنورك) فى السيارة
I should never have left the station to begin with.
لم يكن ينبغي أن أترك المحطة من البداية
Contributory systems have left the majority of the population unprotected when they reach old age.
وخلفت الأنظمة القائمة على الاشتراكات أغلبية السكان دون حماية لدى بلوغ سن الشيخوخة
We never should have left.
وينبغي أن لا نترك بعضنا
You could have left Camden?
أتستطيع الرحيل عن"كامدن"؟?
I have had a few patients that… that have left.
كان لدي بعض المرضى الذين غادرو
I would have left her everything.
كنت سأترك لها كل شيء
I would have left Chicago a lot sooner.
كنت سأترك" شيكاغو" مبكراً
I shouldn't have left.
لم يكن يجدر بي الرحيل
We shouldn't have left the car.
يجب ان لا نترك السيارة
Officer Acker's the only connection we have left.
هو ضابط آكر الاتصال الوحيد نحن قد تركنا
where they should never have left.
لم يكن ينبغي لهما مغادرة
Protracted wars, regional conflicts and internal struggles have left the fields, roads and borders of over 60 nations contaminated with millions of landmines.
خلفت الحروب الطويلة، والنزاعات اﻹقليمية والصراعات الداخلية الميادين، والطرق والحدود فيما يزيد على ٦٠ دولة، ملوثة بمﻻيين من اﻷلغام اﻷرضية
Gleaning involves the gathering of food that traditional farmers have left behind in their fields.
التقاط فضلات الحصاد يتضمن جمع الطعام الذي تركة المزارعون التقليديون خلفهم في حقولهم
Environmentally unsound practices in the extraction of natural resources have left large regions barren and contaminated.
وتركت الممارسات غير السليمة بيئيا المستخدمة في استخراج الموارد الطبيعية مناطق واسعة جرداء وملوثة
Educational programmes available for girls and women who have left school before school leaving age and graduation.
البرامج التعليمية المتاحة للفتيات والنساء اللاتي تركن المدرسة قبل سن ترك الدراسة والتخرج
There is also a need to facilitate their re-entry into the workforce for those who have left work.
ويحتاج الأمر أيضا إلى تيسير العودة إلى القوى العاملة بالنسبة لمن تركن العمل
If you have an account on this site, or have left comments, you can request to receive an exported file of the personal data we hold about you, including any data you have provided to us.
إذا كان لديك حساب علي هذا الموقع، أو تركت تعليقات، يمكنك طلب استلام ملف تم تصديره من البيانات الشخصية التي نحملها عنك، بما في ذلك اي بيانات قدمتها لنا
If you have an account or have left comments on the site, you can request to receive a file containing all the personal data that we have about you, including those that you have provided us.
إذا كان لديك حساب أو تركت تعليقات على الموقع، يمكنك طلب الحصول على ملف يحتوي على جميع البيانات الشخصية التي لدينا عنك، بما في ذلك تلك التي قدمتها لنا
In the absence of the Government ' s cooperation in allowing the Special Rapporteur to visit Iraq, the Special Rapporteur is forced to rely upon these reports together with the testimonies he receives from persons who have left Iraq.
وفي ظل عدم تعاون الحكومة في السماح للمقرر الخاص بزيارة العراق، يضطر المقرر إلى اﻻعتماد على هذه التقارير إلى جانب الشهادات التي يتلقاها من أشخاص غادروا العراق
Results: 4040, Time: 0.0748

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic