LONG-TERM in Arabic translation

['lɒŋ-t3ːm]

Examples of using Long-term in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Further, the Programme will also provide technical assistance to Member States for developing long-term programmes for the training of personnel responsible for applying the new laws, in line with international instruments and recommendations to upgrade their technical understanding and know-how.
وفضﻻ عن ذلك، سيقوم البرنامج أيضا بتقديم المساعدة التقنية للدول اﻷعضاء لوضع برامج طويلة اﻷجل لتدريب الموظفين المسؤولين عن تطبيق القوانين الجديدة تمشيا مع الصكوك والتوصيات الدولية لرفع مستوى فهمهم ودرايتهم التقنية
Having reviewed the 2002 updated long-term programme for the Convention,
وبعد أن استعرضت برنامج عام 2002 المستكمل الطويل الأجل للاتفاقية، قرر الاجتماع
Sawyer argued for a climate sensitivity- how much long-term warming will occur per doubling of atmospheric CO2 levels- of 2.4C, which is not too far off the best estimate of 3C used by the Intergovernmental Panel on Climate Change(IPCC) today.
سوير جادل ل حساسية المناخ- مقدار الاحترار طويل الأجل الذي يحدث في مضاعفة مستويات كوكسنومكس في الغلاف الجوي- من 2C، وهي ليست بعيدة جداً عن أفضل تقدير 3C المستخدمة من قبل الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ(IPCC) اليوم
A third objective will be to assist Member States and intergovernmental bodies in the early identification of new and emerging issues in the world economy by providing short-term economic forecasts and perspective studies of long-term global trends in economic and social development.
وسيكون الهدف الثالث هو تقديم المساعدة إلى الدول اﻷعضاء والهيئات الحكومية الدولية في التعرف المبكر على القضايا الجديدة والناشئة في مجال اﻻقتصاد العالمي بتوفير تنبؤات اقتصادية قصيرة اﻷجل ودراسات من منظور اﻻتجاهات العالمية الطويلة اﻷجل في مجال التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية
Advisory services were provided to Timor-Leste, in cooperation with the United Nations Development Programme, to assess the current status of the prison and detention facilities and to advise the Government on a medium- to long-term strategy for its operations and activities.
وقدمت خدمات استشارية إلى تيمور-ليشتي، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الانمائي، من أجل تقييم الحالة الراهنة للسجون والمعتقلات، واسداء النصح للحكومات بشأن استراتيجية متوسطة إلى طويلة الأجل لعملياتها وأنشطتها
While the African Standby Force has the potential to make a major contribution to peace and security in Africa, it will require long-term financial, material and logistics commitment from partners and increasingly from the member States of the African Union.
ورغم أن القوة الاحتياطية لديها القدرة على تقديم مساهمة كبيرة للسلام والأمن في أفريقيا، فإنه يلزمها الالتزام المالي والمادي واللوجستي على المدى الطويل من قبل الشركاء ومن الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي على نحو متزايد
Our debate should thus focus on issues such as development and the implementation of effective concepts for sustainable development, as a crucial part of any agenda for the maintenance of long-term peace, stability and security in the world.
ولذا ينبغي لمناقشتنا أن تتركز على قضايا مثل التنمية وتنفيذ مفاهيم فعالة للتنمية المستدامة، بوصفها جزءا أساسيا من جدول أعمال صون السلام والاستقرار والأمن في العالم على الأمد الطويل
noting that domestic resource mobilization required a shift in mindset from dependence on donor support to internally generated revenue as a long-term goal.
تعبئة الموارد المحلية تتطلب تحولاً في العقليات من الاعتماد على دعم المانحين إلى الإيرادات المولدة داخليا كهدف على المدى البعيد
This is a comprehensive programme of long-term development activities in the following sectors: data collection
وهذا البرنامج هو برنامج شامل لﻷنشطة اﻹنمائية طويلة اﻷجل في القطاعات التالية:
In concluding the meeting, the Chairman urged all participants in the CIS Conference to cooperate in the long-term endeavour of implementing the Programme of Action and to maintain the balance of commitments and interests that was essential in the process leading up to the CIS Conference.
وعند اختتام اﻻجتماع، حث الرئيس جميع المشاركين في مؤتمر رابطة الدول المستقلة على التعاون في المسعى الطويل اﻷجل لتنفيذ برنامج العمل والمحافظة على التوازن بين اﻻلتزامات والمصالح، الذي يعتبر أساسيا في العملية المؤدية إلى مؤتمر رابطة الدول المستقلة
The report(para. 45, recommendation 4) recommends that the Council devote a future high-level segment of its annual substantive session to the question of addressing the root causes of conflict and the role of development in promoting long-term conflict prevention.
ويوصي التقرير(الفقرة 45، التوصية 4) بأن يكرس المجلس جزءا رفيع المستوى من دورته الموضوعية السنوية في المستقبل لمسألة تناول الأسباب الجذرية للصراع ودور التنمية في تعزيز منع نشوب الصراعات على المدى البعيد
The European Union joins the Secretary-General and other speakers today in commending the Government and the people of Timor-Leste for their efforts to achieve long-term stability and ensure sustainable development in all spheres of public life.
وينضم الاتحاد الأوروبي إلى الأمين العام ومتكلمين آخرين اليوم في الإشادة بحكومة تيمور- ليشتي وشعبها على جهودهما من أجل تحقيق الاستقرار على الأمد الطويل وكفالة التنمية المستدامة في جميع مجالات الحياة العامة
Despite the willingness of the donors to strengthen and support this process, a formal consultative group meeting to address long-term development objectives with Haiti's partners will not be possible before a new Parliament is elected.
وبالرغم من رغبة المانحين في تعزيز هذه العملية ودعمها، فلن يتسنى للمجموعة اﻻستشارية عقد اجتماع رسمي لتناول اﻷهداف اﻹنمائية الطويلة اﻷجل مع شركاء هايتي قبل انتخاب برلمان جديد
Long-term recommendations.
توصيات في اﻷجل الطويل
Long-term investments.
استثمارات طويلة الأجل
Long-term use, long-term preservation.
الاستخدام طويل الأمد، والحفاظ على المدى الطويل
Long-term trends.
الاتجاهات الطويلة الأجل
Long-term recommendations.
التوصيات الطويلة الأجل
Long-term options.
الخيارات في الأجل الطويل
Long-term storage.
تخزين على المدى الطويل
Results: 53613, Time: 0.0621

Top dictionary queries

English - Arabic