MONITORING AND OVERSIGHT in Arabic translation

['mɒnitəriŋ ænd 'əʊvəsait]
['mɒnitəriŋ ænd 'əʊvəsait]
الرصد والإشراف
ورصد ورقابة
والرصد والرقابة
للرصد والرقابة
الرقابة و الإشراف
الرصد و الرقابة
والرصد و الرقابة

Examples of using Monitoring and oversight in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The interventions are being carried out through a partnership with local non-governmental organizations and community-based organizations, while local private firms ensure monitoring and oversight.
ويجري تنفيذ هذه التدخلات من خلال شراكة مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية المحلية في حين تكفل الشركات المحلية الخاصة عمليات الرصد والمراقبة
In the relatively short span of six years, the monitoring and oversight functions of the Organization have evolved from a collection of small autonomous units reporting to the Administration into an independent, integrated Office which provides a comprehensive range of internal oversight services.
ففي خلال فترة قصيرة نسبيا مدتها ست سنوات، تطورت مهام الرصد والرقابة التي تقوم بها المنظمة من مجموعة صغيرة من الوحدات المستقلة تقدم تقاريرها إلى الإدارة، إلى مكتب مستقل متكامل يقدم مجموعة شاملة من خدمات الرقابة الداخلية
Technical support to parliamentarians for the exercise of their monitoring and oversight functions on critical reform issues, including security sector reform matters, in particular through 4 training workshops on national reforms.
تقديم دعم تقني للبرلمانيين في ممارسة مهامهم في مجالي الرصد والإشراف على المسائل الحاسمة المتعلقة بالإصلاح، بما فيها مسائل إصلاح القطاع الأمني، وذلك بوجه خاص، عن طريق 4 حلقات عمل تدريبية بشأن الإصلاحات الوطنية
The enterprise resourcing planning system will provide UNRWA with the infrastructure needed to enable an Agency-wide approach to information distribution to support improved and decentralized decision-making and evaluation, while ensuring overall monitoring and oversight at the headquarters level.
وسيزوِّد نظام تخطيط الموارد في المؤسسة الأونروا بالهياكل الأساسية اللازمة لتمكينها من الأخذ بنهج على نطاق الوكالة في نشر المعلومات من أجل دعم تحسين عمليةٍ لاتخاذ القرارات والتقييم وتحقيق اللامركزية فيها، مع كفالة الرصد والرقابة الشاملين على مستوى المقر
said that one of the main items on the agenda of the current session of the General Assembly was the question of strengthening and improving monitoring and oversight functions in the Organization.
أحد البنود الرئيسية في جدول أعمال الدورة الحالية للجمعية العامة للأمم المتحدة هو تدعيم وتحسين مهام الرصد والرقابة في المنظمة
a strengthened UNAMA that is able to coordinate the analytical inputs needed to carry out independent monitoring and oversight functions.
والرصد وتعزيز البعثة كي تكون قادرة على تنسيق المساهمات التحليلية اللازمة للقيام بأعمال الرصد والمراقبة المستقلة
Open-ended intergovernmental working group to consider the possibility of elaborating an international regulatory framework on the regulation, monitoring and oversight of the activities of private military and security companies, second session[Human Rights Council resolution 15/26].
الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالنظر في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي بشأن تنظيم ورصد ورقابة أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة، الدورة الثانية[قرار مجلس حقوق الإنسان 15/26
information provided by the State delegation with regard to legal safeguards, including monitoring and oversight, in relation to the hospitalization of persons with mental illnesses and intellectual disabilities.
وفد الدولة الطرف لم يقدم معلومات تتعلق بالضمانات القانونية بما في ذلك الرصد والإشراف فيما يتعلق بإيداع المصابين بأمراض عقلية وإعاقة فكرية في المستشفيات
The report also detailed the procedures used in managing CAG- from the MPO and annual programme plan of action to monitoring and oversight by the field office, regional office and headquarters.
وأضاف أن التقرير يفصل أيضاً الإجراءات المتبعة في إدارة المساعدة النقدية- من الخطة الرئيسية للعمليات وخطة العمل السنوية للبرنامج إلى الرصد والمراقبة من جانب المكاتب الميدانية والمكتب الإقليمي والمقر
(t) Formulate a standard operating procedure that provides further guidance on finance roles and responsibilities among all business units in UNOPS; and implement the monitoring and oversight mechanisms on Atlas at regional level in relation to operations centres(para. 219);
(ر) وضع إجراء تشغيلي موحد يوفر مزيدا من التوجيه بشأن الأدوار والمسؤوليات المالية بين جميع وحدات العمل في مكتب خدمات المشاريع؛ وتنفيذ آلية الرصد والرقابة على نظام أطلس على المستوى الإقليمي بالنسبة لمراكز العمليات(الفقرة 219)
Article 45 of the Act against Organized Crime establishes that the control, supervision, monitoring and oversight agencies that regulate activities of an economic nature carried out by the relevant entities include the following.
تنص المادة 45 من قانون مكافحة الجريمة المنظمة على أن من بين وكالات التنظيم والإشراف والرصد والرقابة التي تنظم الأنشطة ذات الطابع الاقتصادي التي تمارسها الكيانات ذات الصلة، الوكالات التالية
the Working Group reached the conclusion that it is only through comprehensive national legislation that States can ensure adequate monitoring and oversight over the activities of private military and security companies.
الخبرة التي اكتسبها من زياراته القطرية العديدة، إلى أنّ الدول لا يمكنها إلا من خلال تشريع وطني شامل أن تضمن الرصد والإشراف الملائمين لأنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة
Report of the open-ended intergovernmental working group to consider the possibility of elaborating an international regulatory framework on the regulation, monitoring and oversight of the activities of private military and security companies on its second session.
تقرير الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالنظر في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي بشأن تنظيم ورصد ورقابة أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة عن دورته الثانية
While some delegations expressed appreciation for reductions in the share of expenditures attributable to headquarters(6.5 per cent in 2013), several expressed concern about the Office ' s ability to maintain effective support and guidance, including monitoring and oversight functions.
وبينما أعربت بعض الوفود عن تقديرها للتخفيضات في حصة النفقات التي تعزى إلى المقر(6.5 في المائة في عام 2013)، أعربت عدة وفود عن قلقها من عدم قدرة المفوضية على الحفاظ على الدعم والتوجيه الفعالين، بما في ذلك مهام الرصد والرقابة
UNOPS administers funds and provides monitoring and oversight on behalf of donors including Australia, Denmark, the European Union, the Netherlands, New Zealand, Sweden, Switzerland and the United Kingdom.
ويدير المكتب الأموال ويتيح سُبل الرصد والمراقبة لصالح المانحين الذين يضمون كلاً من الاتحاد الأوروبي واستراليا والدانمرك والسويد وسويسرا وهولندا والمملكة المتحدة ونيوزيلندا
In addition, they should establish monitoring and oversight mechanisms to oversee the response to applications submitted,
وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي لتلك اللوائح أن ترسي آليات للرصد والرقابة للإشراف على الاستجابة إلى الطلبات المقدَّمة بما يضمن
The APRM Trust Fund has funded activities in support of Panel operations, the APRM secretariat staff, preparatory processes(including the country support mission), country review missions, experience-sharing workshops, and monitoring and oversight.
وقد مول الصندوق الاستئماني للآلية الأفريقية لاستعراض الأقران أنشطة لدعم عمليات الأفرقة، وموظفي أمانة الآلية، والعمليات التحضيرية(بما في ذلك بعثات الدعم القطرية)، وبعثات التقييم القطرية، وحلقات العمل المعنية بتبادل الخبرات، والرصد والرقابة
UNODC also promotes professional standards of conduct among criminal justice practitioners, including police officers, prosecutors and judges, and helps States improve criminal justice case management and monitoring and oversight systems.
ويعزز مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة كذلك معايير السلوك المهني في أوساط العاملين في مجال العدالة الجنائية ومنهم ضباط الشرطة والمدّعون العامون والقضاة ويساعد الدول أيضاً على تحسين إدارة قضايا العدالة الجنائية ونظم الرصد والإشراف
Engagement with the open-ended intergovernmental working group to consider the possibility of elaborating an international regulatory framework on the regulation, monitoring and oversight of the activities of private military and security companies 12 5.
هاء- التعامل مع الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالنظر في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي بشأن تنظيم ورصد ورقابة أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة 12 5
Others noted the establishment of monitoring and oversight mechanisms to oversee activities for the advancement of women, sometimes in collaboration with non-governmental organizations and other actors in civil society.
وأشار ممثلون آخرون إلى إنشاء آليات للرصد والمراقبة من أجل تتبع اﻷنشطة الرامية إلى النهوض بالمرأة، بالتعاون، أحيانا، مع المنظمات غير حكومية وفاعلين آخرين في المجتمع المدني
Results: 141, Time: 0.0726

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic