MONITORING AND PROMOTING in Arabic translation

['mɒnitəriŋ ænd prə'məʊtiŋ]
['mɒnitəriŋ ænd prə'məʊtiŋ]
رصد وتشجيع
رصد و تعزيز
الرصد والترويج

Examples of using Monitoring and promoting in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In monitoring and promoting the implementation of resolution 1373(2001), the Committee has continued to work towards the adoption of a tailor-made approach for each individual State, analysing its accomplishments in implementing resolution 1373(2001) and seeking ways and means to increase the efficiency of its engagement,
وواصلت اللجنة، في إطار رصد وتعزيز تنفيذ القرار 1373(2001)، عملها الرامي إلى اتباع نهج يناسب كل دولة على حدة، يحلل إنجازاتها في تنفيذ القرار 1373(2001)
These actions included monitoring and promoting effective implementation of the Code of Conduct for Responsible Fisheries, related technical guidelines and the international plans of action, particularly the International Plan of Action to Prevent, Deter and Eliminate Illegal, Unreported and Unregulated Fishing.
وشملت هذه الإجراءات رصد وتشجيع التنفيذ الفعال لمدونة قواعد السلوك بشأن الصيد المسؤول، والمبادئ التوجيهية الفنية المتصلة بها وخطط العمل الدولية، ولا سيما خطة العمل الدولية لمنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه
Speed up the establishment of a National Institution for Human Rights as a new independent concerned party involved in monitoring and promoting human rights in accordance with the Paris Principles, enact laws against any kind of discrimination against indigenous peoples, Roma minorities and foreigners, which most notably in the areas of education, health and employment(Saudi Arabia);
التعجيل بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان كجهة مختصة جديدة ومستقلة تشارك في رصد وتعزيز حقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس، وسن قوانين لمكافحة أي نوع من أنواع التمييز ضد الشعوب الأصلية وأقليات الروما والأجانب، الذي يحدث في الغالب الأعم في مجالات التعليم والصحة والعمل(المملكة العربية السعودية)
The Council recalls the obligation of all States to accept and carry out its decisions in accordance with Article 25 of the Charter and affirms its commitment to continue monitoring and promoting the effective implementation of its decisions, in order to avoid conflict, promote and maintain international peace and security and further confidence in collective security.
ويذكر المجلس بالتزام جميع الدول بقبول قراراته وتنفيذها وفقا للمادة 25 من الميثاق، ويؤكد التزامه بمواصلة رصد وتشجيع التنفيذ الفعال لقراراته، من أجل تجنب نشوب النزاعات وتعزيز وصون السلام والأمن الدوليين وتعزيز الثقة بالأمن الجماعي
The departure of MINUGUA at the end of 2004 will mark the end of United Nations verification and the beginning of a new and necessary phase of the peace process, one in which national actors assume full responsibility for monitoring and promoting peace accords implementation.
وسيكون رحيل البعثة في نهاية عام 2004 بمثابة نهاية لعملية التحقق التي مارستها الأمم المتحدة وبداية لمرحلة جدية وضرورية في عملية السلام، مرحلة تضطلع فيها الجهات الفاعلة الوطنية بالمسؤولية الكاملة عن رصد وتعزيز تنفيذ اتفاقات السلام
Women and Development values its membership of the IGEC, which we consider to be a key Danish forum for monitoring and promoting global gender equality and women ' s rights work and cooperation in this comprehensive area and linking it to gender equality work in Denmark.
تقدّر كولو عضويتها في اللجنة الدولية التي نعتبرها محورا وطنيا رئيسيا لرصد وتعزيز العمل على تحقيق المساواة الجنسانية وحقوق المرأة على الصعيد العالمي، وتعاوننا معها في هذا المجال الشامل وربطه بالعمل على تحقيق المساواة الجنسانية في الدانمرك
Besides working diligently to ensure that human settlements issues found their way into national agendas, especially poverty reduction strategy papers and the United Nations development assessment framework, Habitat programme managers worked closely with Governments and other partners in their respective countries on monitoring and promoting implementation of the Millennium Development Goals and the Habitat Agenda.
وإلى جانب سعي مديري برنامج الموئل بدأب إلى كفالة إدماج مسائل المستوطنات البشرية في جداول الأعمال الوطنية ولا سيما في ورقات استراتيجية الحد من الفقر وإطار الأمم المتحدة لتقييم التنمية، فقد عمل كل منهم في بلده بصورة وثيقة مع الحكومات وشركاء آخرين على رصد وتعزيز تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وجدول أعمال الموئل
The Security Council recalls the obligation of all States to accept and carry out its decisions in accordance with article 25 of the United Nations Charter and affirms its commitment to continue monitoring and promoting the effective implementation of its decisions, in order to avoid conflict, promote and maintain international peace and security and further confidence in collective security.
ويذكر مجلس الأمن بالتزام جميع الدول بقبول قراراته وتنفيذها وفقا للمادة 25 من ميثاق الأمم المتحدة، ويؤكد التزامه بمواصلة رصد وتشجيع التنفيذ الفعال لقراراته، من أجل تجنب نشوب النزاعات، وتعزيز وصون السلام والأمن الدوليين، وتعزيز الثقة في الأمن الجماعي
Consequently, in his work the Special Rapporteur will seek a holistic approach to examining, monitoring and promoting the right to education,
وبناءً عليه، سيسعى المقرر الخاص في عمله إلى اتباع نهج شمولي إزاء دراسة ورصد وتعزيز الحق في التعليم،
The new office would be formally known as the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone(UNIPSIL), and would focus on supporting government efforts in consolidating peace; monitoring and promoting human rights, democratic institutions and the rule of law; consolidating good governance reforms; supporting decentralization; and reviewing the 1991 Constitution.
وسيعرف المكتب الجديد رسميا باسم مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون، وسيركز على دعم الجهود الحكومية لتوطيد السلام؛ ورصد وتعزيز حقوق الإنسان والمؤسسات الديمقراطية وسيادة القانون؛ وتوطيد إصلاحات الحكم الرشيد؛ ودعم اللامركزية؛ ومراجعة دستور 1991
shortfalls in Member States ' implementation of resolutions 1373(2001) and 1624(2005) by emphasizing its core tasks of monitoring and promoting the implementation of the resolutions;
وما يشوبه من أوجه قصور، وذلك بالتركيز على مهمتيها الأساسيتين المتمثلتين في رصد وتعزيز تنفيذ القرارين
aspects of Security Council resolution 1829(2008) and the subsequent extension under resolution 1886(2009), namely, monitoring and promoting human rights, democratic institutions and the rule of law, and reviewing the Constitution of 1991 and relevant legislation.
وما شهدته لاحقاً من توسعة بموجب القرار 1886(2009)، أي رصد وتعزيز حقوق الإنسان والمؤسسات الديمقراطية وسيادة القانون، ومراجعة دستور عام 1991 والتشريعات ذات الصلة
Following the meeting, the President of the Council made brief remarks to the press, reaffirming the grave threat posed by terrorism, stressing the Council ' s commitment to fight this scourge, underlining the importance of coordination and cooperation among the three subsidiary bodies of the Council dealing with counter-terrorism, and appreciating the Executive Directorate ' s contribution to the Counter-Terrorism Committee in monitoring and promoting the implementation of resolutions 1373(2001) and 1624(2005).
وعقب الجلسة، أدلى رئيس المجلس بملاحظات مقتضبة إلى الصحافة، أعاد التأكيد فيها على التهديد الخطير الذي يشكله الإرهاب، فشدد على التزام المجلس بمكافحة هذه الآفة، وأبرز أهمية التنسيق والتعاون بين الهيئات الفرعية الثلاث المعنية بمكافحة الإرهاب، وأعرب عن تقديره لمساهمة المديرية التنفيذية في أعمال لجنة مكافحة الإرهاب في مجال رصد وتعزيز تنفيذ القرارين 1373(2001) و 1624(2005
Possible roles for the Peacebuilding Commission could include discussing the links between peace consolidation and the three pillars of sustainable development and enabling sustainable development in general; offering a platform for discussions to shape a consensus on the post-2015 framework; influencing the shape and focus of the post-2015 development agenda; and monitoring and promoting the implementation of certain goals and targets.
ويمكن أن تشمل الأدوار الممكنة للجنة بناء السلام مناقشة الروابط بين توطيد السلام والركائز الثلاث للتنمية المستدامة وتمكين حدوث التنمية المستدامة بصفة عامة؛ وتوفير منبر للمناقشات من أجل تشكيل توافق آراء بشأن إطار ما بعد عام 2015؛ والتأثير على شكل وتركيز خطة التنمية لما بعد عام 2015؛ ورصد وتعزيز تنفيذ غايات وأهداف معينة
The main elements of the core Executive Directorate mandate include assessing Member States ' counter-terrorism capacities, monitoring and promoting implementation of resolutions 1373(2001) and 1624(2005), identifying Member States '
وتشمل أهم عناصر الولاية الأساسية للمديرية التنفيذية تقييم قدرات الدول الأعضاء في مجال مكافحة الإرهاب، ورصد وتشجيع تنفيذ قراري مجلس الأمن 1373(2001)
Objective of the Organization: To enable the United Nations policymaking bodies in drug control and crime prevention, which also act as the governing bodies of UNODC, to function effectively and to fulfil their mandates; to enable the International Narcotics Control Board to fulfil its treaty-based mandate of monitoring and promoting implementation of and full compliance with the international drug control treaties.
هدف المنظمة: تمكين هيئات الأمم المتحدة المعنية بتقرير السياسات في مجال مراقبة المخدِّرات ومنع الجريمة، التي تقوم أيضا بدور هيئات تشريعية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، من العمل على نحو فعَّال وأداء ولاياتها؛ وتمكين الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات من أداء الولاية المسندة إليها بموجب المعاهدات والمتمثلة في رصد وتعزيز تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدِّرات والامتثال الكامل لها
Objective of the Organization: To enable the United Nations policymaking bodies in drug control and crime prevention, which also act as the governing bodies of UNODC, to function effectively and to fulfil their mandates; to enable the International Narcotics Control Board to fulfil its treaty-based mandate of monitoring and promoting implementation of and full compliance with the international drug control treaties.
هدف المنظمة: تمكين هيئات الأمم المتحدة لرسم السياسات في مجال مكافحة المخدرات ومنع الجريمة، التي تقوم أيضا بدور مجالس الإدارة للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة، من العمل على نحو فعَّال وأداء ولاياتها؛ تمكين الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات من أداء الولاية المسندة إليها بموجب المعاهدات والمتمثلة في رصد وتعزيز تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات والامتثال الكامل لها
Table 16.30 Objectives for the biennium, expected accomplishments, indicators of achievement and performance measures Objective of the Organization: To enable the United Nations policymaking bodies in drug control and crime prevention, which also act as the governing bodies of UNODC, to function effectively and to fulfil their mandates; to enable the International Narcotics Control Board to fulfil its treaty-based mandate of monitoring and promoting implementation of and full compliance with the international drug control treaties.
الجدول 16-30 هدف المنظمة: تمكين هيئات الأمم المتحدة المعنية بتقرير السياسات في مجال مراقبة المخدرات ومنع الجريمة، التي تقوم أيضا بدور هيئات إدارة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، من العمل على نحو فعَّال وأداء ولاياتها؛ تمكين الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات من أداء الولاية المسندة إليها بموجب المعاهدات والمتمثلة في رصد وتعزيز تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات والامتثال الكامل لها
Monitoring and promoting human rights.
ألف- رصد وتعزيز حقوق الإنسان
Monitoring and promoting human rights.
رصد حقوق الإنسان والنهوض بها
Results: 3053, Time: 0.0859

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic