MULTISECTORAL RESPONSE in Arabic translation

استجابة متعددة القطاعات
رد متعدد القطاعات
الاستجابة المتعددة القطاعات
الاستجابة متعددة القطاعات
التصدي المتعدد القطاعات

Examples of using Multisectoral response in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Therefore, access to safe emergency contraception and services for the termination of pregnancies resulting from rape should be an integral component of any multisectoral response.
ولذا، فإنه ينبغي أن يكون الوصول إلى الوسائل العاجلة الآمنة لمنع الحمل وإلى خدمات إسقاط الحمل الناجم عن الاغتصاب مكونا رئيسيا للمواجهة المتعددة القطاعات
ESCAP has integrated HIV/AIDS concerns into its work on human resources, developing a multisectoral response to the epidemic.
ما فتئت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ تدمج الشواغل المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في عملها في مجال الموارد البشرية، بحيث تستحدث طريقة متعددة القطاعات للتصدي لهذا الوباء
We would like to call upon Member States to join us today in submitting a draft resolution in support of an integrated approach and multisectoral response to violence prevention,
ونود أن ندعو الدول الأعضاء إلى الانضمام إلينا اليوم في تقديم مشروع لدعم الأخذ بنهج متكامل واستجابة متعددة القطاعات تجاه منع ارتكاب العنف، نود
In conclusion, I should like to reiterate the Sri Lanka Government ' s commitment to pursue a truly multisectoral response to prevent the currently low prevalence of infection from expanding into the general population through affected groups with high-risk behaviour.
في الختام، أود أن أكرر الإعراب عن التزام حكومة سري لانكا باتباع رد متعدد القطاعات فعلاً لمنع معدل الإصابة الحالي المتدني نسبياً من الارتفاع والانتشار بين عامة السكان من خلال المجموعات المصابة التي تمارس سلوكاً شديد الخطورة
Many developing countries, however, are struggling to move from these commitments to a multisectoral response that reduces the exposure risk factors for non-communicable diseases and enables health systems to respond more effectively and equitably.
بيد أن بلدانا نامية عديدة تسعى جاهدة للانتقال من هذه الالتزامات إلى التصدي المتعدد القطاعات الذي يحد من فرص التعرض لعوامل خطر الإصابة بالأمراض غير المعدية ويمكِّن النظم الصحية من التصدي لها على نحو أكثر فعالية وإنصافا
The National AIDS Council was established by an act of Parliament to coordinate and facilitate a multisectoral response to the pandemic and the implementation of the Zimbabwe national HIV/AIDS strategic plan.
والمجلس الوطني لمكافحة الإيدز أنشئ بموجب قانون للبرلمان لتنسيق وتسهيل استجابة متعددة القطاعات لهذا الوباء وتنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية لزمبابوي لمكافحة الإيدز
Nations system organizations and the Secretariat to help mount a multisectoral response to the epidemic, with the engagement of Governments, civil society and development partners.
والأمانة العامة للإعانة على إيجاد رد متعدد القطاعات على الوباء، بإشراك الحكومات والمجتمع المدني والشركاء الإنمائيين
either entirely different or radically scaled up in order to make a difference in supporting national and community capacities to enable a multisectoral response to the current and future humanitarian crises.
يرفع مستواها بصورة جذرية لإحداث فرق في دعم القدرات الوطنية والمجتمعية لتوفير استجابة متعددة القطاعات للأزمات الإنسانية الحالية والمستقبلية
In Mozambique, comprehensive sector plans in health and education have been completed, and in the United Republic of Tanzania efforts have been undertaken to establish a national body to coordinate the multisectoral response.
وفي موزامبيق، أُنجزت خطط قطاعية شاملة في قطاعي الصحة والتعليم وفي جمهورية تنزانيا المتحدة بُذلت جهود لإنشاء هيئة وطنية لتنسيق الاستجابة المتعددة القطاعات
The Government promotes a multisectoral response system to HIV/AIDS which incorporates a wide range of stakeholders, including state and local governments, networks of people living with HIV/AIDS, civil society groups and faith-based organizations.
وتقوم الحكومة بتعزيز نظام متعدد القطاعات للتصدي للفيروس/الإيدز يضم مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة، منهم حكومة الدولة والحكومات المحلية، وشبكات المصابين بالفيروس/الإيدز، وجماعات المجتمع المدني، والمنظمات الدينية
The National Strategic Plan for Multisectoral Response 2007-2015 is divided into priority sectors for action, within which the specificities of women, children, adolescents and the migrant population are considered.
الخطة الاستراتيجية الوطنية للتصدي المتعدد القطاعات أثناء الفترة 2007-2015، مقسمة إلى قطاعات مرتبة في سلم أولويات لاتخاذ إجراءات، تؤخذ فيها في الحسبان الظروف الخاصة للنساء والأطفال والمراهقين والمهاجرين
To strengthen the multisectoral response to the human trafficking question in the Greater Mekong Subregion, an agreement was signed in Yangon in October 2004 at the Coordinated Mekong Ministerial Initiative against Trafficking.
ولتعزيز المواجهة المتعددة القطاعات لمسألة الاتجار بالبشر في منطقة الميكونغ الكبرى دون الإقليمية، وقع في يانغون في تشرين الأول/أكتوبر 2004 اتفاق في إطار مبادرة ميكونغ الوزارية المنسقة لمكافحة الاتجار بالبشر
To strengthen multisectoral response to the human trafficking question in the Greater Mekong subregion an agreement was signed in Yangon in October 2004 in the context of the Coordinated Mekong Ministerial Initiative against Trafficking(COMMIT).
ومن أجل تعزيز المواجهة المتعددة القطاعات لمسألة الاتجار بالبشر في منطقة الميكونغ الكبرى دون الإقليمية، وُقع اتفاق في يانغون في تشرين الأول/أكتوبر 2004 في إطار مبادرة الميكونغ الوزارية المنسقة لمكافحة الاتجار بالبشر
to do so we will need coordinated efforts, strong political leadership, the courage to confront sensitive issues, and a multisectoral response that links efforts across Governments and civil society.
الوفاء بذلك يتطلب منا جهوداً منسسقة، وقيادة سياسية قوية، وجرأة على مواجهة المسائل الحساسة، فضلاً عن استجابات متعددة القطاعات، تربط بين الحكومات والمجتمع المدني
The report has had a significant impact by providing policy guidance for top-level political action, a multisectoral response and recommendations on how to deal with gender inequalities that fuel the spread of the epidemic.
وقد أحدث هذا التقرير أثرا كبيرا بما وفـره من توجيه في مجال السياسات للعمل السياسي على مستوى القمة وما تضمنه من توضيح للاستجابة متعددة القطاعات ومن توصيات بشأن كيفية معالجة أوجه التفاوت بين الجنسين التي تغذي انتشار الوباء
SADC ' s Maseru Declaration on HIV/AIDS articulated five priority intervention areas that guide the multisectoral response to HIV/AIDS in the region.
وحدد إعلان ماسيرو للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن الإيدز خمسة مجالات ذات أولوية للتدخل نسترشد بها في استجابتنا المتعددة القطاعات لفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب(الإيدز) في المنطقة
caused through piecemeal approaches to this issue, the Council is piloting different sets of activities to develop its capacity for a multisectoral response to survivors of violence.
تسببه النُهج التجزيئية لهذه القضية، يقوم المجلس بتجربة مجموعات مختلفة من الأنشطة لتطوير قدرته على الاستجابة المتعددة القطاعات لاحتياجات الناجيات من العنف
Defining a multisectoral response".
تحديد استجابة متعددة القطاعات
Several delegations stated that the new strategy was in line with the overall mandate and comparative advantage of UNDP in the areas of governance, coordination and capacity development and emphasized the organization ' s key role in supporting the multisectoral response to the epidemic.
وذكرت عدة وفود أن الاستراتيجية الجديدة تتمشى مع الولاية العامة والميزة النسبية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجالات الحكم، والتنسيق، وتنمية القدرات، وأكدت هذه الوفود على الدور الرئيسي الذي تؤديه المنظمة في دعم التصدي المتعدد القطاعات لهذا الوباء
UNDP therefore helped countries to address the governance challenge of planning, coordinating and implementing a multisectoral response to the epidemic, focusing on five specific services offered to programme countries: advocacy and policy dialogue; capacity development; mainstreaming HIV/AIDS with development planning; human rights and multi-media information services.
ولذلك فإن البرنامج الإنمائي يساعد البلدان على مواجهة التحدي الإداري المتمثل في تخطيط الاستجابة المتعددة القطاعات لهذا الوباء وتنسيقها وتنفيذها، مع التركيز على خمس خدمات محددة تعرض على البلدان التي تنفذ البرامج وهي: الدعوة والحوار المتعلق بالسياسات؛ وتطوير القدرات؛ وإدماج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في صلب التخطيط الإنمائي؛ وحقوق الإنسان والخدمات الإعلامية بوسائط الإعلام المتعددة
Results: 65, Time: 0.0746

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic