NATIONAL EFFORTS TO IMPLEMENT in Arabic translation

['næʃnəl 'efəts tə 'implimənt]
['næʃnəl 'efəts tə 'implimənt]
الجهود الوطنية الرامية إلى تنفيذ
الجهود الوطنية لتنفيذ
الجهود الوطنية الرامية الى تنفيذ
الجهود الوطنية المبذولة من أجل تنفيذ
والوطنية الرامية إلى تنفيذ

Examples of using National efforts to implement in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The organizations, programmes and specialized agencies of the United Nations system can offer their expertise and practical experience in support of national efforts to implement, review and appraise the Madrid Plan of Action.
يمكن أن تقدم المنظمات والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة درايتها وخبرتها العملية من أجل دعم الجهود الوطنية المبذولة لتنفيذ خطة عمل مدريد واستعراضها وتقييمها
In its resolution 45/7, the Commission requested member States to submit their replies to the second questionnaire for the submission of biennial reports in order to provide the ministerial-level segment with the most recent information on national efforts to implement the outcome of the twentieth special session of the General Assembly.
وطلبت اللجنة في قرارها 45/7 إلى الدول الأعضاء أن تقدم ردودها على الاستبيان الثاني الخاص بتقديم التقارير الاثناسنوية، بغية تزويد الجزء الوزاري بأحدث المعلومات عن الجهود الوطنية الرامية إلى تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة
to exchange experience regarding the monitoring of and reporting on national efforts to implement the Copenhagen Declaration and the Programme of Action of the World Summit for Social Development, and identification of obstacles to effective implementation
يتعلق بعمليات الرصد واﻹفادة عن الجهود الوطنية لتنفيذ إعﻻن وبرنامج عمل كوبنهاغن الصادرين عن مؤتمر القمة للتنمية اﻻجتماعية وتحديد العقبات التي تحول دون فعالية التنفيذ
the United Nations system should scale up its capacities to support national efforts to implement priority actions if progress is to be widespread
منظومة الأمم المتحدة أن تنهض بقدراتها لدعم الجهود الوطنية الرامية إلى تنفيذ الإجراءات ذات الأولوية إذا ما أُريد إحراز تقدم واسع النطاق
Jordan reported on national efforts to implement international instruments to combat trafficking in drugs and to promote regional cooperation to that effect, including through information exchanges, direct collaboration with the drug control commissions in the Arab region and cooperation with neighbouring countries at the operational level.
وأبلغ الأردن عن الجهود الوطنية المبذولة من أجل تنفيذ الصكوك الدولية المعنية بمكافحة الاتجار بالمخدرات وتشجيع التعاون الإقليمي لهذا الغرض، بوسائل منها تبادل المعلومات والتعاون المباشر مع هيئات مكافحة المخدرات في المنطقة العربية والتعاون مع البلدان المجاورة على مستوى العمليات
Requests member States to submit, in a timely manner and no later than 30 June 2002, their replies to the second questionnaire for the submission of biennial reports in order to provide the ministerial-level segment with the most recent information on national efforts to implement the outcome of the twentieth special session of the General Assembly;
تطلب الى الدول الأعضاء أن تقدم، على نحو موقوت وفي موعد لا يتجاوز 30 حزيران/يونيه 2002، ردودها على الاستبيان الثاني الخاص بتقديم التقارير الإثناسنوية، بغية تزويد الجزء الوزاري بأحدث المعلومات عن الجهود الوطنية الرامية إلى تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة
Country-level relevance of the international commitments, goals and targets of the Millennium Declaration and major United Nations conferences, and role of the United Nations development system in supporting national efforts to implement them(second preambular paragraph and paras. 6, 8, 10, 13, 38, 42 and 72);
أهمية الالتزامات الدولية وأهداف ومرامي إعلان الألفية ومؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية بالنسبة للصعيد القطري، ودور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في دعم الجهود الوطنية المبذولة من أجل تنفيذها(الفقــرة الثانيـــة من الديباجة والفقرات 6 و 8 و 10 و 13 و 38 و 42 و 72)
We hope that, based on the previous work, the two important meetings will comprehensively review the implementation of the Programme of Action, exchange views, jointly seek solutions to difficulties and problems, and earnestly enhance national efforts to implement various measures embodied in the Programme step by step.
ونأمل أن يجري الاجتماعان الهامان، استنادا إلى العمل السابق، استعراضا شاملا لتنفيذ برنامج العمل وأن يتبادلا الآراء وأن يبحثا بشكل مشترك عن حلول للصعوبات والمشاكل وأن يعززا بشكل جدي الجهود الوطنية للتنفيذ التدريجي للتدآبير المختلفة الواردة في برنامج العمل
The body responsible for coordinating national efforts to implement the Convention is the Ministry of Human Rights, in collaboration with CWC, as well as relevant ministries, including those of justice, interior, education, higher education, labour and social affairs, health and youth, the Higher Judicial Council and civil society organizations.
إن الجهة المعنية بتنسيق الجهود الوطنية لإنفاذ الاتفاقية هي وزارة حقوق الإنسان بالتعاون مع هيئة رعاية الطفولة وذلك بالتعاون مع الوزارات ذات الصلة ومن أهمها، العدل، الداخلية، التربية، التعليم العالي، العمل والشؤون الاجتماعية، الصحة، وزارة الشباب، مجلس القضاء الأعلى، المجتمع المدني
Takes note with appreciation of the work carried out by the Secretariat to gather information on national efforts to implement the United Nations Convention against Corruption, including its provisions on prevention, through a self-assessment
يحيط علما مع التقدير بالعمل الذي اضطلعت به الأمانة لجمع المعلومات عن الجهود الوطنية المبذولة لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد،()
It was noted, in that regard, that the experience gained from collecting, by way of a software-based self-assessment checklist, information on national efforts to implement the United Nations Convention against Corruption could be useful for developing similarly efficient information-gathering tools to monitor actions to follow up on the outcomes of the congresses.
ولوحظ في هذا الصدد أنّ الخبرة المكتسبة من جمع المعلومات عن الجهود الوطنية المبذولة لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد،() من خلال قائمة مرجعية للتقييم الذاتي تستند إلى برامجية حاسوبية، يمكن أن تكون مفيدة في وضع أدوات ذات كفاءة مماثلة لجمع المعلومات من أجل رصد إجراءات متابعة نتائج المؤتمرات
Ms. Ghanem(Syrian Arab Republic), introducing the State party ' s initial report, said that her delegation welcomed the opportunity to present national efforts to implement the Convention and engage in frank dialogue that would contribute to improving the situation of Syrian women and highlight implementation challenges.
السيدة غانم(الجمهورية العربية السورية): قالت في معرض تقديمها للتقرير الأوَّلي للدولة الطرف، إن وفدها يرحب بهذه الفرصة لعرض الجهود الوطنية من أجل تنفيذ الاتفاقية والمشاركة في حوار صريح من شأنه أن يسهم في تحسين حالة المرأة السورية ويسلِّط الضوء على مواجهة التحديات
During the reporting period, UNODC continued to expand its programme of technical assistance for strengthening criminal justice system responses to gender-based violence by inserting the issue in assessment mission mandates, providing opportunities for policy debate, developing practical tools and reference and training material, conducting training seminars and supporting national efforts to implement specific programmes of activity.
أثناء فترة الإبلاغ، واصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة توسيع نطاق برامجه الخاصة بالمساعدة التقنية من أجل تعزيز التدابير في نظم العدالة الجنائية لمواجهة العنف القائم على نوع الجنس، وذلك بإدراج هذه المسألة في مهام بعثات التقييم، وإتاحة الفرص للنقاش بشأن السياسات العامة، وإعداد أدوات وموارد مرجعية عملية ومواد تدريبية، وإجراء حلقات دراسية تدريبية، ودعم الجهود الوطنية الرامية إلى تنفيذ برامج أنشطة نوعية
the challenge of a lack or absence of suitable indicators and criteria to comprehensively assess progress in addressing vulnerabilities and resilience of small island developing States through national efforts to implement the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy.
معايير مناسبة لإجراء تقييم شامل للتقدم المحرز في معالجة مواطن الضعف لدى الدول الجزرية الصغيرة النامية وقدرتها على التكيف عن طريق بذل جهود وطنية لتنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس
International resources generated in support of national efforts to implement Article 5, 2004-2008, by contributing State.
الموارد الدولية المتأتية لدعم الجهود الوطنية لتنفيذ المادة 5، في الفترة 2004-2008، بحسب الدولة المساهمة(
Operational activities should focus largely on supporting national efforts to implement the follow-up to United Nations international conferences.
وينبغي لﻷنشطة التنفيذية أن تركﱢز بشكل واسع على الجهود الوطنية الداعمة في تنفيذ متابعة المؤتمرات الدولية لﻷمم المتحدة
An Action Guide was prepared to assist United Nations country teams in supporting national efforts to implement the Declaration.
وقد تم إعداد دليل عمل لمساعدة الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة على دعم الجهود الوطنية لتنفيذ الإعلان
International resources generated in support of national efforts to implement Article 5, 2004-2008, by beneficiary State(in US$).
الموارد الدولية المتأتية لدعم الجهود الوطنية لتنفيذ المادة 5، في الفترة 2004-2008، بحسب الدولة المستفيدة
Development of southern expertise and institutions should be strengthened to support national efforts to implement'leadership for results ' initiatives.
وينبغي تعزيز تطوير خبرات ومؤسسات بلدان الجنوب من أجل دعم الجهود الوطنية لتنفيذ مبادرات" القيادة الرامية إلى تحقيق نتائج
International cooperation in the sphere of population and development remained essential in supporting national efforts to implement the recommendations adopted in Cairo.
ويظل التعاون الدولي في مجال السكان والتنمية أساسيا لدعم الجهود الوطنية لتنفيذ التوصيات المعتمدة في القاهرة
Results: 2294, Time: 0.0689

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic