NORMAL in Arabic translation

['nɔːml]
['nɔːml]
عاديا
ordinary
normal
regular
banal
standard
unusual
common
run-of-the-mill
الاعتيادية
regular
normal
usual
standard
routine
ordinary
habitual
typical
customary
common
طبيعيين
natural
normal
physical
عادياً
ordinary
normal
regular
banal
standard
unusual
common
run-of-the-mill
عاديًا
ordinary
normal
regular
banal
standard
unusual
common
run-of-the-mill

Examples of using Normal in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
To go for a walk if I want to, like any normal person.
أنا أذهب للتمشية لو أردت،مثل أى شخص عادى
But now I think we should do something normal people would like.
لكن الآن أظن علينا القيام بشيء قد يفعله الناس الطبيعيون
I'm sure everything will be back to normal on monday.
أنا كلّ شيء المتأكّد سيعود إلى وضع طبيعي يوم الإثنين
You could just say thank you, like a normal human being.
أن تقول فقط شكرا لك مثل إنسان عادى
Metzger was making some point about normal people following social norms.
Metzger كَانَ يَجْعلُ بَعْض النقطةِ حول الناس الطبيعيون الذين يَتْلونَ معاييرَ إجتماعيةَ
After that, the siege is over, and we're back to normal.
بعد ذلك، الحصار إنتهى، ونحن نَعُودُ إلى وضع طبيعي
I just met her like normal.
أنا فقط إجتمعتُ مثيلها وضع طبيعي
Oof! That will teach you to have a dumb, normal name.
سيعلمُك هذا أنت تحظى بإسم عادى وغبى
Yeah, yeah, you want a cigarette. Well, I would like a normal boyfriend.
نعم، نعم، انتم تريدون سجائر حسنا، و انا اريد صديق طبيعى
I want her to have some photographs of me looking like a normal man.
اريدها ان تحصل على بعض الصور لى ابدو رجل عادى
This person has tricks that go beyond the things… normal people can do.
هذا الشخص لديه الخدع تلك الأشياء التي تتجاوز… الناس الطبيعيون على أن يفعلوها
I mean£¬ look at all of us. We need a normal one.
أعنى, انظرى الينا جميعاً نحن بحاجة لشخص عادى
Listen. Why would any normal person put up with us for as long as you have?
اسمعى, لماذا قد يصبر أى شخص عادى علينا مثلما صبرتى؟?
That can lead to a normal, unhealthy situation.
هذا يمكن ان يؤدي الى وضع طبيعي غير صحي
She will get the hint, buddy, and everything will be back to normal.
هي سَتَحْصلُ على التلميحِ، رفيق، وكُلّ شيء سَيَكُونُ عُدْ إلى وضع طبيعي
I asked you to bring him back to normal.
أنا طلبت منك جلبه عد إلى وضع طبيعي
ask for a raise like normal people do.
أطلبي علاوه كما يفعل الاناس الطبيعيون
You're officially now surrounded here by the most normal, boring people in the world.
يرن كل 10 دقائق انت الان رسميا محاط هنا. بواسطة اكثر الناس طبيعة وضجر في العالم
The Parliament, the President and the Government of Ukraine are making all possible efforts to provide normal living conditions for the population in the radioactively contaminated regions and to improve health care and socio-psychological rehabilitation services.
ويبذل البرلمان والرئيس والحكومة في أوكرانيا كل جهد ممكن لتوفير الظروف المعيشية العادية للسكان في المناطق الملوثة باﻹشعاع، ولتحسين خدمات الرعاية الصحية والتأهيل النفسي
There are currently 32 military and civilian police officers from 21 different countries that are available to the United Nations for a period of two years, on an" on call" basis, while performing their normal national duties.
وهناك حاليا ٣٢ من ضباط الشرطة العسكرية والمدنية من ٢١ من مختلف البلدان متاحون لﻷمم المتحدة لفترة عامين، على أساس" البقاء تحت الطلب"، في أثناء أدائهم لواجباتهم الوطنية العادية
Results: 60267, Time: 0.0968

Top dictionary queries

English - Arabic