OBSERVER STATUS in Arabic translation

[əb'z3ːvər 'steitəs]
[əb'z3ːvər 'steitəs]
مركز المراقب
مركز مراقب
صفة المراقب
وضع المراقب
وضع مراقب
مكانة مراقب
مركــز المراقب
مركــز المراقــب

Examples of using Observer status in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Observer status at the United Nations would facilitate the realization of this mission.
وإن إعطـــاء مركــز المراقــب فــي اﻷمم المتحدة من شأنه أن يسهل تحقيق هذه المهمــة
The Associate Administrator gave greater visibility to the Office by giving the head observer status at the meetings of the Operations Group, a senior management body.
وقد سلط مدير البرنامج المعاون ضوءا أقوى على المكتب بإعطاء رئيسه وضع مراقب في اجتماعات فريق العمليات، وهو إحدى هيئات الإدارة العليا
As a first step, IFAS should be granted observer status in the United Nations General Assembly
وكخطوة أولى، ينبغي منح الصندوق مركز مراقب لدى الجمعية العامة للأمم المتحدة،
The International Committee of the Red Cross(ICRC) and the World Health Organization(WHO), upon their request, were granted observer status to participate in the Meeting of States Parties in accordance with rule 44, paragraph 4.
ومُنحت لجنة الصليب الأحمر الدولية ومنظمة الصحة العالمية، بطلبٍ منهما، صفة المراقب للمشاركة في اجتماع الدول الأطراف، وفقاً للفقرة 4 من المادة 44
to promote economic and social progress in its member States, had been granted observer status in the General Assembly by Assembly resolution 48/2 of 13 October 1993.
منظمة التعاون اﻻقتصادي التي أسست من أجل تشجيع التقدم اﻻقتصادي واﻻجتماعي في دولها اﻷعضاء منحت مركز مراقب في الجمعية العامة بموجب قرارها ٤٨/٢ المؤرخ ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣
At its 34th plenary meeting, on 21 July 2005, the Economic and Social Council decided to grant observer status with the Council to the following intergovernmental organizations: Global Water Partnership and the West African Economic
قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 34، المعقودة في 21 تموز/يوليه 2005، منح مركز مراقب لدى المجلس للمنظمتين الحكوميتين الدوليتين التاليتين:
By its decision 5/COP.10, the COP requested accredited CSOs to comply with a number of obligations in order to maintain their observer status and participate in the official meetings of the governing bodies of the UNCCD.
طلب مؤتمر الأطراف في مقرره 5/م أ-10 إلى منظمات المجتمع المدني المعتمدة أن تمتثل عدداً من الالتزامات من أجل المحافظة على صفة المراقب الممنوحة لها والمشاركة في الاجتماعات الرسمية لهيئات إدارة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحُّر
The Chairman drew attention to the request by a number of Member States for the inclusion of an additional item entitled" Observer status for the Economic Community of West African States in the General Assembly", contained in document A/59/232.
الرئيس: استرعى الانتباه إلى طلب عدد من الدول الأعضاء إدراج البند الإضافي المعنون" منح الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا مركز المراقب في الجمعية العامة" الوارد في الوثيقة(A/59/232
We call upon the Member States of the World Trade Organization not to impose tight conditions for the accession of the Arab States and to support the request of the League of Arab States for observer status.
ندعو الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية إلى عدم فرض شروط مشددة لقبول انضمام الدول العربية إليها، ومساندة طلب الجامعة العربية للحصول على صفة مراقب
Malta, introduced a draft resolution entitled" Observer status for the Parliamentary Assembly of the Mediterranean in the General Assembly"(A/C.6/64/L.19).
منح الجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط مركز المراقب في الجمعية العامة''(A/C.6/64/L.19
Let me express the great satisfaction of my delegation with the decision taken yesterday by the General Assembly to grant observer status to the Inter-Parliamentary Union, an organization that has been cooperating with the United Nations since 1947.
وأود أن أعرب عن ارتياح وفد بلادي الكبير للقرار الذي اتخذته أمس الجمعية العامة بمنح صفة المراقب للاتحاد البرلماني الدولي، وهو منظمة ما فتئت تتعاون مع الأمم المتحدة منذ عام 1947
These included such mechanisms as the Space Generation Advisory Council in support of the United Nations Programme on Space Applications, which has been granted observer status with the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space.
ومن بين هذه الآليات المجلس الاستشاري لجيل الفضاء الداعم لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية الذي منح صفة مراقب في لجنة استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية
Mr. Dausá Céspedes(Cuba)(interpretation from Spanish): It is an honour for me to address the Assembly in support of the draft resolution on granting observer status for the Association of Caribbean States in the General Assembly.
السيد داوسا سيبودس كوبا()ترجمة شفوية عن اﻹسبانية: يشرفني أن أخاطب الجمعية مؤيدا مشــروع القرار المتعلق بمنح رابطة الدول الكاريبية مركز المراقب في الجمعية العامة
Japan has observer status.
اليابان لها صفة مراقب
Application for observer status.
طلب الحصول على مركز مراقب
Application for observer status.
طلبات الحصول على صفة مراقب
French Polynesia Observer Status.
منح مركز المراقب لبولينيزيا الفرنسية
Requests for observer status.
طلبات الحصول على مركز مراقب
Application for observer status.
طلبات الحصول على صفة المراقب
Requests for observer status.
طلبات للحصول على مركز المراقب
Results: 5083, Time: 0.0591

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic