ON FUNDAMENTAL PRINCIPLES in Arabic translation

[ɒn ˌfʌndə'mentl 'prinsəplz]
[ɒn ˌfʌndə'mentl 'prinsəplz]
على المبادئ الأساسية
المعني بالمبادئ الأساسية
المتعلق بالمبادئ الأساسية
على مبادئ أساسية
بشأن المبادئ اﻷساسية
بالمبادئ اﻷساسية

Examples of using On fundamental principles in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It should be stressed that we support a concept of international public policy based on fundamental principles of the prescriptive legislation governing international cases, which is not the same as the peremptory norms of domestic law, nor reducible to constitutional safeguards, although the concept does include them.
ويجدر التأكيد على أنَّنا نؤيِّد مفهوم السياسة العامة الدولية القائمة على المبادئ الأساسية للتشريعات الإلزامية التي تحكم القضايا الدولية، والتي تختلف عن القواعد القطعية للقانون الوطني، ولا يمكن اختزالها في ضمانات دستورية، رغم أنها مشمولة بذلك المفهوم
The Friends of the Chair on Fundamental Principles of Official Statistics was constituted in September 2011, comprising senior statisticians from the following 12 countries: Australia, Colombia, the Dominican Republic,
تم تشكيل فريق أصدقاء الرئيس المعني بالمبادئ الأساسية في أيلول/سبتمبر 2011، وهو يتضمن كبار الخبراء الإحصائيين من البلدان الـ 12 التالية:
According to article 151 of the Constitution, education is an essential function of the State for the preservation, development and dissemination of culture, which must extend its benefits to society without discrimination of any kind; public education shall be secular and based on fundamental principles of democracy.
ووفقا للمادة 151 من الدستور يؤدي التعليم وظيفة أساسية بالنسبة للدولة في الحفاظ على الثقافة وتنميتها ونشرها، ويجب أن يجني المجتمع فوائدها دون تمييز من أي نوع؛ وينص الدستور على أن يكون التعليم في القطاع العام علمانيًا وقائمًا على المبادئ الأساسية للديمقراطية
Letter dated 20 July(S/1999/812) from the representative of Uzbekistan addressed to the Secretary-General, transmitting the Declaration on Fundamental Principles for a Peaceful Settlement of the Conflict in Afghanistan, adopted at the meeting of the" six plus two" group held at Tashkent on 19 July 1999.
رسالة مؤرخة 20 تموز/يوليه(S/1999/812) موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لأوزبكستان لدى الأمم المتحدة، يحيل بها نص إعلان طشقند المتعلق بالمبادئ الأساسية لفض الصراع في أفغانستان بالوسائل السلمية، وهو الإعلان المعتمد في اجتماع مجموعة" ستة+ اثنان" المعقود في طشقند في 19 تموز/يوليه 1999
The Friends of the Chair on Fundamental Principles of Official Statistics was constituted in September 2011, comprising senior statisticians from the following 12 countries: Australia, Colombia, Dominican Republic, Germany, Italy, Mexico,
وجرى تشكيل فريق أصدقاء الرئيس المعني بالمبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية في أيلول/سبتمبر 2011 وهو يتألف من خبراء إحصائيين كبار من البلدان الاثني عشر التالية:
These acts are also contrary to the provisions of the Declaration on Fundamental Principles concerning the Contribution of the Mass Media to Strengthening Peace and International Understanding, to the Promotion of Human Rights and to Countering Racialism, Apartheid and Incitement to War, adopted by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization(UNESCO).
كما أن هذه اﻷعمال تتعارض مع أحكام اﻹعﻻن الخاص بالمبادئ اﻷساسية الخاصة بإسهام وسائط إعﻻم الجماهير في دعم السﻻم والتفاهم الدولي وتعزيز حقوق اﻹنسان ومكافحة العنصرية والفصل العنصري والتحريض على الحرب، الذي اعتمدته اليونسكو
The relationship between her Government and its Territories was based on fundamental principles such as self-determination, mutual obligations, freedom for the Territories to run their affairs to the greatest degree possible and the firm commitment from her Government to help the Territories economically and during emergencies.
وأشارت إلى أن العلاقة بين حكومتها وأقاليمها تقوم على مبادئ أساسية من قبيل تقرير المصير، والالتزامات المشتركة، وحرية الأقاليم في إدارة شؤونها إلى أقصى درجة ممكنة، والتزام حكومتها التام بمساعدة الأقاليم اقتصاديا وإعانتها في حالات الطوارئ
The relationship between her Government and its Territories was based on fundamental principles such as self-determination, mutual obligations, freedom for the Territories to run their affairs to the greatest degree possible and the firm commitment from her Government to help the Territories economically and during emergencies.
وإن العلاقات بين حكومتها وأقاليمها تقوم على مبادئ أساسية كحق تقرير المصير، والالتزامات المتبادلة، وحرية الأقاليم في إدارة شؤونها بنفسها إلى أكبر درجة ممكنة، والالتزام القوي من قبل حكومتها بمساعدة الأقاليم اقتصادياًّ وفي حالات الطوارئ
The Security Council welcomes the Declaration on Fundamental Principles for a Peaceful Settlement of the Conflict in Afghanistan(A/54/174-S/1999/812, annex) adopted by the‘Six plus Two' group on 19 July 1999 in Tashkent, particularly the agreement of members of the group not to provide military support to any Afghan party and to prevent the use of their territories for such purposes.
ويرحب مجلس اﻷمن بإعﻻن المبادئ اﻷساسية لتسوية الصراع في أفغانستان بالوسائل السلميـة A/ 54/ 174- S/ 1999/ 812، المرفـق الـذي اعتمدتـه" مجموعـة الستـة زائـد اثنين" في ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٩، في طشقند وﻻ سيما اتفاق أعضاء المجموعة على عدم توفير الدعم العسكري ﻷي طرف أفغاني ومنع استعمال أقاليمهم في هذه اﻷغراض
Also it is committed to the Press Charter that was approved by the Supreme Council of Press in 1998, as well as the Declaration on Fundamental Principles concerning the contribution of the media in the support of peace, international understanding, promoting human rights, the fight against racism and apartheid and incitement to war. And the end of the Declaration of Principles concerning tolerance.
وكذلك بميثاق الشرف الصحفي الذي وافق علي إصداره المجلس الأعلى للصحافة في عام 1998 وكذلك الإعلان بشأن المبادئ الأساسية الخاصة بإسهام وسائل الإعلام في دعم السلام والتفاهم الدولي، وتعزيز حقوق الإنسان، ومكافحة العنصرية والفصل العنصري والتحريض علي الحرب
Article II of the Declaration on Fundamental Principles concerning the Contribution of the Mass Media to Strengthening Peace and International Understanding, to the Promotion of Human Rights and to Countering Racialism, Apartheid and Incitement to War, proclaimed by the General Conference of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization at its twentieth session, on 28 November 1978, provides.
ونص الإعلان المتعلق بالمبادئ الأساسية الخاصة بإسهام وسائل الإعلام في دعم السلام والتفاهم الدولي، وتعزيز حقوق الإنسان، ومكافحة العنصرية والفصل العنصري والتحريض على الحرب، الذي أصدره المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في دورته العشرين، بتاريخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 1978، حيث نصت المادة(2) على ما يلي
The convergence on fundamental principles, such as that of national ownership of national development processes based on country-driven strategies, has also created the conditions for the alignment of their respective operations on national strategic frameworks, such as the PRSP, sector-wide approaches and strategic partnership approaches, to ensure better synergies and more effective division of labour.
وقد أوجد الالتقاء حول مبادئ أساسية مثل تلك المتعلقة بالملكية الوطنية لعمليات التنمية الوطنية، المستندة إلى استراتيجيات قطرية الطابع، الظروف أيضا لمواءمة العمليات الخاصة بها مع أطر العمل الاستراتيجية الوطنية، مثل ورقات استراتيجية الحد من الفقر، والنهوج القطاعية ونهوج الشراكة الاستراتيجية لضمان تحسين التفاعل وتقسيم العمل بمزيد من الفعالية
I stress that the Tashkent Declaration on Fundamental Principles for a Peaceful Settlement of the Conflict in Afghanistan, adopted in July 1999 by the members of the Six plus Two group set up under United Nations auspices, remains timely and able to serve as the basis for negotiations among the main rival parties.
وأؤكد أن إعلان طشقند بشأن المبادئ الأساسية من أجل تحقيق تسوية سلمية للصراع في أفغانستان الذي اعتمده في تموز/يوليه 1999 أعضاء مجموعـــة الستة زائــــدا اثنـان المنشأة برعايـــة الأمم المتحدة، لا يزال مناسبا وممكنا استعماله كأساس للمفاوضات بين الأطراف الرئيسية المتنافسة
As we support the 1998 ILO Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work, which reaffirms the commitment of all ILO member States to respect, promote, and realize principles concerning fundamental rights in four categories including freedom of association and collective bargaining.
التوصية 192، لأننا نؤيد إعلان منظمة العمل الدولية لعام 1998 بشأن المبادئ الأساسية والحقوق في العمل، الذي يعيد التأكيد على التزام جميع الدول الأطراف في منظمة العمل الدولية بحماية وتعزيز وإعمال المبادئ المتعلقة بالحقوق الأساسية في أربع فئات بما في ذلك حرية تكوين الجمعيات والمفاوضة الجماعية
Iraq acceded to the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization(UNESCO) Convention against Discrimination in Education and, also, to its Declaration on Fundamental Principles concerning the Contribution of the Mass Media to Strengthening Peace and International Understanding, to the Promotion of Human Rights and to Countering Racialism, apartheid and incitement to war.
انضم العراق إلى اتفاقية اليونسكو الخاصة بمكافحة التمييز في مجال التعليم وإعلان اليونسكو لعام 1978 بشأن المبادئ الأساسية المتعلقة بمساهمة وسائط الإعلام الجماهيري في توطيد السلم والتفاهم الدولي وفي تعزيز حقوق الإنسان ومناهضة العنصرية والفصل العنصري والتحريض على الحرب، حيث يمثل هذا مفهوم السياسة الثقافية والتعليمية والإعلامية في العراق التي تنطلق من منطلقات حضارية وإنسانية
Turning to the topic of immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction, he noted that the Commission ' s work was of great importance, as it touched on fundamental principles of international law and had far-reaching implications for the stability of relations between States.
وانتقل إلى الحديث عن موضوع حصانة مسؤولي الدولة من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية، فأشار إلى ما يكتسيه عمل اللجنة بهذا الشأن من أهمية كبيرة، بالنظر إلى أنه يتناول مبادئ أساسية من مبادئ القانون الدولي، ولما يترتب عليه من آثار بعيدة المدى في استقرار العلاقات بين الدول
Part I, on fundamental principles, rights, duties and guarantees, chapter V, article 63, provides that[ indigenous peoples] also have the right to freely apply their systems of political, social, economic, cultural and religious organization, and to voluntarily observe their customary norms within their own communities, provided that they do not violate the fundamental rights established by this Constitution.
وفي الجزء الأول من الدستور المتعلق بالمبادئ الأساسية والحقوق والواجبات والضمانات، تنص المادة 63 من الفصل الخامس على أن للشعوب الأصلية" الحق أيضا في تطبيق نظمها السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية والدينية بحرية، وخيار مراعاة أعرافهم التقليدية في تنظيم شؤون مجتمعاتهم المحلية، شريطة ألا تنتهك تلك الأعراف الحقوق الأساسية المنصوص عليها في هذا الدستور
Good Practices on Fundamental Principles of Official Statistics.
الممارسات العالمية في مجال المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية
ILO Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work, 1998.
إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل، 1988
ILO Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work.
إعﻻن منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق
Results: 9409, Time: 0.0746

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic