Examples of using
On improving the situation
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Within the framework of its Action Plan on Improving the Situation of Roma and Sinti within the OSCE area, the ODIHR Contact Point for Roma and Sinti Issues(CPRSI) is focusing on increasing the participation of Roma in democratic processes.
ويركز مكتب الاتصال المعني بقضايا الروما والسنتي التابع لمكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان، في إطار خطة عمله بشأن تحسين حالة طائفتي الروما والسنتي داخل منطقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، على زيادة مشاركة طائفة الروما في العمليات الديمقراطية
The secretariat, he said, would work with the United Nations Development Programme(UNDP), the United Nations Population Fund(UNFPA) and the United Nations Department of General Assembly Affairs and Conference Services on improving the situation.
وقال إن اﻷمانة ستعمل مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، من أجل تحسين هذه الحالة
The Beijing Declaration1 and Platform for Action2 adopted in 1995 at the Fourth World Conference on Women, focused on improving the situation of rural women through equal access to productive resources, especially land, capital and technology, as well as to gainful employment, decision-making, education and health services.
وركز إعلان() ومنهاج عمل بيجين() اللذان اعتمدهما المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في عام 1995 على تحسين حالة المرأة الريفية بتيسير سبل وصولها إلى موارد الإنتاج على قدم المساواة، ولا سيما إلى الأراضي ورأس المال والتكنولوجيا، وكذلك العمل المدر للدخل وصنع القرار والتعليم والخدمات الصحية
For that reason, the Government ' s eighth five-year plan for the period 1992-1997 placed special emphasis on improving the situation of women with a view to increasing their participation in the economy and their role in reducing Nepal ' s rate of population growth, which was essential if Nepal was to achieve a sustainable increase in production and economic growth.
ولهذا السبب، فإن خطة الحكومة الخمسية الثامنة للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ تولي اهتماما خاصا لتحسين حالة المرأة بهدف زيادة مشاركتها في اﻻقتصاد ودورها في التقليل من معدل نمو السكان في نيبال، وهو أمر أساسي إذا أرادت نيبال أن تحقق زيادة مستدامة في اﻻنتاج والنمو اﻻقتصادي
With regard to questions on the draft Concept on improving the situation of women, which the previous Parliament had failed to adopt, the motivation for that 1992 document remained, namely a deterioration in women ' s health, and underrepresentation in society and politics.
وبالنسبة للمسائل المتعلقة بمشروع مفهوم تحسين حالة المرأة، الذي لم يعتمده البرلمان، ظل الدافع وراء وجود هذه الوثيقة قائما ويرجع عهدها إلى عام 1992، وهو العام الذي تدهورت فيه صحة المرأة، وكان تمثيلها في المجتمع والسياسة تمثيلا ناقصا
notes that steps taken by various migrant associations as well as women organizations in their negotiations with the authorities have led to important commitments on the part of the Government, in the context of the dialogue on improving the situation of migrants, especially for female foreign spouses.
الخطوات التي تتَّبعها مختلف الجمعيات المعنية بالهجرة، بالإضافة إلى المنظمات النسائية، في مفاوضاتها جميعاً مع السلطات، قد أفضت إلى التزامات هامة من جانب الحكومة، في سياق الحوار من أجل تحسين وضع المهاجرين، وخاصة الزوجات الأجنبيات
recommendations had been identified in the Secretary-General ' s report(A/60/165) on empowering rural women and her delegation intended to incorporate the relevant recommendations in the draft resolution on improving the situation of women in rural areas that would be submitted under agenda item 64.
بشأن تمكين المرأة الريفية، وقالت إن وفدها يعتزم إدراج التوصيات ذات الصلة في مشروع القرار المتعلق بتحسين وضع المرأة في المناطق الريفية، الذي سيقدَّم بموجب البند 64 من جدول الأعمال
In addition, all the current General Assembly draft resolutions sponsored by Mongolia have been biennialized and in some draft resolutions we have kept the preambular part to a minimum in accordance with the relevant General Assembly resolutions, the most recent one being our draft resolution in the Third Committee on improving the situation of women in rural areas.
وإلى جانب ذلك، فإن كل مشاريع القرارات في الجمعية العامة الحالية التي تقدمها منغوليا تصدر مرة كل سنتين، وفي بعض مشاريع القرارات، أبقينا على جزء الديباجة في الحد الأدنى وفقاً لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، وآخرها مشروع القرار الذي قدمناه في اللجنة الثالثة بشأن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية
The Ministry of the Family and Youth of Ukraine, together with other ministries and departments and women ' s social organizations, has drawn up a draft Concept on improving the situation of women and a draft Declaration on general principles of State policy concerning the family and women.
وقامت وزارة شؤون اﻷسرة والشباب في أوكرانيا، باﻻشتراك مع وزارات وإدارات أخرى وأيضا مع المنظمات النسائية، بوضع مشروع تصور بشأن تحسين حالة المرأة ومشروع إعﻻن بشأن المبادئ العامة لسياسة الدولة المتعلقة باﻷسرة والمرأة
It further recommended that Romania continue to work on improving the situation of children ' s rights, in particular Roma children ' s rights in the areas of health care
وأوصتها أيضاً بمواصلة عملها من أجل تحسين حالة حقوق الطفل، لا سيما حقوق أطفال جماعة الروما المتعلقة بالرعاية الصحية والتعليم، وبالتصدي للمواقف السلبية والمتحيزة المنتشرة في أوساط الجمهور عموماً
The Special Rapporteur welcomes in particular the OSCE Action Plan on Improving the Situation of Roma and Sinti within the OSCE Area, Ministerial Council decision No. 6/08(2008) on enhancing OSCE efforts to implement the Action Plan on Improving the Situation of Roma and Sinti within the OSCE Area, and Ministerial Council decision No. 8/09(2009) on enhancing OSCE efforts to ensure Roma
ويرحب المقرر الخاص على وجه الخصوص بخطة عمل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المتعلقة بتحسين حالة الروما والسينتي داخل إقليم المنظمة، كما يرحب بقرار المجلس الوزاري رقم 6/08(2008) المتعلق بزيادة جهود منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لتنفيذ خطة العمل المتعلقة بتحسين حالة الروما والسينتي داخل إقليم المنظمة، وبقرار المجلس الوزاري رقم 8/09(2009)
The report provides recommendations on improving the situation of Palestinian women, including through the continued assistance of the United Nations system.
ويقدم التقرير توصيات تهدف إلى تحسين حالة المرأة الفلسطينية، بخاصة عن طريق مواصلة منظومة الأمم المتحدة تقديمَ المساعدة
Planners should focus on improving the situation for urban dwellers by assisting them to improve their own situation as well as by providing services.
وينبغي للمخططين التركيز على مساعدة سكان المناطق الحضرية في تحسين حالتهم بأنفسهم، باﻹضافة إلى توفير الخدمات لهم
Please also indicate what impact the introduction of the" services at home scheme" had on improving the situation of women domestic and home-care workers.
ويرجى أيضا بيان الأثر الذي تركه اعتماد" خطة الخدمات البيتية" فيما يتعلق بتحسين حالة الخادمات في البيوت والعاملات في الرعاية المنزلية
A joint programme involving the Department and the European Commission focused on improving the situation of the Roma minority and was to receive 2 million Euros in funding as part of the 1999-2000 PHARE Programme.
وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى المشروع الذي أعدته الإدارة المذكورة أعلاه واللجنة الأوروبية على نحو مشترك من أجل تحسين حالة أقلية الروم، والذي سيبلغ تمويله 2 مليون يورو في إطار برنامج تقديم المساعدة لبولندا وهنغاريا لإعادة تشكيل هياكل الاقتصاد ﻟ 1999-2000
Continue its work on improving the situation of children ' s rights, by taking further measures to develop comprehensive policies and strategies, and by strengthening the education system, healthcare and social protection(Norway); 109.31.
مواصلة عملها المتعلق بالنهوض بحالة حقوق الطفل، عن طريق اتخاذ المزيد من التدابير لوضع سياسات واستراتيجيات شاملة وتدعيم نظام التعليم والرعاية الصحية والحماية الاجتماعية(النرويج)
Since most of the victims of the offenses to which these legislative amendments apply are women, the focus of this package of measures on improving the situation of victims constitutes an important step toward the de facto realization of the principle of gender equality.
ونظرا لأن معظم ضحايا الجرائم الذين تسري عليهم هذه التعديلات التشريعية هم من النساء، فإن تركيز هذه الحزمة من التدابير المتعلقة بتحسين حالة الضحايا يشكل خطوة مهمة نحو الإعمال الفعلي لمبدأ المساواة بين الجنسين
The Mongolian delegation had sponsored draft resolutions in the Third Committee on improving the situation of women in rural areas and promoting agricultural cooperatives, through easy access to affordable finance, adoption of sustainable production methods, investment in rural infrastructure and support for women ' s participation in economic activities.
وأعلنت إن الوفد المنغولي شارك في تقديم مشاريع قرارات في اللجنة الثالثة فيما يتعلق بتحسين أوضاع المرأة في المناطق الريفية والترويج لإقامة التعاونيات الزراعية، من خلال إتاحة سبل الوصول السهل إلى التمويل الذي يمكن تحمل تكلفته، ومن خلال اعتماد طرائق الإنتاج المستدام، والاستثمار في الهياكل الأساسية الريفية، وتقديم الدعم لمشاركة المرأة في الأنشطة الاقتصادية
rights in Rakhine State, particularly with regard to the lack of progress on improving the situation of the Rohingya Muslim minority, including the failure to restore citizenship rights, meet humanitarian and medical needs and address discriminatory legislation, especially the 1982 law on citizenship.
يتعلق بعدم إحراز تقدم في تحسين حالة أقلية الروهينغيا المسلمة، بما يشمل عدم استعادة حقوق المواطنة، وعدم تلبية الاحتياجات الإنسانية والطبية، وعدم معالجة التشريعات التمييزية، خصوصاً قانون عام 1982 المتعلق بالجنسية
The Commission must now focus on achieving concrete results and improving the situation onthe ground.
وأضاف قائلا إنه ينبغي للجنة بناء السلام أن تركز جهودها الآن على تحقيق نتائج ملموسة وتحسين الحالة على الأرض
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文