ON PROGRESS ACHIEVED in Arabic translation

[ɒn 'prəʊgres ə'tʃiːvd]
[ɒn 'prəʊgres ə'tʃiːvd]
عن التقدم المحرز
بشأن ما أحرز من تقدم
والتقدّم المحرز
and progress
عن التقدّم المحرز
عن التقدُّم المحرز
على التقدم الذي أُحرز
عما أُحرز من تقدم
على ما أحرزتاه

Examples of using On progress achieved in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We must build on progress achieved during IDNDR so that risk management and disaster reduction become
ويجب أن نستفيد من التقدم المحرز خﻻل العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية،
The framework recognizes that depending on progress achieved, some countries may need to place particular emphasis on some functional categories of action over others to achieve gender equality.
ويقر اﻹطار بأن بعض البلدان قد تحتاج، حسب التقدم المحرز، إلى التركيز بشكل خاص على بعض فئات اﻹجراءات الوظيفية دون اﻷخرى لتحقيق المساواة بين الجنسين
Further to information already provided to the Council on progress achieved, I am pleased to report that the backlog has now been eliminated.
وﻻحقا لما سبق تقديمه الى المجلس من معلومات عما تم إحرازه من تقدم في هذا الصدد، يسرني أن أفيدكم أنه قد تم اﻵن إنجاز العمل المتراكم
To report to the secretariat, through their recognized constituencies, on progress achieved for the purpose of reviewing the Article 6 work programme and evaluating its effectiveness;
(أ) تقديم تقارير إلى الأمانة، عن طريق دوائرها المعترف بها، عن التقدم المحرز بغرض استعراض برنامج العمل المتعلق بالمادة 6 وتقييم مدى فعاليته
The high-level segment, held on 13 and 14 March 2014, consisted of a general debate on progress achieved and challenges in implementing the Political Declaration and Plan of Action.
وتكوّن الجزء الرفيع المستوى، الذي عقد يومي 13 و14 آذار/مارس 2014، من مناقشة عامة بشأن التقدُّم المحرز والتحدِّيات القائمة في مجال تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل
The Advisory Committee welcomes this initiative and requests that the Department of Peacekeeping Operations report at the next opportunity on progress achieved in this regard.
وترحب اللجنة الاستشارية بهذه المبادرة، وتطلب إلى إدارة عمليات حفظ السلام تقديم تقرير في الفرصة القادمة عن التقدم المتحقق في هذا الصدد
Task forces on a general recommendation on migrant women and a general recommendation on article 2 will brief the Committee on progress achieved.
وستقوم فرقتا العمل المعنيتان بإعداد توصية عامة بشأن المهاجرات وبإعداد توصية عامة بشأن المادة 2 من الاتفاقية بإطلاع اللجنة على ما أحرزتاه من تقدم
The Committee invites the State party to report on progress achieved in its next periodic report.
وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تبين مدى التقدم المحرز في تقريرها الدوري القادم
The Chairpersons of the working groups on a general recommendation on migrant women and a general recommendation on article 2 will brief the Committee on progress achieved.
وسيقوم رئيسا الفريقين العاملين المعنيين بإعداد توصية عامة بشأن المهاجرات وبإعداد توصية عامة بشأن المادة 2 من الاتفاقية بإطلاع اللجنة على ما أحرز من تقدم
Task forces on a general recommendation on migrant women and a general recommendation on article 2 will brief the Committee on progress achieved.
وسوف تقوم فرقتا العمل المعنيتان بإعداد التوصية العامة بشأن النساء المهاجرات والتوصية العامة بشأن المادة 2 بإطلاع اللجنة على ما أحرزتاه من تقدم
(b) The project implementation module is designed to record descriptions and basic data related to all projects together with information on progress achieved.
(ب) تهدف وحدة تنفذ المشاريع: إلى تسجيل أوصاف جميع المشاريع والبيانات الأساسية المتعلقة بها، بالإضافة إلى المعلومات المتصلة بما تحقق من تقدم
In this light, regular efforts to meet and update Member States on progress achieved and to benefit from their views and guidance will continue.
وفي ضوء ما تقدم، سيستمر بانتظام بذل الجهود الرامية للاجتماع مع الدول الأعضاء وإطلاعها على التقدم المحرز والاستفادة من آرائها وتوجيهاتها
The integration process will of necessity be gradual in many regions of the world and would be conditional on progress achieved in basic national statistical infrastructure.
وستكون عملية الدمج تدريجية بالضرورة في كثير من مناطق العالم وستتوقف على التقدم المحرز في الهياكل الاحصائية الوطنية الأساسية
Recommend that countries report regularly to their respective subregional organizations(IGAD/SADC) on progress achieved with the implementation of the Framework of Action.
يوصون البلدان بأن تقدم إلى المنظمات دون الإقليمية التي يتبعون لها(الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية/الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي) تقارير منتظمة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ إطار العمل
Requests the Executive Director to report on progress achieved to the Governing Council at its next session.
يطلب إلى المدير التنفيذي أن يعد تقريرا إلى مجلس اﻹدارة في دورته التالية حول التقدم المحرز
UNHCR would begin putting the new policy framework and implementation strategy into practice and would report back to a future meeting of the Standing Committee on progress achieved.
وستبدأ المفوضية في تطبيق إطار السياسة العامة الجديد واستراتيجية التنفيذ وتبلغ اللجنة الدائمة في اجتماع قادم بالتقدم المحرز
Voluntary national reports submitted by countries presented a valuable source of information on such experiences, as well as on progress achieved and problems encountered.
وتشكل التقارير الوطنية الطوعية التي تقدمها البلدان مصدرا قيﱢما للمعلومات بشأن هذه الخبرات، وكذلك بشأن التقدم المحرز والمشاكل التي تتم مواجهتها
III. Information on progress achieved in implementing Security Council resolutions on children and armed conflict, including progress made in the implementation of the monitoring and reporting mechanism and in the development and implementation of action plans.
ثالثا- معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ قرارات مجلس الأمن بشأن الأطفال والنزاع المسلح، بما في ذلك التقدم المحرز في تنفيذ آلية الرصد والإبلاغ وفي وضع خطط العمل وتنفيذها
Call upon the Office of the High Commissioner for Human Rights to report on progress achieved in the implementation of technical cooperation in the Asian-Pacific region in accordance with the Framework of Cooperation to the next annual workshop.
يطلبون إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ التعاون التقني في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وفقاً لإطار التعاون إلى حلقة العمل السنوية القادمة
Crime to report to the Commission, at its fifty-third session, on the measures taken and on progress achieved in the implementation of the present resolution.
يقدّم إلى اللجنة، في دورتها الثالثة والخمسين، تقريرا عن التدابير المتخذة والتقدّم المحرز في تنفيذ هذا القرار
Results: 443, Time: 0.0834

On progress achieved in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic