ON THE METHODS in Arabic translation

[ɒn ðə 'meθədz]
[ɒn ðə 'meθədz]
على أساليب
على الطرق
المعني بأساليب
عن اﻷساليب
على سبل
عن الطرائق
على الأساليب
على طرق
على طريقة

Examples of using On the methods in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Special Rapporteur supports the efforts made by the Working Group on the Methods of Work of the Sub-Commission.
تؤيد المقرة الخاصة الجهود المبذولة من قبل الفريق العامل المعني بأساليب عمل اللجنة الفرعية
(a) The assessment of assessments, during the start-up phase of the Regular Process, focused more on the methods needed to deliver relevant, legitimate and credible future assessments;
(أ) انصب تركيز التقييمات، خلال مرحلة بدء العملية المنتظمة، على الأساليب التي يلزم اتباعها في المستقبل لإنجاز تقييمات تتسم بالنجاعة والشرعية والمصداقية
Emphasis is laid not only on the methods and means of punishment but also- especially among children and juveniles- on prevention.
ولا يتم التركيز على طرق وسبل العقاب فحسب، بل وعلى الوقاية- وخصوصاً في صفوف الأطفال والأحداث- أيضاً
The contractor had first workshop which took place in March 2013, in London, focusing on the methods to be used for collection and processing of data related to benthic fauna.
نظم المتعاقد حلقة عمل أولى عقدت في آذار/مارس 2013 في لندن وركزت على الأساليب التي يتعين استخدامها لجمع ومعالجة البيانات المتعلقة بحيوانات القاع
For instance, the Act is explicit on the methods to be applied by the insurance companies when calculating claims reserves in respect of general insurance business.
فالقانون مثلاً ينصّ صراحةً على الأساليب التي ينبغي لشركات التأمين تطبيقها لدى حساب احتياطيات المطالبات في إطار أنشطة التأمين العامة
Also, there are restrictions on the methods of heat treatment of products and the amount of calories consumed.
أيضا، هناك قيود على طرق المعالجة الحرارية للمنتجات وكمية السعرات الحرارية المستهلكة
The courses aimed at training the participants on the methods of teaching and dealing with mentally retarded children.
واستهدفت الدورات تدريب المشاركين على طرق التدريس والتعامل مع الأطفال المتخلفين عقلياً
She also requested information on the methods used by labour inspectors to monitor the working conditions of migrant workers.
وطلبت أيضا تلقي معلومات عن الطرق التي يستعملها مفتشو العمل لرصد ظروف عمل العاملات المهاجرات
No sessional working group on the methods of work of the Sub-Commission was established in 1995.
لم ينشأ أي فريق عامل للدورة معني بأساليب عمل اللجنة الفرعية في عام ٥٩٩١
(c) Report of the Secretary-General on the methods of work of the Committee for Development Planning(E/1995/82);
ج( تقرير اﻷمين العام عن أساليب عمل لجنة التخطيط اﻹنمائي)E/1995/82
I must report my satisfaction on the methods and styles adopted in treating the subject of the program.
أود أن أعبرعن رضائي عن الطرق والأساليب المعتمدة في تقديم موضوع الدورة
Bearing in mind the final working paper on the methods of work of the SubCommission(E/CN.4/Sub.2/1999/2).
وإذ تضع في اعتبارها ورقة العمل النهائية عن طرائق عمل اللجنة الفرعية( E/ CN.4/ Sub.2/ 1999/ 2)
All these States parties, as well as one other, reported on the methods of destruction used.
وأبلغت جميع هذه الدول الأطراف، وكذلك دولة أخرى() عن الأساليب التي استخدمتها في التدمير
The Administration has affirmed that detailed guidelines are currently in effect on the methods of invitation to bid.
أكدت اﻹدارة أنه يجري في الوقت الراهن تطبيق مبادئ توجيهية مفصلة بشأن طرق الدعوة إلى تقديم العطاءات
In a project on the methods and practices employed in the privatization of State-owned enterprises in Bangladesh and Kenya, diagnostic surveys were carried out and national workshops organized on the financing of privatization and on post-privatization regulations.
وفي مشروع عن اﻷساليب والممارسات المستخدمة في تحويل ملكية المؤسسات المملوكة للدولة في بنغﻻديش وكينيا إلى القطاع الخاص، تم اﻻضطﻻع بدراسات تشخيصية ونظمت حلقات عمل وطنية عن تمويل الخصخصة وعن القواعد التنظيمية التي يعمل بها في مرحلة ما بعد الخصخصة
Estimates of effects: Most Parties report quantitative estimates of the impacts of the at least some individual measures, but they rarely reported on the methods used for such estimation.
تقديرات الآثار: يقوم معظم الأطراف بالإبلاغ عن تقديرات كمية للآثار على الأقل فيما يتعلق ببعض التدابير الفردية، إلا أن هذه الأطراف نادراً ما تبلغ عن الطرائق المستخدمة في هذه التقديرات
It was further acknowledged that efficient law enforcement responses largely depended on the availability and dissemination of accurate information, not only on forest resources, but also on the methods used in the commission of the offences under discussion, as well as on their perpetrators.
واعتُرف كذلك بأن التدابير الكفؤة في مجال إنفاذ القوانين تعتمد اعتمادا كبيرا على توافر معلومات دقيقة ونشرها، لا عن الموارد الحرجية فحسب، بل عن الطرائق المتّبعة في ارتكاب الجرائم التي هي موضوع النقاش أيضا، وكذلك عن مرتكبيها
Working paper on the methods of work of the Sub-Commission.
ورقة العمل بشأن أساليب عمل اللجنة الفرعية
Working paper on the methods of work of the Sub-Commission.
ورقة عمل بشأن أساليب عمل اللجنة الفرعية
A comparative study on the methods followed in designing Arabic Calligraphy.
دراسة مقارنة للأساليب المتبعة في تصميمات الخط العربي
Results: 21246, Time: 0.0728

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic