ON THE STEPS TAKEN TO IMPLEMENT in Arabic translation

[ɒn ðə steps 'teikən tə 'implimənt]
[ɒn ðə steps 'teikən tə 'implimənt]
بشأن الخطوات المتخذة ل تنفيذ
عن الخطوات التي اتخذت لتنفيذ
عن الخطوات المتخذة ل تنفيذ
عن الخطوات التي اتُخذت لتنفيذ

Examples of using On the steps taken to implement in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Please also provide information on the steps taken to implement the other universal periodic review recommendations related to women ' s rights accepted by the State party during the review of Bulgaria(ibid.).
ويرجى أيضا توفير معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ التوصيات الأخرى للاستعراض الدوري الشامل المتصلة بحقوق المرأة التي قبلتها الدولة الطرف خلال الاستعراض المتعلق ببلغاريا(المرجع نفسه
Acting on the instructions of my Government, I have the honour to submit herewith Indonesia ' s report called for under paragraph 6 of Security Council resolution 1455(2003) on the steps taken to implement the Al-Qaida/Taliban sanctions regime(see annex).
بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أقدم طيه تقرير إندونيسيا المطالبة بتقديمه بموجب الفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1455(2003)، بشأن الخطوات المتخذة لتنفيذ نظام الجزاءات المفروض على تنظيم القاعدة وحركة طالبان(انظر المرفق
The Committee requests the State party to provide written information on the steps taken to implement the recommendations contained in paragraphs 51
تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات مكتوبة عن الخطوات المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في الفقرتين 51
I attach a report from Her Majesty ' s Government on the steps taken to implement and enforce the measures contained in paragraphs 13 and 15 of the above-mentioned resolution(see annex).
تقريرا من حكومة صاحبة الجلالة عن الخطوات التي اتخذت لتنفيذ التدابير الواردة في الفقرتين 13 و 15 من القرار المشار إليه وإنفاذها(انظر المرفق
Norway is further committed to the implementation of Security Council resolution 2134(2014) and will report to the Committee on the steps taken to implement the said resolution in due time.
وتلتزم النرويج أيضا بتنفيذ قرار مجلس الأمن 2134(2014)، وسوف تقوم، في الوقت المناسب، بتقديم تقرير إلى اللجنة بشأن الخطوات المتخذة لتنفيذ هذا القرار
Crime issued a letter in November 2003 to all of its country offices requesting that they report on the steps taken to implement the recommendations made by the project auditors.
تشرين الثاني/نوفمبر 2003 إلى جميع مكاتبه القطرية يطلب فيها أن تقدم تقريرا عن الخطوات التي اتُخذت لتنفيذ التوصيات التي يصدرها مراجعو حسابات المشاريع
With regard to country visits, the Special Representative will periodically remind the Governments concerned of the observations and recommendations formulated in the respective reports, requesting information on the steps taken to implement them.
أما فيما يتعلق بالزيارات القطرية، تقوم الممثلة الخاصة بتذكير الحكومات المعنية على نحو دوري بالملاحظات والتوصيات الواردة في التقارير ذات الصلة، وتطلب إليها تقديم المعلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذها
Security Council Resolution 1373(2001) asked Austria to submit some further information on the steps taken to implement the Resolution.
التابع للأمم المتحدة 1373(2001) إلى النمسا أن تتقدم ببعض المعلومات الإضافية عن الخطوات المتخذة لتنفيذ القرار
In conclusion, the Assembly requested the Secretary-General to keep it informed of the steps he takes to secure the widespread dissemination and promotion of the Declaration and to submit to it at its fifty-first session a report on the steps taken to implement the resolution.
وفي الختام طلبت الجمعية إلى اﻷمين العام ابقاءها على علم بالخطوات التي يتخذها لكفالة نشر اﻹعﻻن وترويجه على نطاق واسع مع تقديم تقرير لها في دورتها الحادية والخمسين عن الخطوات التي اتخذت لتنفيذ القرار
With reference to your letter dated 9 April 2003(S/2003/420), I have the honour to attach the supplementary report of the Kingdom of Tonga, submitted pursuant to paragraph 6 of resolution 1373(2001), on the steps taken to implement that resolution(see enclosure).
عطفا على رسالتكم المؤرخة 9 نيسان/أبريل 2003(S/2003/420)، أتشرف بإحالة التقرير التكميلي المقدم من مملكة تونغا عملا بالفقرة 6 من القرار 1373(2001) بشأن الخطوات المتخذة لتنفيذ هذا القرار(انظر الضميمة
Pursuant to that resolution, the Secretary-General, on 25 November 1992, addressed requests to Governments, United Nations organs, specialized agencies and intergovernmental organizations concerned for information on the steps taken to implement the recommendations in Council resolutions 1983/30 and 1992/10.
وتلبية لهذا القرار، وجه اﻷمين العام في ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ طلبات إلى الحكومات وهيئات اﻷمم المتحدة والوكاﻻت المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية المعنية لتقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في قراري المجلس ١٩٨٣/٣٠ و ١٩٩٢/١٠
In its letter of 3 October 2003 the Chairman of the Counter-Terrorism Committee(CTC) established under Article 6 of United Nations Security Council Resolution 1373(2001) asked Austria to submit further information on the steps taken to implement the resolution(Stage B).
طلب رئيس لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373(2001)، في رسالته المؤرخة 3 تشرين الأول/أكتوبر 2003، إلى النمسا تقديم مزيد من المعلومات عن الخطوات التي اتخذت لتنفيذ القرار(المرحلة باء
State party to provide, within two years, written information on the steps undertaken to implement the recommendations contained in paragraph 20 and, within one year, on the steps taken to implement the recommendations in paragraph 26 above.
توافيها، في غضون عامين، بمعلومات خطية عن الخطوات المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في الفقرة 20، ومعلومات في غضون عام عن الخطوات المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في الفقرة 26 أعلاه
Pursuant to that resolution, the Secretary-General, on 11 April 1994, addressed requests to Governments, United Nations organs, specialized agencies and intergovernmental organizations concerned for information on the steps taken to implement the recommendations in Council resolutions 1983/30 and 1993/48.
وتلبية لهذا القرار، وجه اﻷمين العام في ١١ نيسان/ابريل ١٩٩٤ طلبات إلى الحكومات وهيئات اﻷمم المتحدة والوكاﻻت المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية المعنية لتقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في قراري المجلس ١٩٨٣/٣٠ و ١٩٩٣/٤٨
Please also provide information on the steps taken to implement the other UPR recommendations related to women ' s rights accepted by the State party during the UPR of Bulgaria(see ibid.).
يرجى أيضاً تقديم معلومات عن الخطوات التي اتُّخِذت لتنفيذ التوصيات الأخرى للاستعراض الدوري العالمي التي لها صلة بحقوق المرأة والتي قبلتها الدولة الطرف خلال الاستعراض المتعلّق ببلغاريا(انظر المرجع نفسه
I forward herewith India ' s report called for under paragraph 6 of Security Council resolution 1455(2003), on the steps taken to implement the Al Qaida/Taliban sanctions regime(see annex).
أحيل طيه تقرير الهند المطلوب بموجب الفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1455(2003) بشأن الخطوات التي اتخذت لتنفيذ نظام الجزاءات المفروض على القاعدة/طالبان(انظر المرفق
Requests the Executive Director to report on the steps taken to implement the Barbados Plan of Action to the body responsible for the review of the implementation of that Plan of Action to be held in 1999;
يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا عن الخطوات المتخذة بشأن تنفيذ خطة عمل بربادوس إلى الجمعية العامة في دورتها اﻻستثنائية المقرر عقدها في عام ١٩٩٩، ﻻستعراض تنفيذ خطة العمل تلك
Concerning the integration of the special procedures in the work of the United Nations at the country level, participants were briefed on the steps taken to implement Action 2, as well as on cooperation between special procedures and OHCHR field presences.
وفيما يتعلق بدمج الإجراءات الخاصة في عمل الأمم المتحدة على الصعيد القطري، تم إطلاع المشاركين على الخطوات المتخذة لتنفيذ الإجراء 2، فضلاً عن التعاون بين الإجراءات الخاصة والتواجد الميداني للمفوضية السامية لحقوق الإنسان
During the period under review, pursuant to paragraph 19 of resolution 1737(2006), the Committee received reports from 67 Member States and from the European Union, on the steps taken to implement the relevant paragraphs of that resolution.
وخلال الفترة قيد الاستعراض، تلقت اللجنة، عملا بالفقرة 19 من القرار 1737(2006)، تقارير من 65 دولة من الدول الأعضاء ومن الاتحاد الأوروبي بشأن الخطوات التي اتخذت لتنفيذ الفقرات ذات الصلة من ذلك القرار
In addition, pursuant to paragraph 8 of resolution 1747(2007), the Committee received reports from 50 Member States and from the European Union, on the steps taken to implement that paragraph.
وبالإضافة إلى ذلك، وعملا بالفقرة 8 من القرار 1747(2007)، تلقت اللجنة تقارير من 44 دولة من الدول الأعضاء ومن الاتحاد الأوروبي بشأن الخطوات التي اتخذت لتنفيذ تلك الفقرة
Results: 110, Time: 0.0683

On the steps taken to implement in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic