ONCE ESTABLISHED in Arabic translation

[wʌns i'stæbliʃt]
[wʌns i'stæbliʃt]
بعد إنشاء
وبمجرد إنشاء
مرة واحدة أنشئت
بمجرد ال تأسيس
متى أنشئت
بمجرد إنشائ
وبمجرد إنشائ
حالما تُنشأ
بعد انشاء
متى حُددت
وبمجرد توطيد

Examples of using Once established in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Once established, our clients deliver the Customer Service Profile™ to their candidates over the internet- hiring managers or an HR administrator simply forwards a link.
بمجرد إنشائه، يقوم عملاؤنا بتقديم Customer Service Profile™ لمرشحيهم عبر الإنترنت- يقوم مدراء التوظيف أو مسؤول الموارد البشرية ببساطة بإرسال الرابط
We believe that, once established, it is the Palestinian State that should provide for the vindication of the Palestinian claim for the right of return.
ونرى أن الدولة الفلسطينية، بعد إنشائها، هي التي ينبغي أن تقدم إثباتا للادعاء الفلسطيني بالحق في العودة
Aside from that, once established the bot will enable you to greatly scale up your business in ways that were not possible before.
وبصرف النظر عن ذلك، بمجرد إنشاء الروبوت سوف تمكنك من زيادة كبيرة في عملك بطرق لم تكن ممكنة من قبل
Once established, it is expected that the National Security Council would be the national entity responsible for the development of the comprehensive security sector reform plan.
ومن المتوقع أن يصبح المجلس، بمجرد إنشائه، الكيان الوطني المسؤول عن وضع الخطة الشاملة لإصلاح قطاع الأمن
Once established, the deepening and consolidation of existing linkages can be facilitated through the provision of special support services.
وبعد إقامة الروابط، يمكن تعميقها وتوطيدها من خلال توفير خدمات الدعم الخاصة
Once established, the office would be able to draw up a national human rights plan, fulfilling that commitment.
وسيكون المكتب، بمجرد إنشائه، قادراً على وضع خطة وطنية لحقوق الإنسان للوفاء بما عليه من التزامات
It is hoped that the composite gender entity, once established, would provide the critical leadership to close these gaps.
ومن المأمول أن يوفر الكيان الجنساني المركب، فور إنشائه، القيادة الحاسمة لسد هذه الثغرات
These information systems, once established, will in turn be supportive of networking, in a reciprocal process.
وحالما تُنشأ نظم المعلومات هذه، تصبح بدورها داعمةً لعمليات الربط الشبكي دعماً متبادلاً
His delegation hoped that the Court, once established, would take that difficulty into account.
وأعرب عن أمل وفده في أن المحكمة بعد تأسيسها تأخذ في الحسبان هذه الصعوبة
Preferring well-drained, alkaline soils, Texas Ebony will thrive in full sun with little water once established.
تفضل التربة، جيدا استنزاف القلوية، سوف تزدهر في تكساس الأبنوس الشمس الكامل مع القليل من الماء عند إنشائه
The Division of Safety and Security Services, once established within the Department, would have as an early task the review and upgrading of policy, procedures, techniques and standards for physical security.
وسيكون من المهام المبكرة لشعبة خدمات السلامة والأمن، متى أنشئت داخل الإدارة، استعراض وتحديث السياسة المتعلقة بأمن الأشخاص والمباني وإجراءاته وأساليبه ومعاييره
CEDAW encouraged Jordan to pursue its intent to appeal to the Constitutional Court, once established in accordance with the amended Constitution, to issue a legal opinion on
وشجعت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الأردن على نيته تقديم طلب إلى المحكمة الدستورية حالما تُنشأ بمقتضى الدستور المعدل
The Committee further encourages the State party to pursue its intent, as declared by the delegation during the dialogue, to appeal to the Constitutional Court, once established in accordance with the amended Constitution, to issue a legal opinion on the material scope of the application of the term" Jordanians" as used in article 6 of the Constitution, so as to ensure the equal applicability of the principle of equality before the law on all Jordanian men and women.
وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على ما نوته، كما أعلن الوفد أثناء الحوار، من تقديم طلب إلى المحكمة الدستورية حالما تُنشأ بمقتضى الدستور المعدل لكي تصدر رأياً قانونياً بشأن مجال التطبيق المادي لمصطلح" الأردنيين" بالصيغة المستخدمة في المادة 6 من الدستور كيما يتسنى ضمان التطبيق المتكافئ لمبدأ المساواة أمام القانون بين جميع الأردنيين رجالاً ونساءً
It is very drought-tolerant once established and tolerates wet soil well.
فمن جدا التي تتحمل الجفاف ومتى تم انشاؤه تتسامح التربة الرطبة أيضا
The envisaged negotiations committee would, once established, complement such efforts.
ومن شأن لجنة المفاوضات المتوخّاة، فور إنشائها، أن تكمّل تلك الجهود
Paradoxically, once established, natural selection actually favors the continued growth of cancer.
ﺑﺎﻟﺨﻄﺄ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺤﺪﺙ ﺫﻟﻚ ﻳﻓﻀﻞ ﺍﻼﻧﺘﻘﺎء الطبيعي النمو المستمر لخلايا السرطان
Once established, you can access the Services through your User Account.
بمجرد عمل حساب المستخدم، يمكنك الوصول إلى الخدمات من خلال إستخدامه
Once established, staff can be trained to update and access these files.
وبمجرد انشاء تلك الملفات، يمكن تدريب الموظفين على استكمالها والوصول إليها
It will also support the Multilateral Consultative Committee(MCC), once established.
كذلك سيقدم الدعم إلى لجنة التشاور المتعددة الأطراف، حالما يتم إنشاؤها
Firms, once established, move on to the market of private providers.
وتتجه الشركات منذ إنشائها إلى سوق موردي القطاع الخاص
Results: 2147, Time: 0.0784

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic