ORPHANED in Arabic translation

['ɔːfnd]
['ɔːfnd]
اليتامى
يتامى
orphan
93:6
تيتموا
orphaned
اليتيم
of the orphan
yateem
fatherless
يتيمة
of an orphan
تيتم
been orphaned
tatum
يتيمين
تيتمت
المتيتمين
الميتمين
يتيتمون
لليتم
تيتمن
يتمتهم
ييتمون
اليتامي
اليتامى بسبب

Examples of using Orphaned in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Many children had been orphaned and some had been displaced by war,
وقد تيتم أطفال عديدون وهناك البعض الآخر شردته الحرب، إما داخلياً
Growth in the number of children orphaned by HIV/AIDS has been alarming, and the number is expected to increase dramatically.
بات نمو عدد الأطفال المتيتمين من جراء فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز مدعاة للقلق، ومن المتوقع أن يتزايد هذا العدد بشكل ملفت
Prevention of parent-to-child transmission- Care and protection of children orphaned or made vulnerable due to HIV/AIDS.
توفير الرعاية والحماية للأطفال الميتمين أو المعرضين للخطر بسبب فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
The development of national action plans for children orphaned or made vulnerable is an urgent priority.
وأصبح وضع خطط عمل وطنية من أجل الأطفال المتيتمين أو المستضعفين بسبب الوباء يشكل أولوية عاجلة
Orphaned children and families affected by the loss of breadwinners constitute one of the greatest social welfare challenges in Africa's history.
فاﻷطفال اﻷيتام واﻷسر المتضررة بفقدان الشخص الذي يكسب الرزق يشكلون أضخم التحديات للرفاه اﻻجتماعي في تاريخ أفريقيا
His only child, orphaned at seven when she came to live and trained in the ballet dormitories.
طفلته الوحيد، تيتمت في السابعة ثم جاءت لتسكن وتتدرب في مساكن الباليه
Israeli doctors, including paediatricians, who had manned the field hospital established by Israel, had treated hundreds of refugees, the majority of whom were orphaned children.
وقد قام اﻷطباء اﻹسرائيليون، بمن فيهم أطباء اﻷطفال، الذين أداروا المستشفى الميداني الذي أقامته إسرائيل، بمعالجة مئات من الﻻجئين الذين كانت غالبيتهم من اﻷطفال اﻷيتام
Concerned also by the increasing number of child-headed households particularly orphan girls, including those orphaned by the HIV/AIDS pandemic.
وإذ يقلقها أيضا تزايد عدد الأسر التي يرأسها أطفال، وبخاصة بنات يتيمات، بمن فيهن من تيتمن من جراء وباء فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب(الإيدز)
He also travelled to Ruyigi to visit community projects, including a centre for orphaned children.
كما سافر إلى روييغي لزيارة مشاريع محلية، من بينها مركز لﻷطفال اﻷيتام
Concerned by the increasing number of child-headed households, in particular those headed by orphan girls, including those orphaned by the HIV/AIDS pandemic.
وإذ يساورها القلق إزاء تزايد عدد الأسر المعيشية التي يعيلها أطفال، وبخاصة فتيات يتيمات، بمن فيهن الفتيات اللواتي تيتمن من جراء وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
Consistent with our national policy to reinforce the family unit as the foundation for children, Indonesia strongly supports reunification of children orphaned because of disasters with their closest of kin.
وتماشيا مع سياستنا الوطنية لتعزيز وحدة الأسرة كأساس لتنشئة الأطفال، تدعم إندونيسيا بشدة لم شمل الأطفال الذين يتمتهم الكوارث مع أقربائهم
A Somalian refugee with a 6-year-old niece recently orphaned in a camp outside Mogadishu.
لاجىء صومالي مع إبنة أخت عمرها 6 سنوات تيتمت مؤخرا في مخيم خارج مقديشيو
It expressed serious concern about the alarming dimension of HIV/AIDS and the situation of children orphaned as a consequence of HIV/AIDS.
وأعربت عن قلقها البالغ بشأن الحجم المفزع لانتشار فيروس نقص المناعة البشري المكتسب/الإيدز وحالة الأطفال الميتمين بسبب هذا الداء
In Rwanda, the 240,000 AIDS orphans have added to the thousands of other children orphaned by the conflicts that have ravaged the country during the past decade.
وفي رواندا، بلغ عدد أيتام الإيدز 000 240 طفل وذلك بالإضافة إلى آلاف الأطفال الذين يتمتهم الصراعات التي عصفت بالبلد خلال العقد الماضي
According to the figures given in the report, the number of children orphaned by HIV/AIDS could reach 25 million in 2015.
ووفقا للأرقام الواردة في التقرير، فإن عدد الأطفال اليتامى بسبب فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعــة المكتسب(الإيــدز) قـــد يصــل في عام 2015 إلى 35 مليون طفل
It is further concerned by the more than 200,000 children orphaned by HIV/AIDS in the State party.
كما تعرب اللجنة عن القلق لأن عدد الأطفال اليتامى بسبب فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز يزيد في الدولة الطرف عن 000 200 طفل
causing must be targeted to all orphans in the community; focusing solely on those orphaned by AIDS must be avoided.
سبيل المثال يجب أن تستهدف كافة اليتامى في المجتمع المحلي؛ ويجب تحاشي تركيز اﻻهتمام على اليتامى من جراء وباء اﻹيدز وحدهم
suspense story set on a nearly deserted island in Japan where six orphaned or abandoned schoolchildren live alone with their four adult teachers in the decrepit ruin of an old school.
تشويق في جزيرة شبه قاحلة في اليابان، حيث ست أطفال مدرسة يتامى أو متخلى عنهم يعيشون وحيدين مع أربعة أساتذة بالغين في خراب مدرسة قديمة متداع للسقوط
For example, strategies designed to provide care for the growing number of orphans that the epidemic was causing must be targeted to all orphans in the community; focusing solely on those orphaned by AIDS must be avoided.
فالاستراتيجيات الرامية إلى توفير الرعاية للأعداد المتزايدة من اليتامى من جراء الوباء، على سبيل المثال، يجب أن تستهدف كافة اليتامى في المجتمع؛ ويجب تحاشي تركيز الاهتمام على اليتامى جراء وباء الإيدز وحدهم
In that context, several references were made to the need to use language carefully and avoid terminology that referred, for example, to children with HIV/AIDS as“victims” or to children orphaned by AIDS as“AIDS orphans”.
وفي هذا السياق، وردت عدة إشارات إلى ضرورة استخدام التعبيرات اللغوية بعناية وتجنب المصطلحات التي تشير مثﻻً إلى اﻷطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/مرض اﻹيدز بوصفهم" ضحايا" أو إلى اﻷطفال الذين تيتموا من جراء مرض اﻹيدز بوصفهم" يتامى اﻹيدز
Results: 1234, Time: 0.0704

Top dictionary queries

English - Arabic