Examples of using
Owing to the delayed deployment
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Savings were also realized under facilities and infrastructure as the result of delayed implementation of airfield infrastructure renovation and rehabilitation projects and the acquisition of fewer prefabricated facilities owing to the delayed deployment of military contingents.
كما تحققت وفورات تحت بند المرافق والهياكل الأساسية نتيجة لتأخر تنفيذ المشاريع المتعلقة بتجديد وإصلاح الهيكل الأساسي للمطار واقتناء عدد أقل من المنشآت السابقة التجهيز بسبب تأخر نشر الوحدات العسكرية
While the mission implementation of the e-passenger manifest system was initiated, it was not fully functional, owing to the delayed deployment of the standardized application(Field Support Suite/ E-Movement of Personnel) Mission-wide.
في حين بدأ العمل على نطاق البعثة بالنظام الإلكتروني لإصدار قوائم بيانات الركاب، فإنه لم يُنفّذ بالكامل، نظرا لتأخّر نشر البرامجيات الموحدة(مجموعة نُظم الدعم الميداني/قاعدة البيانات الإلكترونية المتعلقة بتحركات الموظفين) على نطاق البعثة
In addition, the variance resulted from reduced actual requirements for spare parts owing to delay in the procurement process, and for commercial communication owing to the delayed deployment of Operation personnel.
وإضافة إلى ذلك، يعزى هذا الفرق إلى نقصان الاحتياجات الفعلية المتعلقة بقطع الغيار بسبب التأخر في عملية شرائها، ونظم الاتصالات التجارية بسبب تأخر نشر الأفراد التابعين للعملية المختلطة
Savings arose because the provision for the anticipated additional office space and accommodation facility estimated at $180,000 was not fully utilized owing to the delayed deployment of the additional military and civilian personnel planned for.
نجمت الوفورات عن عدم استخدام اﻻعتماد المخصص لمساحات المكاتب وأماكن اﻹقامة اﻹضافية المتوقعة المقدر بمبلغ ٠٠٠ ١٨٠ دوﻻر بكامله، نظرا إلى تأخر وزع اﻷفراد العسكريين والمدنيين اﻹضافيين على النحو المخطط له
UNIFIL Funds were redeployed from unencumbered balances under military and police personnel and civilian personnel, owing to the delayed deployment/recruitment of personnel, to cover additional operational requirements related to the cost of the acquisition of additional vehicles; the increased unit cost of petrol, oil and lubricants; and the cost of additional flight hours.
نُقلت الأموال من الأرصدة الحرة تحت بندي الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، بسبب التأخر في نشر/استقدام الأفراد، من أجل تغطية الاحتياجات التشغيلية الإضافية المتعلقة بتكاليف شراء مركبات إضافية؛ وزيادة تكلفة الوحدة من الوقود والزيوت ومواد التشحيم؛ وتكلفة ساعات الطيران الإضافية
civilian staff between regional sectors and the mission headquarters, offset in part by reduced requirements for training-related travel owing to the delayed deployment of mission personnel.
الشرطة، علاوة على الموظفين المدنيين، فيما بين القطاعات الإقليمية ومقر البعثة، يقابل ذلك جزئيا انخفاض احتياجات السفر المتعلق بالتدريب بسبب التأخير في نشر موظفي البعثة
while UNAMID achieved approximately 90 per cent of primary radio communications in Northern and Western Darfur, owing to the delayed deployment of equipment, only 45 per cent of primary communications were achieved in Southern Darfur.
العملية المختلطة أنجزت ما يناهز 90 في المائة من الاتصالات الإذاعية الأولية في شمال دارفور وغربها، فإنها، بسبب التأخر في نشر المعدات، لم تنجز سوى 45 في المائة من الاتصالات الأولية في جنوب دارفور
The variance of $21,304,000 under this heading is attributable primarily to the delayed implementation of airfield infrastructure renovation and rehabilitation projects, acquisition of fewer prefabricated facilities owing to the delayed deployment of military contingents and non-acquisition of generators owing to available stocks and transfers from other missions.
يعزى الفرق البالغ 000 304 21 دولار في إطار هذا البند أساسا إلى تأخر تنفيذ مشاريع تجديد وإصلاح البنية التحتية الأساسية للمطارات، واقتناء عدد أقل من المرافق الجاهزة الصنع بسبب تأخر انتشار الوحدات العسكرية وعدم اقتناء المولدات بسبب توافر المخزونات والتحويلات من البعثات الأخرى
The variance was offset in part by reduced requirements for standard reimbursements for contingent-owned equipment owing to the deployment of a lower number of armoured personnel carriers and reduced requirements for recreational leave allowance, owing to the delayed deployment of 4,427 troops that precluded their completion of a six months of service during the reporting period.
ويقابل هذا الفرق جزئيا انخفاض الاحتياجات من المدفوعات الاعتيادية لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات نتيجة لنشر عدد أقل من ناقلات الأفراد المدرعة، وانخفاض الاحتياجات من بدل الإجازة الترويحية، بسبب التأخير في نشر 427 4 فردا مما حال دون استكمالهم لمدة 6 أشهر من الخدمة خلال الفترة المشمولة بالتقرير
The unspent balance was attributable primarily to lower actual requirements for bank charges owing to the reduced volume of the Operation ' s banking transactions, as well as reduced requirements for freight and related costs, acquisition of personal protection gear and training fees, supplies and services, owing to the delayed deployment of the Operation.
يُعزى الرصيد غير المنفق في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات الفعلية المتعلقة بالرسوم المصرفية نظرا لانخفاض حجم المعاملات المصرفية للعملية، وكذلك إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالشحن والتكاليف ذات الصلة، واقتناء معدات الحماية الشخصية، ورسوم التدريب، واللوازم والخدمات، بسبب التأخر في نشر العملية
strength of military contingents(6,779), compared with the budgeted strength(7,500 with 2 per cent delayed deployment),owing to the delayed deployment of contingents and the reduction in the authorized military strength from 7,500 to 7,200 personnel pursuant to Security Council resolution 1702(2006).
مقارنة بالقوام المقرر في الميزانية(500 7 فرد مع نسبة تأخر في الانتشار توازي 2 في المائة) بسبب تأخر انتشار الوحدات وتقليص القوام العسكري المأذون به من 500 7 إلى 200 7 فرد عملا بقرار مجلس الأمن 1702(2006
New obligations for contingent-owned equipment had been significantly lower than expected owing to the delayed deployment of the Task Force and troops of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo(MONUC) and the drawdown of the United Nations Mission in Sierra Leone(UNAMSIL), which had been faster than originally planned.
وأصبحت الالتزامات الجديدة مقابل المعدات المملوكة للوحدات أدنى كثيرا من المتوقع بسبب تأخر نشر فرقة العمل والقوات التابعة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتخفيض بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، فقد تم ذلك بأسرع من المخطط أصلاً
as such equipment was received from the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad(MINURCAT), to fewer repair requests and to lower actual self-sustainment expenditure owing to the delayed deployment of troops.
هو مقرر نظرا لاستلام معدات من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد وتقلص طلبات التصليح وانخفاض النفقات الفعلية تحت بند الاكتفاء الذاتي بسبب تأخر نشر القوات
The variance of $3,163,900 under this heading is attributable primarily to reduced requirements for military contingents ' self-sustainment costs owing to the delayed deployment of contingents and lower actual cost of medical services resulting from fewer than anticipated cases of hospitalization of the Mission ' s military personnel.
يعزى الفرق البالغ 900 163 3 دولار في إطار هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بتكاليف الاكتفاء الذاتي للوحدات العسكرية جراء تأخر انتشار تلك الوحدات، وانخفاض التكاليف الفعلية لخدمات الرعاية الطبية الناجم عن انخفاض عدد حالات علاج الأفراد العسكريين التابعين للبعثة في المستشفيات بالقياس إلى ما كان متوقعا
support to contingents deficient in cargo transportation means was provided through arrangements with other Governments, and to the purchase of fewer items of airfield support equipment owing to the delayed deployment of air assets.
تم تزويد الوحدات التي تعاني نقصا في وسائل نقل الشحنات من خلال ترتيبات مع حكومات أخرى، وشراء عدد أقل من معدات دعم مهابط الطائرات بسبب تأخر نشر الأصول الجوية
Savings were also realized under commercial communications owing to the delayed deployment of the Mission ' s personnel, as well as under communications support services for specialized contractual personnel and under public information services because of a delay in the formulation of the Mission ' s public information support plan as a result of delays in recruitment of public information technical support staff.
وتحققت أيضا وفورات في إطار الاتصالات التجارية بفعل التأخر في نشر موظفي البعثة، وكذلك في إطار خدمات دعم الاتصالات المقدمة إلى الموظفين المتعاقدين المتخصصين وفي إطار خدمات الإعلام بفعل التأخر في إعداد خطة دعم الإعلام بسبب التأخر في تعيين موظفي الإعلام الذين يقدمون الدعم الفني
(c) Operational requirements($154,949,700), owing mainly to lower costs under rental of premises resulting from the inability of the contractor to provide tented accommodation meeting United Nations standards and requirements and under air operations owing to the delayed deployment of the Mission ' s helicopter fleet.
(ج) التكاليف التشغيلية(700 949 154 دولار)، تعزى الوفورات تحت هذا البند، أساسا، إلى انخفاض التكاليف تحت بند استئجار الأماكن نتيجة لعجز المتعاقد عن تقديم خيام إيواء تفي بمعايير واحتياجات الأمم المتحدة وتحت بند العمليات الجوية بسبب تأخر نشر أسطول الطائرات العمودية التابع للبعثة
The unspent balance was attributable primarily to reduced requirements for reimbursements for contingent-owned equipment, owing to the delayed deployment of military contingents as well as reduced requirements for construction services, resulting from delays in the procurement process and the refusal of contractors to finalize contracts due to increases in the costs of construction materials.
يعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، وذلك نظرا للتأخير في نشر الوحدات العسكرية، فضلا عن انخفاض الاحتياجات من خدمات البناء، الناجمة عن التأخير في عملية الشراء ورفض المقاولين وضع الصيغة النهائية للعقود بسبب الزيادات الحاصلة في تكاليف مواد البناء
In addition, the reduction was also attributable to the lower actual requirements for the reimbursement of troop-contributing Governments for providing equipment owing to the delayed deployment of contingent-owned equipment for five infantry battalions and three companies; and to the lower-than-planned travel costs, with a higher proportion of troops arriving from neighbouring countries.
وبالإضافة إلى ذلك، يُعزى الانخفاض أيضاً إلى تدني الاحتياجات الفعلية لتسديد تكاليف توفير المعدات للحكومات المساهمة بقوات نظراً للتأخر في نشر المعدات المملوكة للوحدات في خمس كتائب وثلاث سرايا للمشاة، وانخفاض تكاليف السفر بالقياس إلى ما كان مقرراً، نظرا لوصول نسبة أعلى من القوات العسكرية من البلدان المجاورة
(d) Ground transportation($3.2 million), which resulted mainly from the non-acquisition of specialized vehicles, delivery from the United Nations Logistics Base of an aircraft main deck loader and in-house modification to aircraft towing equipment, lower actual expenditures on the rental of vehicles and lower liability insurance costs owing to the delayed deployment of contingent-owned vehicles;
(د) النقل البري(3.2 مليون دولار)، حيث تحققت أساسا جراء عدم اقتناء مركبات متخصصة، وتسلّم رافعة تحميل رئيسية خاصة بالطائرات من قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات وإدخال تعديلات نفذت بالوسائل الذاتية على معدات قطر الطائرات، وانخفاض النفقات الفعلية المتعلقة باستئجار المركبات وكذلك انخفاض تكاليف تأمين المسؤولية قبل الغير نتيجة لتأخر نشر المركبات المملوكة للوحدات
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文