PARALLEL WORKING GROUPS in Arabic translation

['pærəlel 'w3ːkiŋ gruːps]
['pærəlel 'w3ːkiŋ gruːps]
أفرقة عاملة متوازية
عاملين متوازيين
أفرقة عاملة موازية
أفرقة عمل متوازية
والأفرقة العاملة المتوازية
الأفرقة العاملة الموازية
موازية لأفرقة العمل

Examples of using Parallel working groups in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Committee has already noted that only periodic reports could be considered in parallel working groups, while initial reports would continue to be considered by the Committee as a whole.
سبق للجنة أن أشارت إلى أنه لن يتأتى النظر في التقارير الدورية إلا في الأفرقة العاملة الموازية، بينما ستواصل اللجنة ككل نظرها في التقارير الأولى
In particular, the Committee requests approval to meet for up to seven days in parallel working groups during its third(July/August) annual session in 2006, and its first(January) and third(July/August) annual sessions in 2007.
وتطلب اللجنة، على وجه الخصوص، الموافقة على الاجتماع لمدة لا تزيد عن سبعة أيام في إطار أفرقة عاملة متوازية خلال دورتها السنوية الثالثة(تموز/يوليه- آب/أغسطس) لسنة 2006، ودورتيها السنويتين الأولى(كانون الثاني/يناير) والثالثة(تموز/يوليه- آب/أغسطس) لسنة 2007
for part of its three annual sessions, in parallel working groups for the purpose of considering reports of States parties submitted under article 18 of the Convention.
2007 كجزء من دوراتها السنوية الثلاث في إطار أفرقة عاملة متوازية من أجل النظر في التقارير المقدمة من الدول الأعضاء بموجب المادة 18 من الاتفاقية
It requested the secretariat to prepare a note, as part of the report on ways and means of expediting the work of the Committee, for discussion at its thirtieth session, on the implications, and possible modalities, of the consideration of reports of States parties in two parallel working groups, or chambers.
وطلبت من الأمانة العامة أن تعد مذكرة، كجزء من التقرير بشأن سبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة، لمناقشتها في دورتها الثلاثين، عن الآثار المترتبة والنواحي الإجرائية الممكنة، في النظر في تقارير الدول الأطراف في فريقين عاملين متوازيين، أو في دوائر
In particular, it discussed the option of considering periodic reports submitted under article 18 of the Convention in parallel working groups, on the basis of a background note prepared by the secretariat on the implications and possible modalities of this option(CEDAW/C/2004/I/4/Add.2).
وبصفة خاصة، ناقشت الخيار المتعلق بالنظر في التقارير الدورية المقدمة بموجب المادة 18 من الاتفاقية في أفرقة عاملة موازية، على أساس مذكرة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة العامة بشأن آثار هذا الخيار وأساليبه المحتملة CE DAW/ C/ 2004/ I/ 4/ A dd .2
the Committee agreed that the informal meeting would provide an opportunity to consider the question of its working methods, especially its consideration of periodic reports of States parties in parallel working groups for its thirty-sixth and future sessions.
الاجتماع غير الرسمي سيوفر الفرصة للنظر في مسألة أساليب عملها، وخاصة نظرها في التقارير الدورية للدول الأطراف في إطار أفرقة عاملة متوازية من أجل دورتها السادسة والثلاثين والدورات المقبلة
(b) To meet on an exceptional, temporary basis in 2006 and 2007 for up to seven days in parallel working groups during its third(July/August) annual session in 2006 and its first(January) and third(July/August) annual sessions in 2007 for the purpose of considering reports of States parties.
(ب) الاجتماع على نحو استثنائي ومؤقت في عامي 2006 و 2007 لمدة أقصاها سبعة أيام في إطار أفرقة عاملة موازية خلال دورتها السنوية الثالثة(تموز/يوليه- آب/أغسطس) في عام 2006، ودورتيها السنويتين الأولى(كانون الثاني/يناير) والثالثة(تموز/يوليه- آب/أغسطس) في عام 2007، وذلك من أجل النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف
In an effort to improve its working methods, the Committee, at its current session, had discussed preparation of expanded core documents and targeted reports as well as future consideration of reports in parallel working groups and follow-up to the Committee ' s concluding comments.
وقامت اللجنة في دورتها الحالية، في سعي منها إلى تحسين طرائق عملها، بمناقشة إعداد الوثائق الأساسية الموسعة والتقارير المخصصة لمعاهدة بعينها، فضلا عن النظر المستقبلي في التقارير في أفرقة عمل متوازية ومتابعة التعليقات الختامية للجنة
The Secretary-General indicates in paragraph 5 of his statement that the additional session and parallel working groups would allow the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to consider a greater number of reports of States parties
ويشير الأمين العام في الفقرة 5 من بيانه إلى أن الدورة والأفرقة العاملة المتوازية الإضافية من شأنها أن تمكن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من أن تنظر في عدد أكبر من
to consider the option of holding meetings in parallel working groups for the consideration of periodic reports submitted under article 18 of the Convention.
تنظر في خيار عقد جلسات في إطار أفرقة عاملة موازية للنظر في التقارير الدورية المقدمة بموجب المادة 18 من الاتفاقية
The Secretary-General indicates in paragraph 5 of his statement that the additional sessions and parallel working groups would allow the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to consider a greater number of reports of States parties
ويشير الأمين العام في الفقرة 5 من بيانه إلى أن الدورات الإضافية والأفرقة العاملة المتوازية من شأنها أن تمكن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من أن تنظر في عدد أكبر من تقارير
CEDAW/C/2004/I/4/Add.2 Item 7 of the provisional agenda-- Ways and means of expediting the work of the Committee-- Enhancing the working methods of the Committee under article 18 of the Convention-- Parallel working groups for the consideration of periodic reports-- Note by the secretariat[A C E F R S].
CE DAW/ C/ 2004/ I/ 4/ A dd .2 البند 7- سبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة- تعزيز أساليب عمل اللجنة بموجب المادة 18 من الاتفاقية- الأفرقة العاملة الموازية للنظر في التقارير الدورية- مذكرة من الأمانة العامة[بجميع اللغات الرسمية
As part of its ongoing efforts to enhance its working methods, and in particular to achieve timely consideration of States parties ' reports as soon as possible after they are submitted, the Committee will consider, at its thirtieth session, the option of holding meetings in parallel working groups for the consideration of periodic reports submitted under article 18 of the Convention.
وفي إطار ما تبذله اللجنة من جهود وبخاصة، في الجانب المتعلق بالفراغ من النظر في تقارير الدول الأطراف بأسرع وقت ممكن بعد تقديمها، ستنظر اللجنة في دورتها الثلاثين في إمكانية عقد اجتماعات لفرق عاملة موازية تنظر في التقارير الدورية المقدمة بموجب المادة 18 من الاتفاقية
Also decides to authorize the Committee to meet on an exceptional and temporary basis in 2008 and 2009 for up to seven days in parallel working groups during its third(July/August) annual session in 2008 and its third(July/August) annual session in 2009, taking due account of equitable geographical distribution,
تقرر أيضا الإذن للجنة بالاجتماع على أساس استثنائي ومؤقت في عامي 2008 و 2009 لمدة أقصاها سبعة أيام في إطار أفرقة عاملة متوازية خلال دورتها السنوية الثالثة(تموز/يوليه- آب/أغسطس)
It also met with the Chief, Planning and Meetings Servicing Section of the Central Planning and Coordination Service, and Secretary of the Committee on Conferences, Department for General Assembly and Conference Management, who further clarified the constraints and possible options for accommodating an additional annual session as well as meetings of the Committee in parallel working groups during all or part of the annual sessions.
كما التقت برئيس قسم التخطيط وخدمات الاجتماعات التابعة لدائرة التخطيط والتنسيق المركزيين، وبأمين لجنة المؤتمرات في إدارة شؤون الجمعية العامة وإدارة المؤتمرات، اللذين زادا من إيضاح القيود والخيارات الممكنة لاستيعاب دورة سنوية إضافية، وكذلك اجتماعات اللجنة في إطار أفرقة عاملة متوازية خلال جميع الدورات السنوية أو في جزء منها
The Advisory Committee welcomes the efforts made to adapt the working procedures of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to accelerate the consideration of the reports of States parties, such as the meeting of that Committee in two parallel working groups, which effectively doubles the number of reports that can be considered during each session, from 8 to 16.
وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود المبذولة من أجل تكييف أساليب عمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من أجل التعجيل بعملية النظر في تقارير الدول الأطراف، ومن ذلك اجتماع اللجنة المذكورة في إطار فريقين عاملين متوازيين مما يمكنها فعلا من مضاعفة عدد التقارير التي يمكن النظر فيها خلال كل دورة من 8 تقارير إلى 16 تقريرا
In the light of resolution 60/230, in which the General Assembly extended the Committee ' s meeting time and authorized it to hold three annual sessions of three weeks each in 2006 and 2007, as well as to meet in parallel working groups during its third annual session in 2006 and its first and third annual sessions in 2007, the number of reports submitted by States parties that await consideration has been significantly reduced.
وفي ضوء القرار 60/230، الذي حددت به الجمعية العامة فترة انعقاد اجتماعات اللجنة، وأذنت لها بعقد ثلاث دورات سنويا مدة كل منها ثلاثة أسابيع في عامي 2006 و 2007 وبالاجتماع في أفرقة عاملة موازية خلال دورتها الثالثة في سنة 2006 وخلال دورتيها الأولى والثالثة في سنة 2007، انخفض عدد التقارير الواردة من الدول الأطراف التي تنتظر النظر فيها بشكل ملحوظ
At the twenty-ninth session, the Committee also requested the secretariat to prepare a note, for discussion at the thirtieth session, on the implications and possible modalities of the consideration of reports of States parties in two parallel working groups or chambers.2 In response to that request and in order to assist the Committee in its consideration of this issue, the secretariat has prepared the note set out in CEDAW/C/2004/I/4/Add.2.
وفي الدورة التاسعة والعشرين، طلبت اللجنة أيضا من الأمانة العامة أن تعد مذكرة، لمناقشتها في دورتها الثلاثين، عن الآثار المترتبة على النظر في تقارير الدول الأطراف والنواحي الإجرائية الممكنة للنظر فيها، وذلك في فريقين عاملين متوازيين، أو في دوائر(). واستجابة لذلك الطلب، ولمساعدة اللجنة في نظرها في هذه المسألة، أعدت الأمانة العامة المذكرة الواردة في الوثيقة CE DAW/ C/ 2004/ I/ 4/ A dd .2
Does the current organization of work through plenary sessions allow for this focus or should parallel working groups be contemplated? Are modern techniques and professional moderation being employed to focus the discussions?
العامة بهذا التركيز أم ينبغي النظر في إمكان عقد اجتماعات موازية لأفرقة العمل؟ وهل تستعمل التقنيات الحديثة والإدارة المهنية للقاءات لتركيز النقاش؟?
The Advisory Committee welcomes the efforts made to adapt the working procedures of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to accelerate the consideration of the reports of States parties, such as the meeting of that Committee in two parallel working groups, which effectively doubles the number of reports that can be considered during each session, from 8 to 16.
وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود المبذولة من أجل تكييف أساليب عمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بهدف التعجيل بعملية النظر في تقارير الدول الأطراف، ومنها اجتماع اللجنة المذكورة في إطار فريقين عاملين متوازيين مما يضاعف، بشكل فعال، عدد التقارير التي يمكن النظر فيها خلال كل دورة من 8 تقارير إلى 16 تقريرا
Results: 62, Time: 0.1029

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic