PARTICULARLY FOR DEVELOPING COUNTRIES in Arabic translation

[pə'tikjʊləli fɔːr di'veləpiŋ 'kʌntriz]
[pə'tikjʊləli fɔːr di'veləpiŋ 'kʌntriz]
لا سيما ب النسبة ل البلدان النامية
لا سيما ل البلدان النامية
خصوصا ب النسبة ل البلدان النامية
لا سيما بالنسبة البلدان النامية
لا سيما للبلدان النامية
خاصة للبلدان النامية
خصوصاً بالنسبة البلدان النامية
ﻻسيما بالنسبة البلدان النامية

Examples of using Particularly for developing countries in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We also recognize that one of the current major challenges for all countries, particularly for developing countries, is the impact from the multiple crises affecting the world today.
ونسلم أيضا بأن أحد أهم التحديات التي تواجهها جميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية، في الوقت الحالي هو تأثير الأزمات المتعددة التي يشهدها العالم اليوم
We further commit to mobilizing financial resources and capacity-building, particularly for developing countries, to achieve this endeavour.
ونلتزم كذلك بتعبئة الموارد المالية وبناء القدرات، لا سيما من أجل البلدان النامية، بهدف تحقيق هذا المسعى
Particularly for developing countries, GNSS applications offer cost-effective solutions to problems encountered in pursuing economic and social growth.
وفيما يخص البلدان النامية تحديدا، تعرض النظم العالمية لسواتل الملاحة حلولا ناجعة التكلفة للمشاكل المعترضة في السعي إلى تحقيق النمو الاقتصادي والاجتماعي
Harmonization of biosafety regulations and processes is important, particularly for developing countries, because of limitations in technical and regulatory capacity, and the complexity of the subjects.
إذ إن تنسيق اللوائح التنظيمية الرقابية المتعلقة بالسلامة الأحيائية وعملياتها مسألة مهمة، خاصة بالنسبة للبلدان النامية، بسبب محدودية القدرة التقنية والتنظيمية الرقابية، وتعقّد المواضيع
Economic growth in developed and developing countries and in countries with economies in transition is highly important for trade and foreign-exchange earnings, particularly for developing countries.
يتسم النمو اﻻقتصادي في البلدان المتقدمة النمو والنامية، وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بفائق اﻷهمية في مجال التجارة وحصائل النقد اﻷجنبي، ﻻسيما للبلدان النامية
The approach of UNU emphasizes an enhancement of self-reliance in crucial areas of science, particularly for developing countries.
ويشدد النهــج الــذي تتبعه جامعة اﻷمم المتحدة على تعزيز اﻻعتماد على الذات في المجاﻻت العلمية الحاسمة، وﻻ سيما بالنسبة للبلدان النامية
Some participants called for action to prevent uncontrolled releases of chemicals into the sea, stressing their impact on coastal environments, particularly for developing countries.
طالب بعض المشاركين بإجراء لمنع الإطلاقات غير المنضبطة من المواد الكيميائية إلى البحر، مع التأكيد على تأثيرها على البيئات الساحلية، خاصة في البلدان النامية
Its potential benefits are larger than the potential gains from freer international trade, particularly for developing countries.
وفوائدها المحتملة أكبر من الأرباح المحتملة من زيادة تحرير التجارة الدولية، خاصة بالنسبة للبلدان النامية
An agenda for development must consider the fundamental role of science and technology, particularly for developing countries.
يجب في أي خطة للتنمية النظر في الدور اﻷساسي للعلم والتكنولوجيا، وﻻ سيما بالنسبة للبلدان النامية
We recognize that eradicating poverty is the greatest challenge facing the world today and an indispensable requirement for sustainable development, particularly for developing countries.
ونحن ندرك أن القضاء على الفقر هو أكبر تحد يواجه العالم الآن وهو أحد المتطلبات التي لا غنى عنها من أجل التنمية المستدامة، ولا سيما من أجل البلدان النامية
door-to-door transport was becoming increasingly important, particularly for developing countries, there was no applicable uniform international legal regime.
النقل المتعدد الوسائط أو النقل من الباب إلى الباب، لا سيما في البلدان النامية، لا يطبق في هذا المجال نظام دولي قانوني موحد
Additional funds have to be sourced from donors, multilateral agencies and through foreign direct investment, particularly for developing countries.
ويجب الحصول على الأموال الإضافية من الجهات المانحة ومن الوكالات المتعددة الأطراف وعن طريق الاستثمار الأجنبي المباشر، ولا سيما من أجل البلـدان النامية
The workload currently involved in preparing and presenting periodic reports was unquestionably too heavy, particularly for developing countries.
وذكر أن عبء العمل الذي يتطلبه حاليا إعداد وتقديم التقارير الدولية ضخم للغاية بﻻ جدال، ﻻ سيما بالنسبة للبلدان النامية
Those delays could create serious economic difficulties, particularly for developing countries.
وأضافت أن هذا التأخير يمكن أن يتسبب في صعوبات اقتصادية خطيرة، وخاصة بالنسبة للبلدان النامية
An agenda for development must consider the fundamental role of science and technology, particularly for developing countries.
على أي برنامج للتنمية أن ينظر في الدور اﻷساسي للعلم والتكنولوجيا، وﻻ سيما بالنسبة للبلدان النامية
Tourism had emerged as one of the most dynamic and fastest growing economic sectors for countries across the development spectrum, particularly for developing countries.
وقد ظهرت السياحة بوصفها واحدة من القطاعات الصناعية الأكثر دينامية والأسرع نمواً بالنسبة للبلدان على امتداد النطاق الإنمائي، وخاصة بالنسبة للبلدان النامية
The last e-science action line facilitator meeting was devoted to the theme" Access to scientific knowledge and dissemination", particularly for developing countries.
كُرس الاجتماع الأخير لتيسير مسار العمل المتعلق بالعلوم الإلكترونية لموضوع" الوصول إلى المعارف العلمية ونشرها"، وبخاصة من أجل البلدان النامية
The role and the achievements of the world Organization, in accordance with its purposes and principles, are relevant, particularly for developing countries.
ودور المنظمة العالمية ومنجزاتها، وفقا لأغراضها ومبادئها، من الأمور الهامة وبخاصة للبلدان النامية
The impact of migration on population distribution, especially on urbanization, was identified as an issue of continued policy relevance, particularly for developing countries.
وتم تحديد أثر الهجرة على التوزيع السكاني، وﻻ سيما على التمدن، بوصفه مسألة ذات صلة مستمرة بالسياسات العامة وﻻ سيما بالنسبة للبلدان النامية
which could have significant drawbacks, particularly for developing countries, in terms of high costs, long duration and the damage that proceedings might do to the investor- State relationship.
تكون لها مساوئ تُذكر، ولا سيما بالنسبة للبلدان النامية، من حيث ارتفاع التكاليف وطول مدة الإجراءات وما قد تلحقه هذه الإجراءات من ضرر بالعلاقة بين المستثمر والدولة
Results: 157, Time: 0.0526

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic