PERFORM THEIR FUNCTIONS in Arabic translation

[pə'fɔːm ðeər 'fʌŋkʃnz]
[pə'fɔːm ðeər 'fʌŋkʃnz]
بأداء مهامهم
تؤدى مهام ها
تؤدي وظائف ها
يؤدوا وظائفهم
من تأدية مهامهم

Examples of using Perform their functions in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The vast majority of military, civilian police and civilian personnel in United Nations peacekeeping operations perform their functions admirably, and in a manner which brings credit to the Organization and the countries they represent.
تؤدي الغالبية العظمى من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية والموظفين المدنيين العاملين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ما عليها من مهام بصورة تستحق الإعجاب وتبث في المنظمة والبلدان التي يمثلونها شعورا بالاعتزاز
The office assists the Administrator by ensuring that all management and staff observe and perform their functions consistent with the highest standards of integrity, as envisaged in the Charter of the United Nations, applicable staff regulations and rules and other related administrative issuances, and the Standards of conduct for the international civil service, 2001.
ويساعد المكتب مدير البرنامج من خلال كفالة مراعاة الإدارة وجميع الموظفين أداء مهامهم وفقا لأعلى معايير النزاهة، وذلك على النحو المتوخى في ميثاق الأمم المتحدة، والنظامين الأساسي والإداري للموظفين المعمول بهما والمنشورات الإدارية الأخرى ذات الصلة، ومعايير سلوك موظفي الخدمة المدنية الدولية لعام 2001
The independent Ethics Office of UNRWA, established in September 2009, continued in 2010 to carry out its responsibilities to foster a culture of ethics, transparency and accountability, and in that regard to assist the Commissioner-General in ensuring that all staff members observe and perform their functions consistent with the highest standards of integrity required by the Charter of the United Nations.
وفي عام 2010، واصل مكتب الأخلاقيات المستقل للوكالة، الذي أنشئ في أيلول/ سبتمبر 2009، الاضطلاع بمسؤولياته في تعزيز ثقافة الأخلاقيات والشفافية والمساءلة، وتقديم المساعدة في هذا الصدد للمفوض العام لكفالة أن يلتزم جميع الموظفين بأداء مهامهم وفقا لأعلى معايـير النـزاهة التي يتطلبها ميثاق الأمم المتحدة
Mr. Paswan(India) said that the open and transparent exchanges of views and spirit of cooperation obtaining within the Committee on Relations with the Host Country made it a useful forum for addressing issues relating to the functioning of Member States ' missions so that their representatives might perform their functions without hindrance.
السيد باسوان(الهند): قال إن تبادل الآراء بصراحة وشفافية وفي ظل روح التعاون السائدة في لجنة العلاقات مع البلد المضيف يجعلها محفلاً مفيداً لمعالجة القضايا المتعلقة بعمل بعثات الدول الأعضاء، حيث يمكن ممثليها من تأدية مهامهم دون عراقيل
Leaders receive the necessary training/induction to perform their functions effectively.
يتلقى القادة التدريب/التعريف التوجيهي اللازم لأداء مهامهم بفعالية
Oversight institutions enjoy specific powers to enable them to perform their functions.
تتمتع مؤسسات الرقابة بسلطات محددة تمكنها من أداء وظائفها
Such teams will not be able to perform their functions without essential equipment.
ولن يتسنى للأفرقة الطبية أداء وظائفها بدون المعدات الأساسية
G- to maintain the qualifications necessary to perform their functions legally and effectively.
ز- الحفاظ على المؤهلات اللازمة لأداء مهام أعمالهم بصورة قانونية وفعالة
Requisitioners need to be better trained to ensure they perform their functions effectively.
يحتاج طالبو التوريد إلى تلقى تدريب أفضل لكفالة أدائهم لوظائفهم بصورة فعالة
In addition, older cells don't perform their functions as well as young ones.
وبالإضافة إلى ذلك، فلا تؤدي الخلايا المسنة وظائفها بنفس كفاءة الخلايا اليافعة
Public office holders shall ensure that they perform their functions in an efficient and effective manner.
يحرص شاغلو الوظائف العامة على أداء مهامهم على نحو كفء وفعال
Many elements affect the capacity of prosecutors to perform their functions in an independent and impartial manner.
تؤثر عدة عناصر في قدرة المدعين العامين على أداء مهامهم بشكل مستقل ونزيه
Third party services may have access to the same data that we collect to perform their functions.
قد تمتلك خدمات الجهات الخارجية إمكانية وصول إلى نفس البيانات التي نجمعها لأداء مهامهم
Executive institutions, parliaments and the judiciary will need the capacity to perform their functions in this endeavour.
وسيلزم أن تكون لدى المؤسسات التنفيذية والبرلمانات والأجهزة القضائية القدرة على أداء مهامها ضمن إطار هذا المسعى
In this regard, there will also be increased demands for security to enable civilians to perform their functions.
وفي هذا الصدد، سيكون هناك أيضا زيادة في الطلب على الأمن لتمكين المدنيين من أداء مهامهم
Encourages designated operational entities to continue to build their capacity to perform their functions under the clean development mechanism;
يشجع الكيانات التشغيلية المعينة على مواصلة بناء قدرتها لأداء وظائفها في إطار آلية التنمية النظيفة
(c) government organs at all levels shall perform their functions and exercise their powers so as:-.
(ج) تؤدي أجهزة الحكم على كل المستويات مهامها وتمارس صلاحياتها بحيث:ـ
ensures that staffs are fit to perform their functions.
يكون الموظفون لائقين لأداء مهامهم
ensures that staff are fit to perform their functions.
يكون الموظفون في كامل لياقتهم ﻷداء مهامهم
Requisitioners need to gain a better understanding of their roles and responsibilities in order to perform their functions more effectively.
يلزم أن يكتسب طالبو التوريد فهما أفضل لأدوارهم ومسؤولياتهم لكي يؤدوا مهامهم بمزيد من الفعالية
Results: 9769, Time: 0.0646

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic