POSES A CHALLENGE in Arabic translation

['pəʊziz ə 'tʃæləndʒ]
['pəʊziz ə 'tʃæləndʒ]
يطرح تحدياً
يفرض تحديا
يشكل تحديًا
يطرح تحديا
تحدّيا يواجه

Examples of using Poses a challenge in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In addition, the accuracy of the location determination through beacon technology poses a challenge for user acceptance.
بالاضافة, دقة تحديد المواقع من خلال التكنولوجيا منارة تحديا لقبول المستخدم
In the absence of the official institutions, the management of medical waste poses a challenge to the hospitals in northern Syria.
في ظل غياب المؤسسات الرسمية، تشكل عملية إدارة النفايات الطبية تحدياً أمام المشافي في الشمال السوري
(j) The growing role of regional coordination poses a challenge to the efficient utilization of the facilities of regional organizations in assisting countries in their efforts to standardize accounting and reporting systems, with international requirements based on common needs and development objectives.
(ي) إن تنامي دور التنسيق الإقليمي يطرح تحدياً بشأن نجاعة الاستفادة من مرافق المنظمات الإقليمية في مساعدة البلدان في جهودها الهادفة إلى توحيد نظم المحاسبة والإبلاغ واتساقها مع المقتضيات الدولية القائمة على الاحتياجات والأهداف الإنمائية المشتركة
Hence, the advent of a uniform digital format as well as digital networks poses a challenge for the specific characteristics of copyright as to subject matter,
ومن ثم يشكّل ظهور شكل رقمي متسق إضافة إلى الشبكات الرقمية تحدّيا يواجه الخصائص المميزة لحقوق التأليف والنشر
This poses a challenge for sustainable and inclusive economic development, and raises concerns that some individuals
وهذا يطرح تحدياً فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية المستدامة والشاملة للجميع ويثير أوجه قلق مفادها
(c) The increasing volume of international trade poses a challenge to efforts by individual law enforcement authorities to effectively manage the flow of goods through their principal border entry
(ج) يمثّل تزايد حجم التجارة الدولية تحدّيا يواجه الجهود التي تبذلها فرادى سلطات إنفاذ القانون لإدارة تدفق البضائع إدارة فعّالة عبر منافذ الدخول
The roster is intended to fulfil the needs of electoral experts in both UNDP and the Department of Peacekeeping Operations, a requirement that poses a challenge when selecting an electronic database system accessible to all organizations and that integrates with each organization ' s different recruitment procedures.
والقصد من القائمة هو تلبية احتياجات كلٍ من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة عمليات حفظ السلام من الخبراء في مجال الانتخابات، وهذا احتياج يفرض تحديا عند اختيار نظام قاعدة بيانات إليكترونية يمكن لجميع المنظمات الوصول إليها، وتتكامل مع إجراءات التوظيف المختلفة التي تطبقها كل منظمة من المنظمات
Here, reconciliation poses a challenge.
هنا تمثل المصالحة تحدياً
Like all structural changes, this poses a challenge.
وكجميع التغيرات الهيكلية، يفرض ذلك تحديا
This poses a challenge to effective human resources management.
ويشكل هذا تحدياً لإدارة الموارد البشرية بصورة فعالة
The ongoing crisis in Burundi also poses a challenge to the international community.
كما أن اﻷزمة الجارية في بوروندي تمثل أيضا تحديا للمجتمع الدولي
The unpredictable flow of resources poses a challenge to effectively realizing these programmes.
وتدفق الموارد على نحو لا يمكن التنبؤ به يمثل تحديا للتنفيذ الفعال لهذه البرامج
Full implementation of relevant laws and inadequate judicial structure still poses a challenge to be overcome.
ويمثل التنفيذ الكامل للقوانين ذات الصلة بالموضوع وعدم كفاءة الهيكل القضائي، حتى الآن، التحدي الذي ينبغي التغلب عليه
Mercury poses a challenge in its own right
ويثير الزئبق تحدياً بحد ذاته
This poses a challenge to achieving the goal of eliminating the worst forms of child labour by 2016.
ويطرح ذلك تحدياً أمام تحقيق هدف القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2016
It poses a challenge to the implementation of an integrated system that requires highly coordinated
ويشكل ذلك تحدياً أمام تنفيذ نظام متكامل يتطلب جهوداً تنسيقية وتعاونية كبيرة
This poses a challenge for the Government and civil society in assisting communities in coping with this extra challenge..
ويطرح هذا تحديا يواجه الحكومة والمجتمع المدني في مجال مساعدة المجتمعات المحلية على التصدي لهذا التحدي الإضافي
Their security is of grave concern and poses a challenge to the functioning of Guatemala ' s institutions of justice.
وأمن هؤلاء مصدر قلق بالغ ويشكل تحديا أمام عمل مؤسسات العدالة في غواتيمالا
This poses a challenge for developing countries to make a deliberate effort
ويشكل هذا تحديا للبلدان النامية لكي تبــذل جهــودا أكيدة
Preventing, combating and eliminating the uncontrolled spread of these weapons poses a challenge to the maintenance of international peace and security.
وتشكل عملية منع الانتشار الجامح لهذه الأسلحة ومكافحته والقضاء عليه تحديا لصون السلم والأمن الدوليين
Results: 7949, Time: 0.0643

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic