PRACTICE CONCERNING in Arabic translation

['præktis kən's3ːniŋ]
['præktis kən's3ːniŋ]
الممارسة المتعلقة
ممارسة تتعلق
والممارسـة بشـأن

Examples of using Practice concerning in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
For the present supplemental report prepared by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, and pursuant to Commission on Human Rights resolution 2005/59, States and intergovernmental and non-governmental organizations were requested to provide information on changes in law and practice concerning the death penalty and implementation of the safeguards, as applicable.
وفيما يتعلق بهذا التقرير التكميلي الذي أعدته مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وعملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2005/59، فقد طلبت اللجنة إلى الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تقدم معلومات عما حدث من تغييرات في القوانين والممارسات المتعلقة بعقوبة الإعدام وتنفيذ الضمانات، حسب الاقتضاء
Welcomes the sixth quinquennial report of the SecretaryGeneral on capital punishment and implementation of the Safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty, submitted in accordance with Economic and Social Council resolution 1995/57 of 28 July 1995(E/2000/3) and looks forward to receiving the yearly supplement on changes in law and practice concerning the death penalty worldwide as requested in Commission resolution 2000/65;
ترحب بتقرير الأمين العام السادس الذي يقدمه كل خمس سنوات عن عقوبة الإعدام وتنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام، بموجب قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعــي 1995/57 المؤرخ 28 تموز/يوليه 1995(E/2000/3)، وتترقب تسلمها للملحق السنوي عن التغيرات في القانـون والممارسـة بشـأن عقـوبة الإعدام على النطاق العالمي وفق ما طلبته اللجنة في قرارها 2000/65
Recalls the sixth quinquennial report of the SecretaryGeneral on capital punishment and implementation of the safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty, submitted in accordance with Economic and Social Council resolution 1995/57 of 28 July 1995(E/2000/3) and looks forward to receiving the yearly supplement on changes in law and practice concerning the death penalty worldwide as requested in Commission resolution 2001/68;
تذكِّر بالتقرير السادس للأمين العام الذي يقدمه كل خمس سنوات عن عقوبة الإعدام وتنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام، بموجب قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعــي 1995/57 المؤرخ 28 تموز/يوليه 1995(E/2000/3)، وتترقب تسلمها للملحق السنوي عن التغيرات في القانـون والممارسـة بشـأن عقـوبة الإعدام على النطاق العالمي وفق ما طلبته اللجنة في قرارها 2000/68
The SPT also recommends to the NPM that it(i) evaluates the reasons why persons were deprived of their liberty,(ii) considers the extent to which legal safeguards are observed in practice, and(iii) considers the practice concerning the obligation of non-refoulement in the context of deportations to the countries where there are substantial grounds for believing that a person would be at risk of torture or ill-treatment upon return.
وتوصي اللجنة الفرعية الآلية الوقائية الوطنية أيضاً بما يلي: '1' أن تقيِّم أسباب حرمان الأشخاص من حرياتهم، '2' أن تنظر في مدى احترام الضمانات القانونية عملياً، '3' أن تنظر في الممارسة المتعلقة بالالتزام بعدم الإعادة القسرية في سياق عمليات الترحيل إلى بلدان تكون فيها أسباب حقيقية تدعو للاعتقاد بأن الشخص سيتعرض لخطر التعذيب أو سوء المعاملة عند عودته إلى البلد المعني
Detailed information on legal regulations and practice concerning questions governed by instruments of the International Labour Organization on work inspection(Convention No. 81 and Recommendation No. 81 on Labour Inspection; Convention No. 129 and Recommendation No. 133
وترد المعلومات المفصلة عن الأنظمة القانونية والممارسات المتعلقة بمسائل تنظمها صكوك منظمة العمل الدولية بشأن تفتيش العمل(الاتفاقية رقم 81 والتوصية رقم 81 المتعلقة بتفتيش العمل؛ والاتفاقية رقم 129 والتوصية رقم 133 المتعلقة بتفتيش العمل في الزراعة)
In its resolution 1998/8, the Commission requested the Secretary- General to continue to submit to it, in consultation with Governments, specialized agencies and intergovernmental and non- governmental organizations, a yearly supplement on changes in law and practice concerning the death penalty worldwide to his quinquennial report on capital punishment and implementation of the Safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty.
رجت اللجنة، في قرارها ٨٩٩١/٨، من اﻷمين العام أن يستمر فيقدم إليها، بالتشاور مع الحكومات والوكاﻻت المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، ملحقاً سنوياً بشأن التغيرات التي حدثت في القوانين والممارسات المتعلقة بعقوبة اﻹعدام في شتى أنحاء العالم لتقريره الذي يقدم كل خمس سنوات عن عقوبة اﻹعدام وتنفيذ الضمانات الكفيلة بحماية حقوق الذين يواجهون عقوبة اﻹعدام
In paragraph 5 of its resolution 1998/8 the Commission on Human Rights requested the Secretary-General to continue to submit to the Commission, in consultations with Governments, specialized agencies and intergovernmental and non-governmental organizations, a yearly supplement on changes in law and practice concerning the death penalty worldwide, to his quinquennial report on capital punishment and implementation of the Safeguards guaranteeing the protection of the rights of those facing the death penalty.
طلبت لجنة حقوق الإنسان، في الفقرة 5 من قرارها 1998/8 أن يستمر الأمين العام في تقديمه إلى لجنة حقوق الإنسان، بالتشاور مع الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، ملحقاً سنوياً بشأن التغيرات التي حدثت في القوانين والممارسات المتعلقة بعقوبة الإعدام في شتى أنحاء العالم لتقريره الذي يقدم كل خمس سنوات عن عقوبة الإعدام وتنفيذ الضمانات الكفيلة بحماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام
Requests the Secretary-General to continue to submit to the Commission on Human Rights, at its fiftyseventh session, in consultation with Governments, specialized agencies and intergovernmental and non-governmental organizations, a yearly supplement on changes in law and practice concerning the death penalty worldwide to his quinquennial report on capital punishment and implementation of the Safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty;
تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديمه إلى لجنة حقوق الإنسان، في دورتها السابعة والخمسين، بالتشاور مع الحكومات والوكالات المتخصصـة والمنظمـات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، ملحقاً سنوياً بشأن التغيرات التي تحدث في القوانين والممارسات المتعلقة بعقوبة الإعدام في شتى أنحاء العالم يرفق بتقريره الذي يقدم كل خمس سنوات عن عقوبة الإعدام وتنفيذ الضمانات الكفيلة بحماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام
In its resolution 2000/65, the Commission requested the Secretary-General to continue to submit to the Commission on Human Rights, at its fiftyseventh session, in consultation with Governments, specialized agencies and intergovernmental and non-governmental organizations, a yearly supplement on changes in law and practice concerning the death penalty worldwide to his quinquennial report on capital punishment and implementation of the Safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty.
وطلبت اللجنة من الأمين العام، في قرارها 2000/65، أن يواصل تقديمه إلى لجنة حقوق الإنسان، في دورتها السابعة والخمسين، بالتشاور مع الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، ملحقا سنويا بشأن التغيرات التي تحدث في القوانين والممارسات المتعلقة بعقوبة الإعدام في شتى أنحاء العالم يرفق بتقريره الذي يقدمه كل خمس سنوات عن عقوبة الإعدام وتنفيذ الضمانات الكفيلة بحماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام
Practices concerning citizenship can have a great impact on discrimination between groups.
فالممارسات المتعلقة بالمواطَنة يمكن أن يكون لها تأثير كبير على التمييز بين المجموعات
It also adopted best practices concerning intangible transfers of technology related to conventional arms and dual-use items.
واعتمد أيضا بعض أفضل الممارسات فيما يتعلق بعمليات النقل غير المادي لتكنولوجيا الأسلحة التقليدية والأصناف المزدوجة الاستخدام
As stated by the Secretariat, policies and practices concerning those personnel were well defined and need not be questioned.
فالسياسات والممارسات المتعلقة بهؤﻻء اﻷفراد، كما ذكرت اﻷمانة العامة، محددة جيدا وﻻ حاجة للسؤال بشأنها
The Committee recommends that a review be undertaken of procedures, policies and practices concerning the right to register applications for asylum, especially on behalf of unaccompanied children.
وتوصي اللجنة بإجراء استعراض للإجراءات والسياسات والممارسات المتعلقة بالحق في قيد طلبات الحصول على اللجوء، وبخاصة لمصلحة الأطفال غير المصحوبين
The State party should ensure that the rules for interrogations, instructions, methods and practices concerning persons deprived of their liberty are systematically reviewed.
ينبغي للدولة الطرف أن تكفل الاستعراض المنتظم لقواعد الاستجواب والتحقيقات والأساليب والممارسات المتعلقة بالأفراد المحرومين من حريتهم
(iii) Guidelines or best practices concerning human rights and international humanitarian law for use by relief personnel operating in environments of armed conflict(1);
Apos; مبادئ توجيهية أو أفضل الممارسات بشأن حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي ليستخدمها موظفو الإغاثة العاملون في بيئات الصراع المسلح(1)
It discussed its practices concerning the adoption of concluding observations in meetings that are open to the public.
وناقشت ما تتَّبعه من ممارسات فيما يتعلق باعتماد الملاحظات الختامية في جلسات علنية مفتوحة للجمهور
(l) To share best practices concerning the education of migrants, refugees, asylum-seekers and internally displaced persons;
(ل) تبادل أفضل الممارسات بشأن تعليم المهاجرين واللاجئين وطالبي اللجوء والمشردين داخلياً
(a) Inter-sessional regional workshop to share experiences and discuss best practices concerning national plans of action for human rights education and related activities;
(أ) حلقة عمل إقليمية فيما بين الدورات لتبادل الخبرات ومناقشة أفضل الممارسات فيما يتعلق بخطط العمل الوطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان والأنشطة ذات الصلة
The ILO International Training Centre conducted training courses that identified and disseminated the best thinking and practices concerning the world of work.
أجرى المركز الدولي للتدريب التابع لمنظمة العمل الدولية دورات تدريبية حدّدت ونشرت أفضل الأفكار والممارسات بشأن عالم العمل
Plans for the development of a baseline study to identify both public and private sector challenges and best practices concerning public procurement are underway.
ويجري التخطيط لإعداد دراسة أساسية لاستبانة التحديات التي تواجه القطاعين العام والخاص على السواء وأفضل الممارسات فيما يخص الاشتراء العمومي
Results: 42, Time: 0.0837

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic